巨大的怪物很坏,
The giant monster is bad,
但你在这里看到的突变体实际上是好的!
but the mutants you see here are in fact good!
(恶心,喘气)
[retches, gasping]
对不起。我真以为我已经熬过去了。
Sorry. I really thought I got past that.
那是我过去的事了。
That's a thing from my past.
不管怎样,正如我所说的……
Anyway, as I was saying...
[所有]哇!
[all] Whoa!
[都说害虫]
[both speaking Vermin]
爸,你和人♥渣♥说的是同一种语言吗?
Whoa, Dad, you speak the same language as Scumbug?
我们其实有很多共同点。
We actually have a lot in common.
我真的被她吸引了。
I'm really attracted to her.
哦,太恶心了。
Oh, that's gross.
多尼,你不该开车。
Donnie, you should not be driving.
对不起,爸爸。但既然你是,那就去吧!
Sorry, Dad.But since you are, go there!
(所有尖叫)
[all screaming]
我是纽约之王!
I'm the king of New York!
(乌龟)Whoo-hoo ![米开朗基罗]那张幻灯片!
[turtles] Whoo-hoo![Michelangelo] That slide!
(扭曲)好啊!
[distorted] Cowabunga!
(尖叫)
[screaming]
明白了。
Gotcha.
(叹息)
[groans]
(的)
[grunting]
[所有]爸爸!
[all] Dad!
就是这样!你完成了。这是结束了。
That's it! You are done. It's over.
你永远也阻止不了我。(尖叫,呻♥吟♥)
You ain't never gonna stop me.[screaming, groaning]
人类不会喜欢你的,因为人类太烂了!
And humans are never gonna like you because humans suck!
这些贝壳很硬。
These shells are hard.
我要像咬开心果一样咬断你。
[cracking]I'ma snap you like a pistachio.
这也太无聊了吧!我知道我说过你们的脸是最后的东西
This sucks!I know I said your faces were the last things
我想在死前看到的,
I wanted to see before I die,
但现在我们都快死了,
but now that we're actually about to die,
没有什么是我更想看的。
there's nothing I'd rather be looking at.
那是发自内心的。
That was so heartfelt.
我哭了。我爱你,兄弟。
I'm crying.Love you, bro.
(咳嗽,呻♥吟♥)
[coughs, groans]
(海龟尖叫)
[turtles scream]
男孩,没有。
Boys, no.
(叹息)
[groans]
(株)
[strains]
该死,这些贝壳真硬!
Damn, these shells are hard!
哦,不。不。
Oh, no. No.
(堵塞)
[snarls]
(咆哮)
[growls]
(普通员工)
[grunts]
嘿,你没事吧?
Hey, are you okay?
你需要帮助吗?
Do you need help?
(旁观者)是他!
[onlooker] It's him!
他和乌龟在一起!
He's with the turtles!
那些乌龟 不是坏人。
Those turtles are not the bad guys.
他们其实是青少年
They're actually teenagers
与 巨型怪物战斗。
and fighting against the giant monster.
我知道整件事。
I have the whole story.
先生,需要帮忙吗?
Uh, sir, you need help?
是的。(咳嗽)是的。
Yes. [coughs] Yeah.
我们会去医院或兽医。不,不。
We'll go to the hospital or a veterinarian.No, no.
我必须把这个给我的孩子们。
I must get this to my boys.
我来吧。
I got this.
嘿,人类!他们在帮助我们!
Hey, the humans! They're helping us!
真的吗?是的!
Really?Yes!
哦,不,他们不是!
Oh, no, they ain't!
跳上!我们走吧!
Hop on! Let's go!
(大叫)
[exclaiming]
跳!跳!跳!跳!跳!跳!
Hop! Hop! Hop! Hop! Hop! Hop!
嘿!我是布朗克斯的出租车司机!
Hey! I'm a cabbie from the Bronx!
怎么样?
How 'bout that?
把它给怪物!
Get that to the monster!
(低声呻♥吟♥)
[whimpers]
[超级苍蝇]搞什么鬼?
[Superfly] What the hell?
听着,我是在帮忙!(说害虫)
Look, I'm being helpful![speaking Vermin]
哇,我好强壮啊。(尖叫)
Wow, I'm strong. [shrieks]
明白了!
Gotcha!
谁来拿一下这个包!
Someone take this bag, please!
嘿,人类。接下来交给我吧,兄弟。
Hey, human. Got it from here, bro.
我现在就会把你搞得一团糟。
I'll mess you up right here and right now.
哇!错过了我。哇。
Whoa! Missed me. Whoa.
别担心,有我在。
Don't worry, I got you.
嘿,蒙多,你这狡猾的蜥蜴!
[Superfly] Hey, Mondo, you slippery lizard!
♬ yeah, Fillet!♬我知道了!
♪ Yay, Fillet! ♪I got it!
我听说你需要这个。
I heard you need this.
来吧!
Come on!
(重叠喋喋不休)(声称)
[overlapping chatter][exclaims]
噢,男人!见鬼!停!
Ow, man! Dang! Stop!
[鸣笛][鸣笛]
[horns honking][siren blaring]
搞什么鬼?
What the hell?
该死的!(租客争相)
Damn![tenants clamoring]
(的)
[grunting]
把它扔过来!
Throw it over!
得到它!(株)
Got it! [strains]
Whoo-hoo !
Whoo-hoo!
米奇,抓!
Mikey, catch!
哇!哇!
Whoa! Whoo!
[发出高音]
[vocalizes high note]
[超级苍蝇呻♥吟♥]快来了!
[Superfly groans]Comin' in hot!
你们都搞砸了!
[Superfly] Y'all done screwed up now!
拉斐尔!
Raph!
利奥!得到它!
Leo!Got it!
该死的!
Damn!
你觉得我就这样完了吗?你知道吗?
You think this is the end of me? You know what?
(马摇摇头)
[horses whinnying]
(海龟呻♥吟♥)
[turtles groaning]
嗯?
Huh?
(人群聊天)
[crowd chattering]
(欢呼)
[cheering]
(唱)海龟!海龟!
[chanting] Turtles! Turtles!
什么……这是什么?
What the...What is this?
它发生的!
It's happening!
这真的发生了!
It's actually happening!
嘿,那些乌龟很好。
Hey, them turtles are all right.
给我的宝贝签名!(婴儿笑)
Sign my baby![baby chuckles]
我们再次进行现场报道
Again, we're reporting live
带有 变异英雄龟的镜头
with footage of the mutant hero turtles
是谁拯救了纽约
who saved New York in a story broken by Av--
等等,你叫什么名字?
Wait, what's your name?
4月奥尼尔。
April O'Neil.
这是April o -撇号♥,neil。
That's April O-apostrophe-Neil.
不是"呕吐女孩"。"
Not "Puke Girl."
如果你再叫我"呕吐女"就咬我一口。
If you ever call me "Puke Girl," bite me.
因为是我♥干♥的!是啊!哇!
'Cause I did it! Yeah! Whoo!
(说害虫)
[speaking Vermin]
你知道,很难遇到我这个年纪的变种人。
[in English] You know, it's hard to meet other mutants my age.
(说害虫)
[speaking Vermin]
♬Ray Fillet♬
♪ Ray Fillet ♪
等不及要把它加到我的脚上了。
Can't wait to add that to my footy.
整个Akira原始集?
The entire Akira original set?
别介意我这么做。
Don't mind if I do.
[Rocksteady]沙发应该放在这里。
[Rocksteady] The couch should go here.
我想象着靠墙的沙发。
I pictured the couch against the wall.
这太基本了!这不是基本的!(普通员工)
That's so basic!That's not basic! [grunts]
伙计们,盛开的洋葱马上就来。
Ay, mateys, Blooming Onion coming right up.
这是杰出的。
That is outstanding.
电影精选列表