剧集 | 黑吃黑(2013) | 导航列表
What the fuck do you want?
你♥他♥妈♥要干什么
You want to tell me how you got those bruises?
想跟我说说你这些淤青是哪来的吗
Not really.
不太想
You afraid if you do, you won't get your kids back?
你怕你说了 我们会不把孩子还给你
I'm starting to wonder
我在想
if I should be more afraid of getting them back.
也许我应该更怕你们把孩子还给我
I don't deserve to be their mother.
我不配做他们的母亲
Maybe I don't deserve anything more than exactly what I got.
也许我不配得到比现在更多的东西了
I'm gonna give you a free pass.
我给你开个后门
Nothing you say now will affect my custody recommendation.
现在你说的话 不会影响我的监护权评语
You have my word. This is off the record.
我保证不会记录下面的话
Why would you do that?
你为什么要这样做
Because believe it or not, I'm trying to help you...
因为不管你信不信 我想帮你
And I can't without the truth.
可不知道真♥相♥就没法帮
I put her in danger again.
我又让她身处险境了
Who, Deva? She was home?
谁 蒂法吗 她回家了
What happened?
发生什么了
They came for me.
他们来找我了
Who came for you, Carrie?
谁来找你了 卡莉
You want the truth?
你想知道真♥相♥
I'm a liar.
我是个骗子
I lied to my family. I lied to my husband.
我骗家人 骗丈夫
Gordon, he never lied.
戈登 他从不说谎
And his truth is the only one I have left.
而我也仅仅不妄言他的事了
He dedicated his whole life
他把他全部的生命
to fighting corruption in this town.
都奉献给了打击镇上的腐♥败♥
And you feel you have to see it through
而你认为你必须把这件事进行到底
because he died saving you.
因为他是为了救你而死
It's not so simple. Then help me.
没那么简单 那帮帮我
Help me out with it. Help me understand, Carrie.
帮我弄清楚 帮我搞明白 卡莉
What's the truth?
真♥相♥是什么
Carrie, help me--
卡莉 帮我uf8f5
That I never stopped loving somebody else.
真♥相♥是我从没停止过爱别人
I know, I have to stop this fighting.
我知道 我需要停止抗争
No.
不
You have to finish what you started.
你起的头 要由你做完
What kind of shrink are you?
你这算什么心理医生
This is not the shrink talking.
这不是作为一个心理医生的话
This is the father in me.
是作为一个父亲的话
And I know that until you make peace with this,
我知道在你解决这件事之前
you can't be the parent that your children need.
无法成为你的孩子们需要的那种家长
So go finish it.
那就解决它吧
Where's my drugs?
我的毒品呢
They took everything.
他们把所有东西都拿走了
Who did?
谁们
I-- I don't...
我 我不uf8f5
You let Calvin Bunker take my drugs? Huh?
你让加尔文·邦克把我的毒品拿走了
You let Bunker take my drugs?
你让邦克把我的毒品拿走了
Hey, it's Veronica.
我是维罗妮卡
You disappeared on me this morning.
今早你不见了
But anyway, I tracked down our statutory rape victim.
无论如何 我找到了我们强♥奸♥案的被害人
She said all the right things,
她说的话都没错
but my bullshit meter is ringing.
但我心里的测谎器响个不停
Anyway, I'm going back to the hotel, so call me
无论如何 我要回酒店了 回电
and I can fill you in on the--
我给你说说...
Okay, hotel surveillance shows Dawson
酒店监控显示道森
leaving the property a little before noon yesterday.
昨天快十二点离开大楼
I've got every available deputy out searching for her.
我让所有在岗的副警长都出去找她了
FBI is mobilizing a task force.
联调局动员了一个特遣部队
She won't live that long.
她活不了那么久
We have to find her now.
我们必须马上找到她
How?
怎么找
Hood, I have been hunting for this son of a bitch for months
胡德 我已经追踪这个混♥蛋♥几个月了
and all I got is dead ends.
没有任何有用的线索
What about the girl?
那个姑娘呢
The one that burned herself.
自焚的那个
Gail Westcott.
盖尔·威斯克
We searched her apartment three times.
我们搜了她公♥寓♥三遍
We can't find a single connection to Bode.
找不到任何与博德有关的线索
I did request an expedited subpoena for her cell phone records,
我已经递交了调查她手♥机♥记录的加急申请
but that's still gonna take a few days.
但也需要几天时间
You still got the phone?
手♥机♥在你这里吗
Well, yeah, I mean, what's left of it.
在 我是说 剩余的部分在
Let's go.
我们走吧
I've seen that look before.
我见过这个表情
I need your help.
我需要你帮忙
Some things never change, do they?
有些事是永远不变的 对吧
Just like old times.
就像老日子
You're the expert on old.
老头最懂老日子
Wait a minute. I know you.
等一下 我认识你
Excuse me?
什么
You and I were in a gunfight together
在金属工厂跟乌克兰黑帮枪战时
with the Ukrainian gangsters at the metalworks.
我们是一起的
Correction, I was in a gunfight.
纠正一下 是我在枪战
You were lying on the floor crying about your motherfucking leg.
而你在地上躺着 哭着喊着说你的破腿
What's in the bag?
包里是什么
Cell phone. I need the call history.
手♥机♥ 我要看通话记录
Last few days.
过去几天的
Look, I'm afraid there's not much to work with there--
恐怕没剩多少能用来...
Maybe for your police techs.
你们的技术警♥察♥可没戏
This got something to do with the Bowman girl?
跟那位鲍曼小妞有关系吗
Yeah.
是的
Give me 15 minutes. Sugar, where's my computer?
给我十五分钟 糖果 我电脑呢
Exactly where you left it.
就在你之前放的地方
Well, it ain't gonna fetch itself.
它自己又没长腿
Fuck!
操
I'm in.
我进去了
The heat scrambled most of the internal memory,
高温弄乱了大部分内存
but there was still enough raw data
但还有足够的原始数据
for me to recover the ESN and hack the log.
让我来找到原始序列号♥黑进日志
I have no idea what you're saying,
虽然我听不懂你在说什么
but I sure as hell missed hearing you say it.
但真♥他♥妈♥怀念听到你说这些
What time did that girl set herself on fire?
那女孩自焚是发生在什么时间
7 a.m.
上午七点
She make any calls that morning?
她那天早上有打过电♥话♥吗
Five in the two hours before she grilled herself.
在她自焚前两小时里有五个通话记录
All to the same number.
都是和同一个号♥码
Bode.
博德
Give me the number. I'll have my people do a trace.
给我号♥码 我会让我的人追踪一下
I already traced it. You best keep up, cop.
我已经追踪到了 你快跟上吧 警♥察♥
Belongs to a Kim Newton. You know her?
号♥码的主人叫金姆·牛顿 认识她吗
No, but I'm guessing she's connected to Bode.
不认识 但我猜她和博德有关
Address.
这是地址
Thanks.
谢啦
Who the fuck let you in here?
谁他妈让你进来的
I'm looking for Calvin.
我要找加尔文
You must also be looking to get your ass kicked.
你是在找打
Mr. Bunker took something that didn't belong to him.
邦克先生拿了一些不属于他的东西
My employer would like it back.
我老板想要回来
Yeah? Well, you can tell Proctor
这样啊 你可以告诉普罗科特
to go fuck himself.
让他去死
We're putting him out of business.
他已经出局了
I see.
明白了
Easy! You, you!
别激动 打他
You're an FBI agent.
你是联调局特工
Yeah.
是的
And you're a serial killer.
你是连环杀手
I don't kill them
我并不是因为喜欢
because I like to, you know.
而杀他们的
I know.
我知道
剧集 | 黑吃黑(2013) | 导航列表