I have a series of questions, if that's all right, if you don't mind.
您若不介意的话 我想问几个问题
All right.
请问
When you said you did nothing immoral,
当您说自己没做任何不道德事时
were you referring to that you had no sexual relationship
您是否指的是上周与唐娜瑞斯之间
with Donna Rice last week and/or at any other time?
无论任何时候都没有发生过性关系
Yeah, I've said there was no relationship.
对 我说过我们没有关系
That's correct.
没错
Do you believe adultery is immoral?
你认为通奸是不道德的吗
Do I...
我
Well, yes. Yes, I do.
是的 我认为是
But, Senator...
但是 议员先生
Senator, have you ever committed adultery?
议员先生 您是否犯过通奸
I...
我
Say it. Say it.
说吧
Well...
这个嘛
I guess...
我想
I guess I don't think that that is a fair question.
我想这个问题不公平
Anyone for more coffee? It's early.
还有人要咖啡吗 还早
Yeah, I'll have a cup.
我要一杯
Sir? Yeah, I'll do it.
这位先生呢 我要一杯
Ma'am? No, thank you.
这位女士呢 我不要 谢谢
Yeah, I'll have one, thank you. Yes, ma'am.
我要一杯谢谢 好的
And, you, sir? Coffee?
先生 您呢 要咖啡吗
Gary?
加里
You want a coffee? No.
您要咖啡吗 不要
I need some time with the senator.
我需要跟议员先生见面
Are you fucking kidding me? Come on.
你开什么玩笑 得了吧
You know what? I tried coke while I was at Berkeley,
你知道吗 我在伯克利时试过吸可♥卡♥因♥
and I cheated on my girlfriend. Twice.
而且还劈过两次腿
Just to save you some time.
帮你节省时间
Maybe we move up military reform.
或许我们说说军事改革吧
Yeah. We can do a big roll-out,
可以开一次大会
get some generals on board. I need to call Andrea.
请几个将军来 我得给安德里亚打个电♥话♥
Do you have a dime? I have one.
你有10美分零钱吗 我有
Do you have change?
你有零钱吗
Yeah. I have a quarter. Thank you.
我有25美分 谢谢
Look, I'm all for going back out there, shaking more hands.
听着 我同意让他再露一次面 握握手
It's just, at the moment, I don't think we can get the senator to...
只是现在我不认为让议员
I don't think it's safe to put him in front of a crowd.
我觉得让他出现在群众面前不安全
We could call Denver, get some more bodies.
我们可以让丹佛多派些保镖
We can book some more TV time.
可以多预定电视时间
I mean, how long would it take to shoot a 30-minute spot?
半个小时的演讲要拍多久
Can we pay for that?
我们有钱吗
You know, it's, like, we go out there, we go right to the voters.
我们直接对选民讲话
Irene, is there any... Any word from Miami?
艾琳 有没有 迈阿密的消息
How do you mean?
你是什么意思
Is she... Is she okay?
她 还好吗
I don't know how you want me to answer that.
我不知道你想让我回答什么
Congratulations.
祝贺你
You just became the National Enquirer.
你成为了《国家询问报》
You're 50 cents at the register.
你现在的卖♥♥价降到50美分了
I'm just not sure enough people would see it.
我只是不确定是否有足够多的人会看到它
If the media's been talking about it...
若媒体一直在讨论这件事
We'd need a national buy.
我们需要个全国都接受的方法
Where the fuck is Dixon?
迪克森跑哪去了
It's outrageous.
这太过分了
Okay, but you're safe?
好的 但是你安全吗
Well...
这个嘛
They cannot hound you like this. They will not hound you like this.
他们不能这样烦你 不会这样烦你
You know what? They shouldn't even be near you.
你知道吗 他们甚至不该靠近你
Okay, we will take care of this.
好吧 我们会处理
Lee.
丽
It's time to go home.
该回家了
Tonight, Gary Hart and his wife are back in Denver,
加里·哈特今晚与妻子回到丹佛
where he will end his latest run for the White House.
他将在这里结束竞选的最后行程
Once considered the man to beat in '88,
哈特曾是1988年大选的热门人物
Hart plans to end his candidacy in a formal announcement at noon.
他计划正午时宣布退出竞选
Senator Hart, will you be leaving the campaign?
哈特议员 你会放弃竞选活动吗
Well, clearly,
显然
under present circumstances, this campaign cannot go on.
现在这种情况下 无法继续竞选
I refuse to submit my family and my friends
我拒绝让自己的家人和朋友们
to further rumors and gossip.
遭受更多流言蜚语的伤害
I don't want to be the issue,
我不想成为麻烦
and I cannot be the issue.
我也不能成为麻烦
If you're gonna have to spend all your time
你若想用一生的时间
talking about yourself
来讨论你自己
and you're not particularly good at that anyway,
而你其突并不善于此道
then you can't maintain the link with the voters.
那你就无法保持与选民之间的关系
In public life, some things may be interesting,
对公众生活中某些事情或许很有趣
but that doesn't necessarily mean they're important.
但并不意味着这些是重要的事
And the farmers in Amarillo,
阿马里洛的农民们
the oil field workers in Louisiana,
路易斯安那州的油田工人
the steelworkers in Pennsylvania,
宾夕法尼亚州的钢铁工人
they wantjobs.
他们想要工作
Their kids want an education, and like all the rest of us,
他们的孩子们要上学 如同我们一样
they don't want to be killed by some nuclear weapon.
他们不想死于某种核武器
Now, we're all gonna have to seriously question the system
现在 我们不得不质问
we have for electing our national leaders,
竞选国家领袖的体系
that has reporters in bushes,
记者们躲在树丛里
photographers peeking in our windows,
摄影师们从窗户偷♥窥♥我们
that reduces the press of this nation into the hunters
这个国家的媒体贬低为猎手
and the presidential candidates into the hunted,
总统候选人变成了猎物
after which ponderous pundits wonder in mock seriousness
故作严肃呆板的专家怀疑
as to why some of the best people in this country
为何这个国家有些最优秀的人
choose not to run for high office.
选择放弃竞选总统
Now, politics in this country,
现在 这个国家的政♥治♥
take it from me, is on the verge of becoming
你们听好 即将沦为
another form of athletic competition, or sport.
一种体育竞技 或运动
We'd all better do something to make this system work,
我们最好行动起来 让这个体系运转
or we're all soon gonna be rephrasing Jefferson to say,
否则我们很快就将重现杰弗逊的话
"I tremble for my country when I fear we may, in fact,
“我担心我们的国家可能会出现
"get the kind of leaders we deserve."
“差劲的领袖 而且是我们活该”
I've said I bend, but I do not break.
我说过我认输 但我并没有被打垮
And believe me, I'm not broken.
相信我 我并没有被打垮
I say to my children,
我对我的孩子们说
and the young people of this country,
对这个国家的年轻人们说
I'm angry, too.
我也很生气
I've made some mistakes. I said so.
我犯过几次错误 我说过这话
I said I would because I'm human.
我说过我会犯错因为我也是人
But I'm an idealist,
但我是个理想主义者
and I want to serve my country.
我想为我的国家服务
Events of the past week should not deter any of you
上周的事情不应该阻止你们
who are idealistic young people
年轻的理想主义者们
from moving on, from moving up.
你们要继续前进 向上
The torch of idealism in your hearts burns bright.
理想主义的火炬在你们心中熊熊燃烧
It should lead you to want to make this country better.
它应引导你们改善这个国家
Wherever you go, whatever you do,
无论你们在哪里 无论做什么
at least in spirit I will be with you.
至少我精神上与你们同在
Thank you.
谢谢
电影精选列表