不需要任何酱汁
You don't need a sauce.
也不需要调味品
You don't need a condiment.
品质 才是它出类拔萃的诀窍所在
The quality, that's what makes it so excellent.
烹饪不追求个人满足
This is cooking with no ego.
烹饪追求的是肉本身的风味 而不是烹饪的人
It's about the meat, not about the chef.
在餐桌上 配上好盐 或者更好的是 搭配基安蒂美味的葡萄酒
At the table, good salt, or, even better, the scent of Chianti.
但第一口一定要是原始的味道
But the first bite has to be natural.
一旦你开始品尝...
It has to be meat without anything...
第一口必须是肉本身的味道
as it was from the start.
没有什么比这更纯粹的了
Nothing simpler.
一块上好的佛罗伦萨牛排
A nice Florentine steak!
-看看这块怎么样 -很好 非常棒
- Look how it is. - Great, fantastic.
-没有比这更棒的了 -真是激动人心
- It doesn't get better than this. - That's really exciting.
如同奇迹一般
It's a wonder.
我肉店的名字叫做 "安提卡·马里奥·切奇尼"
My butcher shop is called Antica Macelleria Cecchini...
这个传统已经延续了250年
because it's 250 years of butcher tradition,
子承父业
always from father to son.
我是在家里出生的
I was born at home.
我第一眼见到的就是我的父亲
The first person I saw was my dad
穿着一件屠夫的围裙
with a butcher jacket.
所以我一出生 就带着屠夫的印记
As soon as I was born, I had right away the mark of the butcher.
一般来说
In the tradition,
当你长到十三岁时 就要开始工作
when you're 13, you start working.
我爸爸开始给我分派一些工作
My dad started to pass his work to me.
其中我最喜爱的
What I liked the most
便是他带着我 去农户那买♥♥动物的时候
was when he'd take me with him to the houses of farmers to buy animals.
它们在这儿
Here they are.
在农场 动物是家庭的一份子
On the farm, animals were part of the family.
多么令人惊讶
What a marvel.
当我看着牛的眼睛时
When I looked in the eyes of the cows,
它们的眼睛和我的一样
they looked like mine.
这感染到了我
This affected me.
我爱动物
I loved the animals.
我想要照顾它们
And I wanted to take care of them.
在照顾动物方面 最重要的角色
And the most important figure in caring for animals
并不是屠夫
wasn't the butcher.
而是兽医
It was the veterinarian.
穿着农夫裤
And this idea
到处走动照顾动物
that I could go around with a pair of country pants
这样的想法...
and take care of animals...
这是一个梦想
It was a dream.
我不想成为一名屠夫
I didn't want to be a butcher.
我想成为一名兽医
I wanted to be a veterinarian.
还好吗
Good?
-一切都很好 -好的
- Everything's very good. - Good.
更好的是...
Better than this...
我和达里奥是14年前认识的
I met Dario 14 years ago.
-想来点葡萄酒吗 -好啊 为什么不呢
- Want some wine? - Yes, thanks. Why not?
那时候 我在想
In the moment, I thought,
"怎么会有人
"How could anybody have
整天都这么精力充沛"
this incredible amount of energy all day long?"
怎么说的来着
What's the saying?
"袅袅炊烟向佳人"
"The smoke always goes towards the gorgeous ones."
我能想到的
The only explanation
唯一的解释就是他可以从
I can come up with is that he finds energy
肉店的人群中 餐桌上的食客那里
from the crowd in front of him in the butcher shop,
获得能量
from the people at the table.
晚餐太棒了 亲爱的
What a dinner, my love.
我终于觉得饿了
I'm hungry, finally.
肋排...
Steaks...
一想到可以一直跟人们聚在一起
The idea of being together
达里奥就打从心底里开心
with people all the time makes Dario happy.
上菜了
Here we are.
哈利路亚 看看这美餐 就像堕天之月
Hallelujah! Look at this marvel. It's like a fallen moon.
看看这些美味 看看
Look at this marvel! Look!
肋排来了
Here's the steak!
我们家人一向热情好客
My family has always been a welcoming family.
当有客人到来时 我们会在餐桌旁加张椅子
When there would be a guest, we would add a seat at the table,
有几个人就加几张椅子
whether there were one or ten guests.
♪ ♪
♪ If the season... ♪
一起唱
Together.
♪ 如果季节继续更替 ♪
♪ If the season keeps going ♪
♪ 就能为你的亲属提供足够多的补给 ♪
♪ There's enough for all of your relatives ♪
♪ 妈妈不希望 不希望 不希望我和你做♥爱♥ ♪
♪ Mom doesn't, doesn't, doesn't want me To make love with you ♪
♪ 但是来吧 爱人 当妈妈不在的时候 ♪
♪ But come, love, when Mom isn't there ♪
童年的时候
That period of childhood,
和我的家人和家里的朋友
with my family and family friends,
每一天都像是在庆祝
every day was a day of celebration.
这融入了我的骨子里
It entered my DNA.
欢迎来到潘扎诺
Welcome to Panzano.
我们先从生蔬开始吧
We start with our pinzimonio.
这些都是刚从我们菜园里采摘的新鲜蔬菜
We have the fresh vegetables from our garden.
达里奥和他的建筑师布鲁诺·博雷蒂
When Dario was building his restaurant
一起建造他的餐厅时
with his architect, Bruno Boretti,
他说 "就是这里 你想怎么设计就怎么设计 我相信你"
He said, "This is the space. Do what you want. I trust you."
布鲁诺说 "我打算这样"
Bruno said, "I'll do this."
达里奥说 "可以" "我打算那样"
Dario said, "Okay." "I'll do that."
"好的 没问题 听起来不错 我喜欢"从未否决过他
"Okay, good. That sounds great. Love it." Never said no.
直到有一天 布鲁诺说
So, one day, Bruno said,
"我们就摆三到四张桌子吧"
"Let's have just three or four tables."
"不 就一张桌子
"No! One table.
不管你是修还是摆
Even if you have to build it in the room,
我就只要一张桌子
I want one single table.
不行的话 大不了关门"
If it doesn't work, we'll close."
这是肋腹肉
Here's the flank.
在达里奥的餐厅 你吃饭的地方
At Dario's, you eat in the room
就是食物烹饪的地方
Where your meat is cooked.
你可以跟你旁边的人肆意攀谈
You speak to the people next to you,
即使你们语言不通
Even if you don't speak their language.
服务员也真的很幽默
Waiters have a real sense of humor.
夜幕降临时
By the end of the evening,
所有人就组成了一个大家庭
Everyone has become an extended family.
我想将年少时的快乐
I try and take a crumb of the joy from my childhood
带到餐厅里
and bring it into the restaurant.
我想要所有来到肉店的人觉得
I want to make everyone who comes to the butcher shop think
这是值得庆祝的一天
it's a day of celebration.
当你有一个美好的童年时 要进入成年人的世界
It can be difficult, when you've had such a good childhood,
这可能会很难
to take on the adult world.
有时我甚至对自己说
Sometimes I've even said to myself that
童年太美好 让人无法对人生做好准备
having it this good doesn't prepare you for life.
因此 我没有真正对人生做好准备
So, I wasn't really prepared for life.
我准备着继续过美好的生活
I was prepared to keep living well.
有一天...
One day...
我爸爸回到家里
my dad gets home,
把我奶奶 我妹妹玛丽娜
calls my grandma, calls my sister, Marina,
和我都叫过来...
and calls me...
告诉我
and tells me,
"出了点事 妈妈生病了"
"There's a problem. Mom is sick."
对我们来说 那是和平生活的结束
For us, it was the end of harmony.
从天堂坠落
Falling out of paradise
慢慢进入到...
and slowly entering...
进入到癌症的地狱
into the hell of cancer.
我对于那段时期的记忆就像一场噩梦
My memory of that period was of a nightmare.
那不像是真的 那全是一场梦
It's not real. It's all a dream.
我相信我会从梦中醒来
I'm sure I will wake up from this dream.
然而 那不是一个梦
It wasn't a dream.
我们醒来了 我妈妈去世了
We woke up, and my mother was dead.
真美啊
What a wonder!
基安蒂区的潘扎诺
Panzano in Chianti.
当我还是个孩子时
When I was a child,
剧集 | 主厨的餐桌(2015) | 导航列表