剧集 | 黑吃黑(2013) | 导航列表
I'm not feeling great. I'm gonna need to go home.
我身体不太舒服 我需要回家
You look fine. I've got a stomach bug.
你看着挺好的啊 我胃痛
I thought I could make it through the day, but I can't.
我以为我能熬过今天 可我不行
You're handling the triquarterlies, aren't you?
你负责三季刊 是吧
They done?
弄完了吗
Not yet, no.
还没
Kind of need those done today.
我今天就要
Well, I can take them home with me
我可以带回家做
and I'll have them done for you first thing tomorrow.
明天一大早就交给你
We were late with them last quarter, too, weren't we?
上个季度我们也迟了 对吗
I don't think so, no.
没有吧
I think we were, Calvin.
我觉得有 加尔文
Gook motherfucker!
我♥操♥你妈
I'll have those to you first thing tomorrow.
明天一大早就给你
What the fuck is he doing here?
他在这做什么
We came in and found him here
我们进来就看到他
with this motherfucker already in the vise.
还有这个被夹在虎头钳里的贱逼
He was dealing in our territory.
他在我们的地盘上贩毒
The territory you and your men are charged with protecting.
而地盘属于你和你手下的保护范畴
I brought him here as a courtesy.
出于礼节我才把他带过来的
So my tax dollars aren't enough
我缴的税还不够
for you and your little tribe, huh?
你和你的部落用 是吗
Now you fuckers are going to encroach on my business?
你们这群混♥蛋♥还要来侵犯我的生意
Fuck you.
操♥你♥妈♥
I don't think so.
我可不这么认为
We pay for your houses...
我们为你们的住所
for your damn reservations,
你们的居留地
for your school, and your health care,
你们的学校 你们的医保付钱
even when all of you were
即使你们所有人
getting rich off your fucking casinos, right?
都靠着赌场赚得盆满钵满 对吗
This country has lost its spine.
这个国家已经没了骨气
The politicians are giving it away to the mutts and the mongrels
政♥治♥家把它给了一群蠢货和杂种
while good, pure-blooded Americans go hungry.
而纯种美国人却只能挨饿
This isn't a nation anymore.
这已经不是一个国家了
It's a fucking soup kitchen.
而是他妈的施舍处
And you know what?
知道吗
We're all out of fucking soup!
我们都他妈没粥了
Thanks for the heads up.
谢谢提醒
You can tell Proctor that we've got it under control.
你可以告诉普罗科特一切尽在掌控之中
Don't use his name in front of outsiders.
别在外人面前提他的名字
Him?
他吗
Yeah, I don't think he's paying too much attention.
他应该没有怎么注意
You don't want me to come back here.
你不会希望我再回到这的
Hey, Sugar.
嘿 糖果
You disappear for a year and a half...
你消失了一年半
you show up here looking like...
又像《圣经》里的神迹一样
something out of the Bible,
出现在这里
and all you got to say for yourself is
而你能说的只有
"Hey, Sugar"?
"嘿 糖果"
How you been?
你过得怎样
Small talk? Seriously?
跟我闲扯 闹呢
Somebody killed Rebecca Bowman.
有人杀了丽贝卡·鲍曼
I know that.
我知道
Everybody around here knows that.
这里所有人都知道
Now why do you know that?
但你怎么会知道
Well...
这个...
I guess I'm a suspect.
我被当做嫌犯了
Did you do it?
是你做的吗
No.
不是
Look, it's a fair question.
不能怪别人怀疑你
I mean, look at yourself.
看看你这样子
Where the hell have you been?
你到底去哪里了
I had to disappear for a while.
我得消失一段时间
Clear my head.
让头脑放空
You clear your head for a few days.
几天时间就能放空
A week maybe.
或许一周
For you, maybe even a month.
对你 可能要一个月
But you, you went AWOL
可你却当了逃兵
and you forgot about your friends and you forgot about--
忘了你的朋友 忘了你的...
I didn't forget about Job.
我没忘了贾伯
How the fuck was hiding away gonna help him?
你♥他♥妈♥躲起来对他有什么帮助
You here for your money?
你是来这里拿钱的
No.
不是
But I do need a car.
但我需要一辆车
Only thing I bought.
我只买♥♥了这个
Figured it might come in handy if I ever needed a quick exit.
想着迅速逃离的话离会派上用场
So what happens now?
现在怎么办
I don't know.
不知道
But something, right?
但肯定会做点什么吧
Yeah.
对
Something.
做点什么
Remember, Hood, you're not the sheriff anymore.
记住 胡德 你不是警长了
I never was.
我从来都不是
You know what I mean.
你懂我的意思
What'd the other guy look like?
那人长什么样
Very fucking funny.
真♥他♥妈♥好笑
Actually, I wasn't kidding.
其实我没开玩笑
What did he look like?
他长什么样
He looked like a fucking asshole
他看着像个妈的混♥蛋♥
smashing the shit out of my hands.
把我手砸个稀巴烂的混♥蛋♥
The guy stuck around long enough to walk all over your face
那家伙揍了你那么久
and you didn't even get a look?
你都没看清吗
It was dark.
那里很黑
Don't worry.
没关系
I got time.
我有的是时间
You're back.
你回来了
I'm sorry about Rebecca.
瑞贝卡的事我很难过
What does this have to do with you?
这和你有什么关系
Nothing.
没啥关系
And yet here you are.
那你怎么来了
Is there anything I should know?
有什么要告诉我的吗
Your uncle, he's not a good man.
你舅舅 他不是个好人
Well, then let me live with you.
那让我和你住
I'm not a good man either.
我也不是好人
I was gonna ask you the same thing.
我也想这么问你
You think I had anything to do with my niece's death?
你觉得我跟我侄女的死有关
You may not have killed her, but you sure as shit got her killed.
可能不是你杀的 但他妈的是你害死了她
As soon as you took her in, it was only a matter of time.
你把她牵扯进来 迟早害死她
Yeah.
对
You may be right.
你也许说得对
I'm gonna find that son of a bitch.
我会找到那个混♥蛋♥
But as a mayor,
可作为市长
I'm somewhat hampered in my ability to clarify matters.
要澄清♥真♥♥相♥却有点力不从心
How'd you pull that off?
你是怎么当上的
I ran unopposed. Of course.
因为没有对手 想到了
Where would you start?
你会从哪查起
The foothills. The Boedickers.
从山麓的博迪克家族开始
I heard they got burned down.
我听说他们家被烧光了
It's true, but Aaron Boedicker is still alive.
没错 可亚伦·博迪克还活着
You guys, you did see the yellow tape here, right?
你们没看到黄色警戒带吗
Sheriff. It's fine.
警长 没关系
Our work is done here.
这里的调查结束了
You following me, Brock?
你在跟踪我吗 布罗克
Me? No. That's what deputies are for.
我 不 跟踪是我下属的活
Is Hood a suspect?
胡德是嫌犯吗
Well, if he was, you'd be the first to know it, wouldn't you?
他如果是 你肯定第一个知道吧
No, Mr. Hood is a person of interest in this case,
不 胡德先生是本案的嫌疑人
which is something you two have in common.
而你俩都有嫌疑
Be careful, Sheriff.
警长 多加小心
I always am, Mr. Mayor.
我一直如此 市长先生
剧集 | 黑吃黑(2013) | 导航列表