帕尔默斯太太 我知道格雷琴美丽的外表是继承谁了
Mrs. Palmer, I see where Gretchen gets her good looks.
谢谢你
Thank you.
-格雷琴 -是的
-Gretchen. -Yes.
终于见到了道格这一生的最爱 真是荣幸之至
It's a pleasure finally meeting the love of Doug's life.
-谢谢你 -嘿 奶奶 怎么
-Thank you. -Hey, Grandma... What the...
等一下 比克 我本来想告诉你 奶奶全部康复了
Wait, Bic, I meant to tell you, Grandma made a full recovery.
她的确非常好 难道她看起来不好么 伙计们
She's doing really well. Doesn't she look good, guys?
是的
Yeah.
我们在这里看到了不一样的东西 真是不错
That's something else to look at there. It's very pretty.
-你在干什么 -没什么
-What are you doing? -Nothing.
-你给他喂了什么 -你在说什么
-What are you feeding him? -What are you talking about?
那样 他在你出现之前不是这样的
That. He wasn't like that until you showed up.
-那是我知道的道格 -我从未见过那样的道格
-That's the Doug that I know. -I've never seen that Doug before.
嗨 大家 嗨 我是霍利·芒克
Hi, everyone. Hi. I'm Holly Munk.
-我是领头伴娘 -打赌20块钱她写了一首歌♥
-I'm the head bridesmaid. -Twenty bucks says they wrote a song.
-40块打赌是卡朋特的 -你接受了
-$40 says it's The Carpenters. -You're on.
-你接受了 -你下的更多
-You're on. -You're onner.
-你先下的 -你下的更多
-You're on first. -You're more on.
看在上帝的份上是你接受了
You're on from God.
你们绝对不会相信这个的 格雷琴
You're never going to believe this, Gretch,
但是我们给你写了一首小曲子
but we wrote you a little ditty.
是的 如果所有人想看看你们的椅子下面
Yes. And if everyone wants to look under your seats,
你就会找到一份歌♥词 这样大家就可以一起演唱了
you're going to find the lyrics so that everybody can sing along.
我们要唱的歌♥曲就是
And we're singing to the tune of
信赖我
Lean on Me.
-付钱吧 神父 -我没有带现金 我只有信♥用♥卡♥
-Pay up, Father. -I don't have any cash. I only have credit.
-你接受信♥用♥卡♥么 -不 我只接受现金
-Do you take credit cards? -No, I only take cash.
-打扰一下 伴娘小姐 -怎么了
-Excuse me, Ms. Maid of Honor. -What?
你是打算聊 还是
Are you going to chat all night or are you
上来跟我们一起唱呢
going to come up and sing with us?
-你觉得你特别优秀么 -不 这是们的事情
-Do you think you're too good? -No, this is your guys' thing.
-什么 你觉得你特别厉害吗 -上帝总是赢的
-What, do you think you're too pretty? -God always wins.
这就是为什么你要上去 上帝是赢家
That's why you're going up there. God is a winner.
-我们来吧 婊♥子♥ 来吧 -我来了
-Let's go, bitch. Come on. -I'm coming.
这是你生命当中
It's that time in your life
穿着不入流的衣服
When you wear something blue
或者借来的
And something borrowed
格雷琴被
Gretchen was dumped
帅气的史蒂夫遗弃了
By handsome Steve
我们就去夜♥总♥会♥ 然后犯一些错误
We'll just hit up the Supper Club And make some mistakes
-我们这个地方租了多久 -唱啊
-How long did we rent the place for? -Sing it!
你们记得吗
Do you remember
老天啊
Christ.
舞动的指挥棒
Baton twirling
-这首歌♥结束了 -谢天谢地
-That's the end of the song. -Thank God.
鉴于我们之中没有作曲家
Since none of us are songwriters,
我们决定一起放一些幻灯片 来敬我们的兄弟
we decided to put together a little slide show to toast our buddy.
在我们认识他之前 他就开始偷取少女们的心扉
He was stealing ladies' hearts since long before we knew him.
我们之间的友谊是始于我们的平均分差0.5分
His friendship came with an instant half-point boost to all our GPA's.
你永远突破不了2.5分 迪克森
You never could crack 2.5, Dickerson!
你难住我了 伙计
You got me there, buddy.
他经常还教我们一些 课堂里学不到的东西
He also taught us things that you can't learn in a classroom.
无论是在地区打球的时候
Whether it was bowling at regionals.
跑完了圣塔莫尼卡马拉松 我跟肯尼亚人就差一点
Running the Santa Monica Marathon. It was a close call with the Kenyan.
-你跑了 -是的
-You ran? -Yeah.
行驶在科罗拉多的急流中
Navigating the rapids of Colorado.
在大堡礁潜水
Scuba diving the Great Barrier Reef.
什么
What?
攀爬巴塔哥尼亚冰川
Climbing the glaciers of Patagonia.
从1万尺的高空跳下来
Jumping out of a plane at 10, 000 feet.
帮他出来 你可以吗
Help him out, guys. You got it?
是的
Yeah.
在我被一个醉酒司机撞了以后 最后他还是无罪的
After I was hit by a drunk driver who was found innocent,
是道格帮我付了法律学院的学费
it was Doug who helped me pay for my law school tuition.
-真是贴小 -就是你
-That's so sweet. -It was you.
-没事的 -现在唯一能硬的就是我的乳♥头♥了
-That's okay. -The only thing that gets hard is my nipples.
噢 老天
Oh, dear.
把他弄走 连贯的说下去 伙计
Let's get him out of here. Way to keep it together, buddy.
我曾经想退出学校直到道格告诉了 我普伦基特的故事
I wanted to quit grad school until Doug told me the story of Plunkett.
-这激励着我让我留了下来 -他激励了我们所有人
-Which inspired me to stay. -He inspired us all.
当他不再念书了以后
When he wasn't hitting those books,
道格的精神教会了我们 如何寻找乐趣
old Doug-town was teaching us all how to have fun.
-是的 他是的 -道格老兄
-Yeah, he was. -Doug-man.
我觉得我们应该把最好的留在最后
I think we saved the best for last.
最后一张其实是我的最爱
This last shot is actually my favorite.
那是和我最好的朋友 具有历史意义的一次旅行
This was a historic guy trip with my closest friend.
你可以在这张 还有其他所有的照片里看到
As you can see in this picture and in all the other pictures,
道格一直在笑
Doug is smiling,
但是我们大家应该都同意 在这张里面
but I think we can all agree that in this shot,
他的笑容更加的明朗了
that smile got a whole lot brighter.
我爱你 伙计
I love you, bud.
我刚见到你的伴郎的时候 我有一点吃惊
I was a bit surprised when I met your groomsmen.
我是说 实际上 非常恐怖
I mean, actually, terrified.
就像"哇 那些是谁"
Like, "Wah! What is that?"
但是我必须说 他们真的都是好人
But I've got to say, they're really good guys.
亲爱的 你还在吗
Honey, are you there?
我绝对邀请艾莉森做我的伴娘
I'm definitely going to have Alison be my maid of honor.
我的意思是 没人改变这件事
I mean, no one can fight over that.
但是 亲爱的 你呢 谁会是你的伴郎呢
But, babe, what about you? Who's going to be your best man?
米彻姆 比克·米彻姆
Mitchum. Bic Mitchum.
-谁 -你知道的 比克 比克·米彻姆
-Who? -You know Bic. Bic Mitchum.
他是我在斯坦福的朋友
He's a buddy of mine from Stanford.
不 我从来没听说过比克·米彻姆
No, I've never heard of Bic Mitchum.
-你难道你见过比克吗 -我见过比克
-Didn't you meet Bic at that... -I met Bic?
也许我仔细想了一下 你没见过比克是因为
You know, maybe on second thought, you didn't meet Bic because...
-因为什么 -他在海外的军队中
-Because why? -He's overseas in the military.
你知道吗 现在你提起来了
You know what? Now that you mention it...
我觉得你应该说一些关于他的事情
I think you have said something about him.
他是个牧师
Isn't he a priest or something?
-是的 -这就对了 我就知道
-Yeah. -That's right. Yeah, I knew it.
他是一个在海外军队中的牧师
He's a priest overseas in the military.
-但是我们的婚礼就在10天后了 -但是比克还在
-But our Wedding's in 10 days. -But Bic's still in...
萨尔瓦多
El Salvador.
比克明天早上飞回来
Bic is flying in tomorrow morning.
四月份的时候 我在中东的马菲求斯
In April I was in the Middle East. Muffin juice.
-把他带过来吃早午餐 -不行
-Bring him to lunch with you. -No!
我
I am...
我的天啊
My God!
太渴望见到这个人了
...dying to finally meet this guy.
我太渴望终于能见到你所有的朋友
I'm dying to finally meet all your friends.
-这些人是谁 -那些是我的朋友们
-Who the hell are those guys? -Those are my friends.
我现在还缺少伴郎的信息
I am still missing the groomsmen's information.
那些人是我见过最奇怪的一帮人了
Those are the strangest group of guys I've ever seen in my life.
你的朋友们都要来了 我的朋友们也会来
Your friends are gonna be there. My friends are all gonna be there.
甜心
Sweetie.
嘿 宝贝
Hey. Hon?
-格雷琴你在那么 -道格
-Gretchen, are you there? -Doug.
难道你不觉得有些奇怪么
Don't you think it's a bit strange
你平时用比克剃刀和米彻姆除臭剂
that you use Bic razors and Mitchum deodorant,
而你最好的朋友叫做比克·米彻姆吗
and your best man's name is Bic Mitchum?
这个 如果你最好的朋友叫做杰迈玛·高露洁
Well, if your best friend was named Jemima Colgate,
我敢打赌你肯定不会喝洛格果汁
I bet you wouldn't use Log Cabin syrup
或者水晶莹的牙膏 你会吗
or Aquafresh toothpaste, would you?
这叫做忠诚
It's called loyalty.
嘿 亲爱的 听着 你只是太紧张了
Hey, sweetie, listen, you're just overstressed.
为什么你不去睡一会
Why don't you get some sleep?
我们明天在最重要的日子见 好吗
I'll see you tomorrow for our big day. Okay?
-好的 拜拜 -再见 亲爱的
-Okay, bye. -B ye, sweetie.
当我走过她的窗 前我在黑夜中看到了光亮
I saw the light on the night that I passed by her window
百叶窗上面 闪烁着她爱的影子
I saw the flickering shadows of love on her blind
电影精选列表