他们负责验证传染性疾病是否已经痊愈
to verify a disease that could be transferred, to be cured.
调查这些东西的人是否面临名誉
Is there any risk of loss of reputation for people
受损的风险?
who research this stuff?
如果有人声称上帝行了神迹
For someone to claim that God did a miracle,
那就可能威胁 打破
that can threaten, upset the applecart in terms of
科学与宗教之间的界限
the boundaries between science and religion.
我感兴趣的不是将科学
And what I'm interested in doing is not pitting science
与宗教对立起来
against religion or vice versa.
我对尝试搭建桥梁感兴趣
I'm interested in trying to build bridges
因为我认为细致的科学调查
because I think careful scientific investigation
有助于更好地理解宗教实践
can help to better understand religious practices.
威斯康星州 鲁道夫
[伊莱贾] 虽然不知道你们俩住哪儿 你们的
[Elijah] What's small town life like for you two,
小镇生活是怎样的?-嗯 我们家
wherever you are? - Well, our house
在林子里
is out there in the woods.
布鲁斯·范·纳塔
所以我们其实根本不算住在镇上
So it's not like we're even in this town at all.
我大部分时间都在外奔波
My time is spent out on the road.
所以能回到人烟稀少的地方挺好的
So it's nice to come back to a non-populated area.
我爸爸在我们家后面开了间柴油机修理铺
My dad had a diesel repair shop behind our house
那样他就在我们住的地方做生意
so that his place of business was right where we lived.
我10岁就开始为他工作
And I started working for him at 10 years old
一小时25美分
for 25 cents an hour.
2006年11月16日是我出事的那天
November 16th, 2006 was the day of my accident.
卡特彼勒柴油发动机的冷却液漏了
It was a coolant leak, Caterpillar diesel engine.
我当时仰面躺在车底 脚先进去的
那根大车轴正好压在
我腰腹之间 就这个位置
他爬进卡车里
He got up inside the truck.
不小心转动了方向盘
He ended up moving the steering wheel.
当时驾驶侧的轮子还紧贴着地面
The driver's side wheel still on the ground.
这足以让车轴移位
It was enough to shift that axle.
就在那个瞬间 千斤顶突然崩飞
And that's when the jack shot out.
千斤顶滑出来的时候 那一大块支撑着
五六吨♥重量的金属
就掉了下来 把我砸在水泥地上
[布鲁斯] 血从我身体里喷射出来 落在我头边
[Bruce] Blood shot up out of my body and landed next to my head.
那种撕心裂肺的剧痛根本无法形容
The pain was unbelievable on the inside.
如果从一到十来打分 那就是一千
And on a scale of one to 10, it was a thousand.
我低头一看 就看见
I looked down and that's when I saw
车轴底部与水泥地面之间
that there was about one inch of space
只剩大概一英寸(2.5厘米)的缝隙
between the bottom of the axle and the cement.
他们用千斤顶把车轴顶开来时 我开始大出血
When they jacked it up off me, I began to free bleed.
我的灵好像从头顶出去了
And my spirit seemed like it went out through my head,
离开了我的身体
left the top of my body.
我就在大约15英尺(4.6米)高的地方
And I just watched the whole accident scene
看着整个事故现场
at that point from above at about 15 feet.
可怕剧烈的疼痛消失了
I'd gone from having horrible, incredible pain
取而代之的是在天花板感到完全的平静
to going in the ceiling in perfect peace.
突然间我意识到有两位
And all of a sudden I realized there are two
巨大的天使 白色闪亮的袍子散发着光芒
humongous angels, white shining robes were emanating light.
他们都弯下腰 把双手放在我
Each leaned over with their hands in the middle,
被压扁的身体中间
where I was crushed flat, in my body.
有个红发的女人 她叫香农
There was a red haired woman, her name is Shannon.
她摸不到我的脉搏
She can't find a pulse.
他们说太晚了 他已经去世了
And they're saying that's too late, he's passed.
然后她开始这样
And that's when she starts doing this,
然后说 睁开眼睛 睁开眼睛
and saying, "Open your eyes, open your eyes."
接着我只知道我的灵从天花板
And next thing I know my spirit came out of the ceiling
回到了我的身体里
and back into my body.
事故发生2小时40分钟后
Two hours and 40 minutes after the accident,
戴维·扎里茨基 医学博士
放射科医生 GMRI
布鲁斯被送到创伤医院
Bruce was taken to a trauma hospital
进行了手术
and was taken into surgery.
他通往小肠的大动脉被切成了两截
The major artery to the small intestines was cut in half.
可能会失血过多而死
He could have bled out.
医生发现他的大部分小肠
The surgeons found that most of his small intestines
严重受损 必须进行切除
were injured and had to be removed.
成年男性的小肠
In the adult male, the small intestines
大约19英尺(5.8米)长
are about 19 feet in length.
但手术后 布鲁斯的只有三英尺(0.9米)多一点
But after surgery, Bruce only had a little over three feet.
布鲁斯不能消化食物 只能通过静脉注射进食
Bruce couldn't digest food and he had to be fed through IVs.
[劳伦] 我记得自己在学校里和睡前都会哭
[Lauren] I remember like crying at school and at bedtime.
然后我会抽泣着向上帝祷告
And then I would just like sob and pray to God
劳伦·范·纳塔
布鲁斯女儿
因为我听说爸爸可能会死
because I was told that dad would probably die.
所以我求上帝不要带走他
And so I was just praying that God wouldn't take him.
我记得有好多次
I remember different times
她进来祷告
where she'd come in and be praying.
洛丽·范·纳塔
布鲁斯妻子
她会祷告 祈求上帝拯救我
She'd be praying, asking God to save me.
我会待在洗手间里 关上门
And I'd stay in the bathroom with the door closed
祈求上帝让我死去
and ask God to let me die
因为我实在太痛苦了
because I was in so much pain.
而且他们说 我不会恢复正常的
And they said, I wasn't gonna be normal.
住院的时候
While I was in the hospital,
我在全美国的祷告链上
I was on prayer chains around the whole United States.
布鲁斯·卡尔森
布道家
布鲁斯·卡尔森过来为我祷告
Bruce Carlson comes and prays for me.
他说 连续两个早晨 大约五点钟左右
Two mornings in a row, he said around five o'clock
上帝把他叫醒 让他买♥♥张机票
in the morning, God woke him up and said, buy plane ticket,
飞到威斯康星 为那个人 也就是我祷告
fly to Wisconsin and pray for that guy, me.
他说上帝要行一个神迹
And God was gonna do a miracle.
他开始祷告 然后把手伸过来
He started praying and then he reached over
放在我的额头上
and put his palm on my forehead.
他说 小肠 我奉耶稣的名
And he said, "Small intestine, I command you
吩咐你超自然地开始
to supernaturally begin to grow back
长回原来的长度
in length in the name of Jesus.
他这样做的时候 感觉就像有电流
And when he did it felt like electricity
从他的手掌传出 进入我的额头
came out of his palm and went in my forehead
感觉非常强烈 就像触碰到
so strong that it had like a sensation
电网一样
of like touching an electric fence.
我清楚地听到了好像断裂的响声
Like it snapped, like I heard an audible snap.
它好像穿透我的脑袋进入我肚子
It went like through my head and in my belly.
我对他说 感觉就像有条蛇
And I said to him, man it just felt like a snake
在我肚子里舒展开来
came uncoiled inside my stomach.
渐渐地 我的体重开始增加
Very gradually my weight started to go up.
他们做了上消化道检查
They did a upper GI
他们检查了小肠
and they're checking out the small intestine.
[戴维] 我有小肠X光检查报告
[David] I have the small bowel X-ray report.
“进行了小肠
"Single-contrast evaluation
单对比造影检查
of the small bowel was performed.
小肠似乎
It appears that approximately
剩下大约 1 3
1 3 of the small bowel remains.
这份X光报告显示 小肠变长了
This X-ray report suggests that the small bowel lengthened.
你做放射科医生已经20年了
So you've been a radiologist for 20 years.
你有见过这样的事吗?
Have you ever seen anything like this?
没有
No.
你听说过肠道会生长吗?
Have you ever heard of an intestine growing?
从来没有
Never.
安德烈·范·摩尔 医学博士
家庭医学 GMRI
从来没有? -自然情况下不会
Never? - Not through natural means,
对 -切除了就不会再长
Right. - What's gone is gone.
[布鲁斯] 我根本没残疾
[Bruce] I'm not disabled at all.
也从未领♥取♥伤残津贴
I never went on disability.
我以前能做的事 现在都能做
Anything I could do before I could do now.
体力活动还是100%
Physical activity, 100%.
我没打♥针♥ 没吃药
I have no shots, I don't take medicines.
我没有任何疼痛
I don't have any pain.
事故发生后我唯一的困扰
The only thing that I've struggled with since the accident
是消化有点问题
is a little bit of digestive issue.
吃东西后 我的肚子有时会不舒服
After I eat sometimes my belly gets upset.
这是唯一的问题
That's the only thing.
除此之外 我完全康复了
Other than that I'm a 100% healed.
电影精选列表