剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表
好
Pen, we have to tell Billy what's happening.
佩内 我们得告诉比利发生了什么
If this thing ends in some kinda of a shoot-out,
如果这事以枪战收尾
he should at least be aware of the situation.
他至少该知道情况
Got a hit. He could start making other demands.
有发现 他可能会开始提更多要求
One moment, Don. What is it? Okay, the cell he's calling from,
稍等 唐 怎么了 他用的手♥机♥
I ran it through everything and got a match.
我到处查了 有匹配
It's registered
是登记在
as a two-step verification number on this account.
这个账户下的两步验证号♥码
Pull out whatever we can get on this guy.
调出我们能查到的他的一切
He's still on hold, right?
他还在线上吧
Got him listening to a playlist.
让他听播放列表呢
Billy Bauer.
比利·鲍尔
You know, he's not gonna pay a ransom on me.
他不会为我付赎金的
He doesn't even know who I am.
他都不知道我是谁
Do they know if it's a terror thing yet?
他们确定是恐怖袭击了吗
No one knows anything.
还没人知道情况
You should just go home.
你们还是回家吧
Timeline's going nuts. Let's see.
时间线都爆♥炸♥了 我看看
Control, IC3 hostage... Ma'am.
总控 黑人人♥质♥ 长官
We know who the hostage is. He's from Smithereen.
我们知道人♥质♥身份了 生活碎片的员工
The social whatever company?
那个什么社交公♥司♥
Yeah. They contacted the Met
对 他们联♥系♥了伦敦警♥察♥厅
to say one of their interns is being held at gunpoint.
说他们的一位实习生被持械劫持
Jaden Tommins. The gunman sent a photo.
杰登·汤明斯 枪手还发了照片
Shit.
该死
He'd been sent on an errand.
他是被派去办事的
They booked a cab through the Hitcher app.
他们用应用软件搭车客叫了辆车
He's not in a cab now.
他现在可不在出租车里
Call Hitcher, get what we can on the driver.
联♥系♥搭车客 查询司机信息
We got the number that sent that photo? Yep.
我们知道发照片的号♥码吗 知道
Run the call data through intel.
让情报部查下通话数据
What did he say to them?
他对他们说什么了
Did he give a name? No name.
他说名字了吗 没有
He wouldn't tell them anything
他什么都不肯说
but he did say he needs to speak to Billy Bauer on the phone.
但他说他要跟比利·鲍尔通电♥话♥
Billy Bauer as in Billy Bauer?
就那个比利·鲍尔吗
Hello. I'm here.
喂 我在
This is Penelope Wu from Smithereen.
我是生活碎片的佩内洛普·吴
I understand you've asked to speak with Mr. Bauer.
我知道你要求跟鲍尔先生通话
That's right. So have you got Billy Bauer on the line?
对 你们接通比利·鲍尔了吗
Hello? Sorry. Uh, yes.
喂 抱歉 是的
We're doing everything we can.
我们已经在尽全力了
May I speak to Jaden?
我可以跟杰登说话吗
He's fine. I just need to check he's okay.
他没事 我想确认他没事
Tell them you're okay. Uh, I'm okay.
告诉他们你没事 我没事
There. So you'd better hurry up and get Billy Bauer on the phone.
听到了吧 你们最好赶紧让比利·鲍尔听电♥话♥
It's still very early where he is.
他所在的地方时间还早
We're having difficulty reaching him. That's not my problem.
我们联♥系♥不上他 那我不管
Well, meantime could you maybe outline what this is regarding?
那现在 你可以大致说下这是为了什么吗
No. I'm only speaking to him.
不 我只跟他说话
Sure, it's just...
好 但...
I'm actually the COO.
我是首席运营官
Okay. And?
好吧 那又如何
Well, it might be quicker if I can present him with a...
这样或许更快 如果我能告诉他...
Just fucking get Billy Bauer on the phone right now.
马上接通比利·鲍尔的电♥话♥
I'm not fucking around here.
我可不是开玩笑的
I will blow his fucking head off!
我会崩掉他的脑袋的
Do you understand? I'm sorry, of course, I apologize.
你明白吗 抱歉 当然 我道歉
I'm gonna put you back on hold.
我会让你继续待机
I promise you we are working on it.
我保证 我们在想办法了
Don't be long!
别太久了
Well, he's not stable.
他状态可不稳定
In what way, Don?
怎么说啊 唐
Jesus Christ.
老天爷啊
I don't think that music helped him any.
我觉得那音乐对他没什么帮助
But I switched the line so now while he's hearing that,
但我切换了线路 这样他在听歌♥时
we can listen in to see what's happening at his end.
我们可以听到他那边的情况
Fucking messing me around.
就他妈糊弄我
This is my last day.
这是我最后一天
This is my last day. This is my last day.
这是我最后一天
This is my last day. This is my last day.
这是我最后一天
This is my last day. This is my last day. This is my last day.
这是我最后一天 这是我最后一天
This is my last day. This is my last day. This is my last day.
这是我最后一天 这是我最后一天
What's he saying?
他在说什么
This is my last day. This is my last day.
这是我最后一天
Eleanor? Mrs. Gillhaney?
埃莉诺 吉尔海尼太太
Police.
警♥察♥
Hello?
有人吗
Hello? Eleanor?
有人吗 埃莉诺
Eleanor, are you okay?
埃莉诺 你还好吗
Mrs. Gillhaney?
吉尔海尼太太
Mrs. Gillhaney?
吉尔海尼太太
I don't think anyone's home.
这里好像没人
Got a weird one here. Naj.
这是个怪胎 纳杰
Fucking hell, that's him.
该死 就是他
All right, this is mad, look.
真是疯狂 看啊
Great.
这可好
Everything all right?
一切都好吗
Yeah, we're looking for an Eleanor Gillhaney.
嗯 我们在找埃莉诺·吉尔海尼
Bit late.
来晚了
She, uh, died in March.
她三月份死了
Okay, guys, stand by for instruction.
好 各位 等待指示
That's her son.
那是她儿子
Chris, Christopher. He moved in when she died.
克里斯 克里斯托弗 她死后他就搬了进来
Well, couple of months at any rate.
也就几个月
On his own? Yeah, keeps to himself.
自己住吗 他独来独往的
Drives to work each morning, think he works somewhere in London.
每天早上开车去上班 好像是在伦敦工作
Has something happened to him?
他出什么事了吗
Got a positive ID on the suspect. Name's Christopher Gillhaney.
已确认嫌疑人身份 克里斯托弗·吉尔海尼
Okay.
好的
He seems to be staying at his late mum's place.
他似乎住在过世母亲的家里
Lots of red bills, and it's up for repossession.
一堆欠付账单 房♥子也要被收回了
What have you got on the suspect?
嫌疑人情况呢
Former teacher.
原是教师
Sorry? He's a teacher? Well, he was a teacher. IT.
抱歉 他是个教师 曾经是 教IT的
He's been registered unemployed going on two years.
他已被登记为失业两年了
How's his record? Fully DBS checked, he's squeaky clean.
案底呢 查了所有记录 清清白白
Only place he shows up is as a victim
唯一的结果是作为受害者
in a road traffic accident, November 2015.
2015年11月的一起交通事故
Drunk driver plowed right into him.
酒驾司机撞到了他
Two dead, including the drunk.
包括酒驾司机在内 两人死亡
Okay, good work, Najma. Ma'am.
好 干得漂亮 纳杰玛 长官
Teacher with a real gun?
老师会有真枪
Not impossible, but not likely.
不是没有可能 但也不大可能
Ma'am, it's the FBI.
长官 联调局找你
What? It's the FBI. Urgent call.
什么 联调局 紧急电♥话♥
Chief Superintendent Grace.
我是格蕾丝总警司
Hi, Chief Superintendent.
你好 总警司
This is Ernesto Cruz from the FBI.
我是联调局的厄内斯托·克鲁兹
Right. Sorry, what's this regarding?
好的 抱歉 请问你有什么事
We're liaising with Smithereen, Silicon Valley.
我们正在和硅谷的生活碎片联♥系♥
They're also on this call.
他们也在电♥话♥上
What, they're on the line as well?
什么 他们也在电♥话♥上
Yes, hi, this is Penelope Wu from Smithereen.
是的 你好 我是生活碎片的佩内洛普·吴
With me is Don from legal and Shonelle from analytics.
和我在一起的还有法务部的唐和分♥析♥部的西奈尔
David Gilkes, negotiator.
我是谈判专家大卫·吉尔克斯
Listen, Ms. Wu, we've identified the suspect.
听着 吴女士 我们已经查明了嫌疑人的身份
Christopher Michael Gillhaney, former schoolteacher,
克里斯托弗·迈克尔·吉尔海尼 之前是名教师
thirty-three years old. He has a Smithereen profile.
33岁 他在生活碎片有档案
Right. So first off, Christopher's on hold
剧集 | 黑镜(2011) | 导航列表