This is nice!
很好 两周后见
Good. See you in two weeks.
她爱你 你是首相
She loves you! And you're the prime minister!
现在够劲了吗
Am I your bitch now?
这就是你破坏她任务的下场
That's what you get for fucking with her mission!
这种痛苦任何人都承受不了
This is too much for anyone to take!
嘿 卡罗尔柯布
Hey, Carol Cobb.
你的隔离结束了
Your quarantine is over.
鸡尾酒派对一个小时后开始 好吗
Uh, the cocktail party starts in one hour, okay?
参加前务必洗浴
Please shower before you come.
这里好臭
It stinks in here.
天啊
-Jesus Christ.
我好激动
-This is so exciting. -Hmm.
感觉我的电影海报都活了
It's like my movie posters have come to life.
好吧 你很快就会讨厌这些人
Yeah, you will soon learn to hate these people.
你抛弃了我们
You abandoned us.
我非常生你的气 退后
I am mad at you. Back away.
很抱歉
I'm sorry.
我很抱歉
I'm so sorry.
-是吗 -是的
-Are you? -I am.
我应该拍那部电影的 我不该退出
I should have done the movie. I shouldn't have bailed.
我就是个傻子
I'm an idiot.
我很想你们 真的
I missed you so much. I did.
是吗
-You did?
对啊
-Yeah.
抱歉 我必须发泄出那口气
Sorry. Had to get that off my chest.
对啊 尽情对我发泄吧
Yeah, give it to me.
我真的很喜欢 你在《耶路撒冷崛起》中的表现
And I really liked you in Jerusalem Rising.
-是的 -真的吗
-Yeah. -Really?
-没错 -你的肯定对我来说意义重大
That means so much coming from you.
我认为世界各地的影评家都瞎了眼
And I think that all of the critics around the world are wrong.
也不是所有的
Oh, not everyone.
烂番茄指数4%
Four percent on Rotten Tomatoes.
不能更低了
It doesn't really go lower.
我需要冷静的纪录片风格影像
So I need cool, documentary-style footage.
如果演员需要空间 给他们就是 然后突然出击 拍到我们想要的镜头
If the actors ask for air, give them air, but then strike and get what we need.
我希望拍摄时采用纪实风格
I want you to be a fly on the wall,
但也要把他们拍得很美
but also up their arse.
-滚吧 李 -其实我叫斯科特
-Now, fuck off, Lee. -My name is Scott, actually.
-我不在乎 -好的
-I don't care. -Okay.
你非常喜欢《悬崖野兽》吗
You a big Cliff Beasts fan?
不是 但我看了第二部的预告片 非常酷
No, but I saw the trailer for the second one. It was so cool!
嘿
-Oh. -Hey!
嘿 大家好
Hi, y'all!
期待《悬崖野兽》吗
Excited for Cliff Beasts?
已经开拍了吗
Is this the movie?
什么
What?
这是在拍摄吗
Are we shooting right now?
不 我就是拍点幕后花絮
No, it's just behind-the-scenes stuff.
你能表达一下自己激动的心情吗
Just say, like, a sentence about why you're excited?
抱歉 如果你想跟我说话 得先征得我妈妈的同意
I'm sorry. You're gonna have to talk to my mom if you wanna talk to me.
好的
Oh, all right.
-很高兴见到你 -好 我也是
-It's nice meeting you. -Okay, you too.
-迪特尔 嗨 -嗨
-Dieter! Hi! -Hi.
我是劳伦
Lauren. Um…
我就是想告诉你 你在《绝食抗♥议♥》里的表演很惊艳
I just wanted to tell you how incredible you were in Hunger Strike.
你的表演…
Your performance was…
我每时每刻都在想 你是那样毫无畏惧 堪称典范
I mean, I think about it all the time. Just fearless and a total triumph.
恭喜了
Um… Congratulations.
我不看自己演的片子 永远别看自己拉出来的东西
I don't watch my own shit. Never watch your own shit.
擦完屁♥股♥ 冲水 走人就好
You just wipe, you flush, and you move on.
好吧 总之 我只是想让你知道 这片子在我脑海里挥之不去
Right. Well, anyway, I just wanted to let you know that it really stuck with me,
它太有感染力了 真的…
and it was very powerful. Just…
好的 你丈夫呢
Yeah. Where's your husband?
我丈夫吗 我们离婚了
My husband? We got divorced.
好吧
Of course.
抱歉了
Mm-hmm. Uh--
没关系 我们没事
I'm sorry.
我们
No worries. It's… We're fine.
完全没事
We are, uh… totally fine.
我们经历了很多 但也在慢慢走出来
We have gone through a lot, and we are coming out on the other side.
对啊
Right.
我们一切都以16岁的儿子为重
Our main priority is our 16-year-old son,
我们在离婚前刚刚领养了他
who we just adopted right before the divorce.
听着 我很抱歉 我很想关心你 但是太难了
Listen, I'm sorry, I'm trying to care, but it's hard.
冈瑟 我喜欢你
Gunther, I like you.
真的吗 我也喜欢你 我觉得你…好吧 因为…
Really? I like you too. I think you're… Okay, 'cause…
这感觉真是太棒了
That feels amazing,
因为我们被告知 不允许和演员交朋友
'cause we got told we weren't allowed to be friends with the cast.
谁说的
Who said that?
我不想当告密者 “噢 是加文” 但是 没错
I don't wanna be a person that's like, "It was Gavin," but, yeah.
你知道我怎么想吗 你去死吧 加文
Know how I feel about that? -Fuck you, Gavin!
是吗
-Do you?
去你♥妈♥的♥ 加文 大声说出来吧
Suck your mum, Gavin! Say it from your chest.
什么
What? Fuck you, Gavin!
冈瑟 我要跟你说实话 我不理解这些狗屁规定
I need to be real with you. I don't understand these bullshit rules.
我在房♥间里待了两周 没有任何人际接触
Been in my room two weeks. I ain't had human contact.
跟朋友进行人际接触 对我的身体和精神健康都十分重要
It's important for my mental and physical health to have human contact with friends.
-我们是朋友 -没错
-We're friends! -Completely.
-我就算碰一下你会怎样 -我们可能会死
-What will happen if I touch you? Huh? -We could die.
完全没错 情况就是这样
Yeah, completely. It's kind of the situation.
-没错 -哔
-Yeah. -Boop!
我们死了吗 你死了吗
-Um-- -Did we die? Are you dead?
你必须理解我的工作 作为健康官员
You've just got to understand that my job, as a health officer,
我一定要确保我们所做的一切 都尽可能安全
is to make sure that everything that we're doing is as safe as possible.
祝你一切顺利 冈瑟
All the best, Gunther.
-我爸爸是特技演员 -嗨
-Um, my dad does stunts. -Hi.
我很孤单 我在这里生不如死
Um, I'm lonely, and I'm in hell here,
我想和你结成联盟
and I would like to form an alliance with you.
好啊 没问题
Okay, yeah, sure.
那好 就这样
All right, okay.
上一部没有你 我拍得太辛苦了
It was hard doing the last one without you.
我很抱歉
Uh, yeah, I'm sorry.
我的代理人提供了糟糕的建议 而且我还需要处理一些感情问题
I got really bad advice from my reps and was also having some, ahem, emotional issues.
你的人生之旅进行到了那里 它把你带回了这里
That's where you were on your journey, and it brought you right back here.
-没错 -没关系
-Exactly. -It's all good.
我听说你创建了宗教
-I heard you were starting a religion.
不 就是…
-No, it's a…
就是一种生活方式品牌和动机系统
It's a lifestyle brand slash motivational system
叫做和谐点燃
called Harmony Ignite.
哇 你写了一整本《圣经》
Wow. And you wrote a whole Bible.
其实 我是写了一本书 一本叫《点燃和谐》的书
Well, I wrote a book. A book called Harmony Ignited.
就是一部关于我的想法 沉思
And, uh, it's just a collection of my thoughts and musings
一些语录 智慧和谚语的合集 对 就是这样
and some sayings and wisdom and proverbs. That's it, yeah.
本质上不是宗教信仰 随时想脱离都可以
It's not a religion, per se. You can leave anytime that you want to.
-对 不是邪教 -不 肯定不是邪教
-It's not, like, a cult. -No, it's definitely not a cult.
谁来定义什么是邪教呢
I mean, who defines what a cult is?
-对啊 -好吧
-Yeah. -Okay.
知道吗 我现在就对你有话直说了
You know what? I'm gonna be really straightforward with you right now
让你知道我们要共同养育拉斐尔 就这样
and let you know that we are co-parents to Raphael, and that is it.
没错
That's true.
第一部 第三部 第四部拍摄期间 发生的事情 不会再发生了
So what happened on parts one and three and four is not happening again.
那我们在第二部拍摄期间做的事呢
What about what we did on part two?
你对我毫无敬意
You have no respect for me.
我对你满满的敬意
I have nothing but respect for you.
够了
Stop.
够了
Stop.
-你够了 -你够了
-Stop it. -Stop.
拜托你别这样看我
I would appreciate if you didn't look at me like that.
-那我应该看哪 -我不能看你
-Where should I look? -I can't look at you.
不过我还在这里
电影精选列表