剧集 | 穷友记(2019) | 导航列表
Piss off! I'm doing this for your bird dude, for Big Sandy's funeral.
别逼逼 是你的妞为了珊迪大姐的葬礼来找我的
Won't we be sloshing with shit? No, there you go
我们不会沾一身屎吗 不会
That's a common misconception, 90% of sewage waste
这是大家的误解 其实90%的污水
is actually water. That's bullshit!
实际上是水 放屁
We are fucking look it up.
不信就去查
What about the other 10%?
那剩下的10%呢
Shit!
是屎
It's not just shit, Dylan. There's piss as well.
不只是屎 迪伦 还有尿
There's all kinds of stuff. You're fucking missing the point.
还有各种各样的东西 你们搞错重点了
Glen Glenson's office is a basement.
格伦·格伦森的办公室是个地下室
If we know exactly how far down the sewer we need to go,
如果我们知道在下水道要走多远
all we need to drill a hole big enough
我们只要钻个足够大的洞
to squeeze through, and we're fucking in there.
一钻进去 我们就他妈到了
You know what I mean. This is genius. Tell me I'm wrong.
懂我意思吧 我太有才了 我错了吗
You're wrong, mate.
你错了 哥们
That's the stupidest plan
这是我今年听到
I've heard all year.
最傻♥逼♥的计划
You know what, Let's see your brilliant plan. genius.
那你说说你的绝妙计划啊
Hang on.
等等
Hang on. I'm the fucking genius.
等等 我太他妈有才了
There's an easier way. Man.
有个更简单的办法
Bloke comes into the dungeon, live in Al, Mr Bishop.
有个来地牢的老哥 住在阿尔 比肖普先生
After he's in this budget trapping, we get to talking.
他被人设套骗了钱 我们就聊了聊
He's loaded, right?
他富得流油
Him and his missus is getting divorced.
他和他老婆离婚了
Wonder why.
一点都不奇怪
He says to me...
他跟我说
She's poisoned the kids against me.
那女的教唆孩子们恨我
She barely lets them visit.
根本不让他们来看我
Now, she's asking for more money.
现在她又来要钱
I don't want her beaten up, just a...
我不想让你打她 只想
Just a straight message, you know. This has to stop.
只想你明确告诉她 不能再这样了
Correction, that's the stupidest plan I've heard all year.
我错了 这才是我今年听到最傻♥逼♥的计划
Three grand. Mate.
三千块
She's a gold digger, Vin. Count me out.
她是个贪财的女人 小文 别算我
And me. And me.
还有我 还有我
I think it's worth a try.
我觉得值得一试
Banana milk. No, it's fatty eats, eh?
香蕉牛奶 不行 喝了会变胖
Banana milk.
香蕉牛奶
Would you just mind him one minute?
能帮我看一下他吗
All right, what the fuck?
你们他妈要干什么
What the fuck, what?
你说什么呢
You two following me.
你们俩在跟踪我
Do I Don't know what you're talking about.
有吗 我不知道你在说什么
Don't lie. I saw you the other day, and you're back again.
别骗我 之前我见过你们 现在又跟到这了
What you want?
你们想干什么
You've got the wrong man, love.
你认错人了 小姐
We're just doing a bit of shopping. That's all.
我们只是来买♥♥东西的
Shopping?
买♥♥东西
What for?
买♥♥什么
Cheese. Whiskey.
奶酪 威士忌
Whiskey and cheese.
奶酪和威士忌
I don't know what this is.
我不知道你们要干什么
But you don't involve me and the same don't involve him, all right?
但别影响到我 别影响到我儿子
I see you again, I'm calling the police.
让我再看见你们 我就报♥警♥
How are we doing this?
我们要怎么做
"Good cop, bad cop"?
"好警♥察♥坏警♥察♥"
Or two good cops unless she won't see sense.
或是两个好警♥察♥ 如果她觉得不对劲再换
I dunno, whatever you think.
我不知道 随你便
Good cop, bad cop.
好警♥察♥坏警♥察♥吧
I'll be good cop. You be bad cop.
我扮好警♥察♥ 你扮坏警♥察♥
Hey, happy doing bad cop?
你愿意扮坏警♥察♥吗
I'll be whatever cop you want. Bad cop.
你要我扮哪个都行 那就坏警♥察♥
You know how to do it, don't you?
你知道该怎么做吧
Mean, mooder. Don't say owt, just growl.
要凶狠 摆臭脸 不说话只低吼
Growl? Yeah, growl.
低吼 对 低吼
You know...Yeah.
就这样
Fucking not doing that.
我他妈才不要呢
I'll be bad cop then.
那我扮坏警♥察♥
If you wanna be a bad cop, you be bad cop. Don't make a fuss about this shit.
你想扮坏警♥察♥就扮吧 别搞这么多花样
Fine. Stay as we are.
算了 就按原样吧
Christ!
服了
It's a nice gaff, isn't it?
这房♥子挺不错啊
She must've done well out of this divorce.
她一定是靠离婚捞了不少钱
He said he just gave it to her.
他说他把钱直接给她了
The kids still live here. He didn't want to dispute it.
因为孩子们还住这 他不想为钱争吵
What game is he in? I don't know, man.
他是干什么的 我不知道
Summat to do with fish. Fish?
好像跟鱼有关 鱼
Fishes. Fucking fortune.
鱼 贼他妈有钱
Hello, boys, what can I do for you?
你们好 有什么事吗
We're resources for Mr Bishop.
我们是比肖普先生的人
He sent us to have a little chat with you.
他让我们来和你谈谈
Go on.
说啊
Yeah.
对
Let's get right to the point.
我们就直说了
Who's this new slut he's seeing?
他新找的小婊♥子♥是谁啊
Donna?
唐娜
Sorry, we don't know anything about any Donna.
对不起 我们不知道什么唐娜
Blonde, I'm hearing. Used to manage one of his shops.
我听说是金发 以前帮他经营一家店
We're not here to discuss his new relationship.
我们不是来讨论他的新女友
29.
29岁
What does she want with his shrivelled old cock?
为什么会喜欢上他那没用的老屌♥
Twenty-fucking-nine.
才他妈29岁
He'll be loving that.
他就喜欢那样
Can never keep his eyes off soft, young flesh.
眼里只有娇滴滴的小鲜肉
Suppose he's wandering around like a lovesick puppy.
估计他正像发♥情♥的狗一样到处乱搞
Er... I won't, erm...
我不知 不知道
I wouldn't exactly say that.
我觉得应该不会
What I would say is, he's a very unhappy man,
但我知道 他现在很不开心
very unhappy
非常不开心
which is why we're here to talk to you about why he's so unhappy.
所以我们来和你谈谈他为什么不开心
Ain't that right? Mr.O'Neill.
对吧 奥尼尔先生
Sorry, mate. Let me crack on with that. Just one sec.
不好意思 我接个电♥话♥ 稍等
Dylan! What you want?
迪伦 你要干什么
We've got a problem. Get your ass over here.
出事了 赶紧给我过来
What kind of a problem? I'm fucking busy, dude.
什么事 我现在很忙
Terence McCann shaped.
泰伦斯·麦卡恩的事
All right, I'm on my way.
好 我马上过来
Tommo, be back in a halfhour. You'll be all right on your own. What?
托莫 我半个小时后回来 你没问题的 什么
Horseshit, yeah. You got the keys?
差点忘了 钥匙在你那吧
Car.
车钥匙
There's a good lad.
好兄弟
All right.
好了
You sure they were following you?
你确定他们在跟踪你吗
Do I look thick?
我有那么傻吗
No, no. But it could be a coincidence, couldn't it?
不 但可能是个巧合 不是吗
What? A coincidence?
什么 巧合
In the street and at the shops?
在街上和在商店两次吗
Who have you pissed off?
你们惹谁了
No-one.
没谁
Vin, if they're following me when I'm with Tyler,
小文 我和泰勒在一起时被跟踪
that freaks me out, all right?
会让我很紧张 好吗
So, whoever they are, I need to know he's not in danger.
不管他们是谁 我要知道泰勒不会有事
He's not. We promise. Don't we promise?
他不会有事 我们保证 对吧
You promise? So you know who they are.
你们保证 那你们知道他们是谁
No, no. We don't. Yes.
不 不 我们不知道 我就知道
We don't know, but we'll work out who they are and fix it.
我们不知道 但我们会查出是谁并解决好
If you see him again, call me straight away, all right?
如果你再看到他们 直接打电♥话♥给我 好吗
You better not be lying to me.
你最好别骗我
We're not lying. Absolutely not.
我们没骗你 绝对没有
剧集 | 穷友记(2019) | 导航列表