I already told you,
I don't think so.
我已经告诉过你,
我不这么认为。
我也不这么认为。
I don't think so either.
这就是他
给你买♥♥车的原因吗?
Is that why he
bought you the car?
有点像临别礼物
考虑到你们的关系,
Sort of a parting gift
considering your relationship,
like he was
getting rid of you?
就像他
摆脱你一样?
我觉得这很烦人,
中尉。
I find that very intrusive,
Lieutenant.
我不认为
你有权利。
And I don't think
you have a right.
Oh, I have the right, ma'am.
哦,我有权利,女士。
但我理解
你的感受。
But I understand
your feelings.
女士,请继续
陪伴我。
Please, keep bearing
with me, ma'am.
坐下。
Sit down.
你知道,
也许这是命中注定。
You know,
maybe it was fate.
But I came within 30 seconds
但我在 30 秒内到达
没有看到你的
电视电影 The Professional。
of not seeing your
TV movie The Professional.
But I did see it, ma'am.
但我确实看到了,女士。
And I noticed
something very peculiar.
我注意到
一些非常奇怪的东西。
太奇怪了,我今天让
放映员再次运行它。
So peculiar that I had the
projectionist run it again today.
And that Technical Director
that I met,
我遇到的那个技术总监
he made this up for me
on television tape.
他在电视磁带上为我编造了这个
。
It's your movie, ma'am.
这是你的电影,女士。
The part where the fella's in the hotel
room and he's gonna shoot himself.
那个家伙在酒店
房♥间里他要开枪自杀的部分。
Now, the Technical Director
told me
现在,技术总监
告诉我
会有
弹出按钮,蓝色。
that there would be
an eject button, blue.
是的。
Yes.
还有一个插槽就在这里。
And a slot right here.
And an RT button one.
还有一个 RT 按钮。
在这里。
Here.
是,女士。
There it is ma'am.
(MOOD Y JAZZ MUSIC PLAYING)
现在,我们就
一起看这个,女士。
Now, we'll just
watch this together, ma'am.
There it is now, there.
好了,好了。
There he is.
He's by the sink.
他在那儿。
他在水槽旁边。
他在那里洗衣服。
And there he's washing.
在那里,就在那里,
你看到闪光灯了吗?
There, right there,
you see the flash?
是的,中尉,
这是一个提示。
Yes, Lieutenant,
it's a cue blip.
现在是第二个。
And now the second one.
There. There's
the second cue.
那里。有
第二个提示。
现在这是放映员进行转换的提示。
Now that's the cue for the
projectionist to make his changeover.
我说得对吗,弗里斯通小姐?
Am I right, Miss Freestone?
是的,中尉,
我印象深刻。
Yes, Lieutenant,
I'm very impressed.
Excuse me, ma'am.
I don't mean to interrupt.
对不起,女士。
我不想打扰。
就在那儿,那个男人躺在酒店床上的远景。
Right there, that high shot where
the man's lying on the hotel bed.
That's where
the new reel begins.
这就是
新卷轴开始的地方。
请注意,女士。
Just watch it, ma'am.
(GUN FIRING ON T. V.)
就在那里
男人自杀了。
And there, that's where
the man commits suicide.
And that's what
the projectionist saw
这就是
放映员看到的
right after he got back
from the shipping room.
就在他
从运输室回来之后。
That's what Mr. Mearhead
told me.
这就是 Mearhead 先生
告诉我的。
He came back into the booth, looked up
and he saw a man blowing his brains out.
他回到隔间,抬头
然后他看到一个男人正在炸他的脑浆。
You had to make the changeover
你必须做出改变
就在 Mr.
Mearhead 从装运室回来之前。
right before Mr.
Mearhead got back from the shipping room.
不早几分钟,
Not a few minutes earlier,
not sometime before,
之前没有,
就像他想的那样。
like he thought.
I'm afraid, in this case,
恐怕在这种情况下,
沃尔特一定很困惑,
中尉。
Walter must be confused,
Lieutenant.
他在离开前查看了录像
柜台。
He checked the footage
counter before he left.
女士,你一定在这件事上愚弄了他
。
You must've fooled him
about that, ma'am.
What I think,
我的想法
I think you changed
the footage counter
我想你改变了
镜头计数器
to place yourself in the projection
booth at the time of the murder.
将自己置于谋杀发生时的投影
隔间中。
但实际上,女士,
But really, ma'am,
you had time enough to leave the booth
and get to Mr. McAndrews' office.
你有足够的时间离开展位
然后到达 McAndrews 先生的办公室。
时间刚刚好。
Just enough time.
因为当你赶回去
进行转换时,
Because when you rushed back
to make the changeover,
那是你必须
丢下这只手套的时候
that's when you must've
dropped this glove
by the projector.
由投影仪。
这是沃尔特的手套。
It's Walter's glove.
Walter's projection booth.
沃尔特的放映室。
I don't think you have
a case against Walter.
我不认为你有
针对沃尔特的案子。
不,女士。不是他保持
那个摊位的方式,那么完美无暇。
No, ma'am. Not the way he kept
that booth, so immaculate and all.
我没看到他只是把
一只手套扔在地板上。
I don't see him just throwing
a glove on the floor.
实验室说这
手套上有粉末灼伤。
And the lab says that this
glove has powder burns on it.
然后是枪。
And then there's the gun.
Mr. McAndrews' gun,
McAndrews 先生的枪,
the gun that murdered him.
杀死他的枪。
The one that you put
on the elevator.
你放在
电梯上的那个。
Our people found it
this afternoon.
我们的人
今天下午找到了它。
然后我们拿了第二把枪,
And then we took a second gun,
看起来像这把枪
one that looked like this gun
and we put it
back on the elevator.
然后我们把它
放回电梯上。
但是我们把它
放在可以看到的地方
But we put it
where it could be seen
好像电梯的连续移♥动♥
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表