她永远不会成功。
不是现场表演。不在这个世界上。
She's never gonna make it.
Not a live show. Not in this world.
Oh, come on,
we're on tomorrow night.
哦,来吧,
我们明天晚上继续。
She's terrified,
she's hysterical.
她很害怕,
她很歇斯底里。
She's losing her mind.
I mean, she doesn't even understand
她快疯了。
我的意思是,她甚至不明白
that this is not an MGM
sound stage 20 years ago.
这不是 20 年前的 MGM
摄影棚。
她讨厌阻挡,她
讨厌相机,她讨厌我。
She hates the blocking, she
hates the camera, she hates me.
你,我不知道。
You, I don't know about.
看,一天几次,她会
在 10 分钟内充满信心
Look, a few times a day she'll have a
nice rush of confidence for 10 minutes
然后她会记得这是一场现场
表演,咬其中一名舞者的腿
and then she'll remember it's a live
show, bite one of the dancers on the leg
跑到她的更衣室
房♥间躲起来。
and run to her dressing
room and hide.
Aside from all that,
her work is lousy.
除此之外,
她的工作很糟糕。
她在哪里?
Where is she?
Dressing room.
更衣室。
路德,她有什么事吗?
Luther, is she on anything?
哦,拜托。
Oh, please.
COLUMBO: You mean it's gonna be live
TV, just the way it used to be?
COLUMBO:你是说它会直播
电视,就像以前一样?
TECHNICAL DIRECTOR: A little bit
better, Lieutenant, we hope.
技术总监:我们希望
好一点,中尉。
这是导演
要坐的地方。来,坐下。
This is where the director
will sit. Here, sit down.
This is a technical
director's console.
这是技术
导演控制台。
这让您感到困扰吗?
Does that bother you?
(STAMMERING)
That's just whiplash.
我的意思是,
我认为这是鞭打。
I mean,
I think it's a whiplash.
我的医生认为
这是鞭打。
My doctor thinks
it's a whiplash.
脊椎按♥摩♥师,他认为
我刚刚接受了糟糕的按♥摩♥。
The chiropractor, he thinks
I just got a bad massage.
还有我妻子的整骨医生,
And my wife's osteopath,
he thinks it might be
a back problem.
他认为这可能是
背部问题。
It doesn't look
like a back problem.
它看起来
不像背部问题。
That's what
the orthopedic man said.
骨科医生是这么说的。
听着,所有这些屏幕
只是一场演出?
Listen, all these screens
for just one show?
那是一个线路监视器。
这就是广播中发生的事情。
That's a line monitor.
That's what's going on the air.
Preview monitor is what
the director wants up next
预览监视器是
导演接下来想要的
这些是
四个摄像头看到的。
and those are what
the four cameras see.
I do the switching.
我负责切换。
嘿,这里所有这些漂亮的
机器,
Hey, all these beautiful
machines in here,
all these buttons to push.
所有这些按钮都要按下。
我知道它要花费数百万
I know it costs millions
and I know that everybody works very hard.
But I gotta tell you the truth.
我知道每个人都非常努力。
但我必须告诉你真♥相♥。
To me, it looks like fun.
对我来说,这看起来很有趣。
是的,但我不会
在法庭上发誓。
It is, but I wouldn't
swear to it in court.
弗里斯通小姐
And Miss Freestone,
她也明白
这一切吗?
she understands
all about this, too?
我会告诉你的。
如果有更糟糕的事情
I'll tell you about that.
If there's one thing worse
than a television lady who
thinks she knows everything,
比电视上的女士
认为她无所不知,
it's a television lady
who knows everything.
这是一位无所不知的电视女士
I'll see you later,
Lieutenant.
待会见,
中尉。
(WHISTLING THIS OLD MAN)
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
(SWEEPING
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
(SLOW
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
Valerie.
瓦莱丽。
KAY:Val,我是 Kay。
KAY: Val, it's Kay.
Whose side are you on?
你站在哪一边?
你认为是谁的?
Whose do you think?
Prove it.
证明它。
你可以保留
我公♥寓♥的钥匙。
You can keep
the key to my apartment.
Oh, Kay. Give me a hug.
哦,凯。抱抱我。
Oh, I thought you'd
never get here.
哦,我以为你
永远不会来这里。
Did Luther get over
his snit yet?
Luther 是否克服了
他的怒火?
How about yours?
你的呢?
大不了。
Big deal.
我试图告诉那个天才
把我的主灯放在哪里,结果屋顶塌了。
I tried to tell that genius where to
put my key light and the roof fell in.
Big man from New York.
来自纽约的大个子。
Luther's very good.
He's the best in the business for live shows.
Luther 非常棒。
他是现场表演行业中的佼佼者。
He'll make you look
like a million.
他会让你看起来
像一百万。
A million years old.
一百万岁。
你有这种感觉吗?
Is that how you feel?
想要你的钥匙?
Want your key back?
Val, are you clean?
Val,你干净了吗?
天哪
Oh, my God.
I look like a junky, huh?
我看起来像个瘾君子,是吧?
我没有喝酒,
没有吃药,
I've had no booze,
no pills,
无嗅无烟。
no sniff and no smoke.
除了这些该死的东西,
仅此而已。
Except these damn things,
that's all.
(SOBBING)
宝贝,你能看着我吗?
Can you look at me, babe?
How scared are you?
你有多害怕?
我很害怕。
I'm terrified.
我做不到,凯。
我只是不知道该怎么做了。
I can't do it, Kay.
I just don't know how to do it anymore.
我不知道你
必须做什么。
I don't know what you
have to do.
Sing, dance, be funny
in front of 40 million people.
在 4000 万人面前唱歌♥、跳舞、搞笑
。
如果有时间,我会自己做
I'd do it myself
if I had the time.
Come on.
加油
LUTHER: And then we'll go
to four after the crane shot.
LUTHER:然后我们将
在吊车拍摄后转到四点。
路德。
嗯?
Luther.
Mmm?
Take a look at this.
看看这个。
那是什么?
What's that?
卢瑟:哦,孩子。
LUTHER: Oh, boy.
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表