I wanna show the world that there's evidence for miracles.
耶稣爱科学家 父神
Jesus loves the scientist. God the Father
爱科学家 所以让他们来测试吧
loves the scientists, so let's let them come and test.
[比尔] 对于那些要确凿 直接证据的科学家
[Bill] For the scientist that says I want hard, fast proof,
不妨让你自己置身于能看见神迹的地方
put yourself in a place where you can see it.
证据可能会出现在
It's probably gonna be demonstrated
人们为病人祷告的地方
where people are actually praying for the sick.
医疗保健
网络
五旬节派和灵恩派医治研究学会
[保罗] 我非常热衷的一件事
[Paul] One of the things that I'm really passionate about
就是看到医生 护士
is seeing the doctor, the nurse,
医疗专业人士在生活中能将
the healthcare professional, marrying in their life,
自然与超自然结合起来
the natural and the supernatural.
保罗·曼沃林
全球遗产网络
因为这才是关键
Because that's the key.
对我们所有人而言 关键在于将两者结合
It's the key for all of us, is to marry the two.
我相信上帝通过医生施行医治 我也对
I believe that God heals through doctors and I affirm
我们教会中的医生说 上帝
the doctors in our church that God
使用他们 兴起他们去行善
has used them and raised them up to do good.
[汤姆] 在对抗疾病的战斗中
[Tom] One of the last frontiers that physicians
医生尚未特别接纳的
have not particularly embraced to bring
最后几个前沿领域之一
into this fight against sickness and disease,
便是祷告的力量
is the power of prayer.
那种他们必须代表病人祈求上帝
The faith that they have to ask God to intervene
汤姆·伦弗洛医生 医学博士
家庭医学
介入以带来医治的信心
on the patient's behalf to bring healing.
[凯伦] 当我们能和
[Karen] When we can partner
宇宙的主宰 那位伟大的医生合作时
with the master of the universe, the great physician,
凯伦·加纳斯医生 医学博士
神经科医生
这就是最具成效和最美好的事情
it's just the most rewarding and beautiful thing.
[杰里迈亚] 我认为我们正在进入一个阶段
[Jeremiah] I think we're getting into a phase
上帝正在向我们显明 我们如何需要将
where God is showing us how we need to have
杰里迈亚·德索萨
伯特利超自然事工学院学生
医生的证据与患者的疾病
the doctor's evidence with the sickness,
还有祂的作为
and then have what he has done,
相结合 呈现在世人面前
and bring them together and show the world.
这正是我们见证更多还未认识
And that's how we see more people
耶稣的人归向祂的方式
that do not know Jesus, come to him.
[伊莱贾] 我觉得 作为灵恩派基♥督♥徒
[Elijah] I think we, as Charismatic Christians
我们需要意识到 若没有证据 我们难以令人信服
need to realize we are not believable without evidence.
我认为 我们需要对自己诚实
I think we need to be honest with ourselves
比如 我本人也会被种种疑问困扰
and be like, hey, I personally struggle with questions.
但这没关系 因为当多疑的多马
And it's okay because when doubting Thomas
请求耶稣让他把手伸进祂的肋旁时
asked Jesus to let him stick his hand in his side,
耶稣许可了
Jesus allowed it.
后来多马去了印度 建立了教会
And then Thomas went to India and planted churches.
其中一些教会至今还在
And there are churches that exist to this day.
因为一个怀疑者寻求证据
Because a skeptic asked for evidence,
上帝便赐给了他
and God gave it to him.
神迹待证
我们现在身处黎巴嫩 在一间
We are in the country of Lebanon here at the house
丹尼尔·多德
孤儿和叙利亚难民的收♥容♥所♥里
for the orphans here, the Syrian refugees here.
这张床就是他之前躺的那张
This is the bed that he was laying in
当时他双腿无法动弹
and could not move his legs.
完全没有知觉
Had no feeling in his legs.
我现在正和奥比德坐在一起
I'm sitting here with Obed right now
因为我们刚为他祷告过
because we prayed over him.
我们奉耶稣的名吩咐
And we just commanded that in the name of Jesus
他的双腿重获生机
he would have life in his legs.
我们扶着他走过房♥间
We walked him across the room.
这是他在这里第一次吃东西
He is eating for the first time,
第一次和我们坐在一起
he's sitting with us for the first time.
他坐起来了 能说话了
He's sitting up, he's talking,
他的母亲不知所措
his mother doesn't know what to do.
她说这是全新的事 弥赛亚来了
She says this is all new. The Messiah has come
弥赛亚施行了医治
and the Messiah has healed.
是的 是的 很好
And yes, yes good.
我爱你 你太棒了
I love you man, you're so great.
[杰西卡] 我是一名职业治疗师
[Jessica] I am an occupational therapist by profession.
所以我受过医学训练 思维方式是医学化的
So I'm medically trained, medically wired to think.
杰西卡·布彻尔
我喜欢循证实践
I love evidence-based practice.
你亲眼见过最疯狂的
What is the craziest miracle you've ever seen
神迹是什么?
with your own eyes?
我曾为一位刚离开咖啡店的女性祷告
I prayed for a woman leaving a coffee shop.
她患有一种叫做吉兰-巴雷综合征
She had a neurological condition called
的神经系统疾病 会导致她的外周肢体
Guillain-Barre syndrome, GBS whereby her peripheral limbs,
手臂 腿 颈部 身体所有器官
her arms, legs, neck, any organ in her body
无法从中枢神经系统
was not receiving the correct message
和脊髓接收到正确的信♥号♥♥
from her central nervous system and her spinal cord.
我遇见她时 她已经
So at the point I met her, she had been
坐轮椅一年半了
in the wheelchair for a year and a half.
我为她祷告的时候
At the time where I prayed for her,
她只能勉强站起来 大概
she could just stand up for, she must've stood
撑了三四秒钟吧
for about three or four seconds.
为她祷告的时候 我没有任何感觉
I didn't feel anything in the moment when I prayed for her,
纯粹是出于信心
purely based on faith.
五分钟后 他们给我发来了
And five minutes later, they proceeded to send me
一段视频 视频里她正跑着穿过停车场
a video of her running across the car park.
哇哦
Oh wow.
[杰西卡] 这是我见过的最疯狂的神迹
[Jessica] That's the craziest miracle I've seen.
还有很多这样的事
There's so many others,
我见过太多 已经没法回头
I have seen too much to go back
我甚至无法想象一种不相信
and I cannot even comprehend a life,
超越性存在的生活
living without believing there's something more.
尽你所能培养清晰的基♥督♥教思维
Developing, a very clear Christian mind as best you can,
J. P. 莫兰德
不仅不会妨碍 反而会增强
doesn't conflict with, in fact it actually enhances
你生活中对圣灵的引导和动工
being open to the spirit's leading and guiding
所持的开放态度
and activity in your life.
那么 这是怎么发生的呢?
Now, how does that happen?
当圣灵介入你的生活
Well, when the spirit is involved in your life,
向你说话并动工的时候
speaking to you and doing things.
我们需要学会对这些事保持分辨
We've been asked to be discerning regarding those events.
如果你能从圣经的角度思考
And if you can think biblically,
而且学过一点神学
and you've learned a little bit of theology,
那么这些圣经智慧就能
then you have a little bit of biblical wisdom
帮你去评估你所听到的
to help you assess what you're hearing
而不是盲目追随
and not just follow everything
后来因为尴尬地发现你所
and have egg on your face later when it turns out,
做的其实并非出于
embarrassingly so that what you did
主的引领而出丑
really wasn't the Lord leading you.
但反过来说 如果你只知道学习
On the other hand, if all you do is learn
从神学和圣经的角度思考
to think theologically and biblically,
你会变得枯干
you're gonna be dry.
所以 对于那些喜欢思考信仰的人来说
And that's why it's important for those who like to think
重要的是要对神的灵在他们生命中的
about their faith, to be open to the supernatural
超自然介入保持开放
intervention of the spirit of God in their lives
并训练自己愿意
and train themselves to be willing
聆听祂向他们说话
to listen to Him speaking to them.
所以我认为这两者相辅相成 如果你只具备
So I see them as a both, and, and if you have one
其中之一 就会出问题
without the other, you're in trouble.
神迹是我们用来祝福彼此的工具
Miracles are tools that we use to bless each other.
罗兰·贝克
如果祂给我们这些工具让我们彼此相爱
And if he gives us tools to love each other,
那我们就使用这些工具
then we use those tools,
但我们不会把心思寄托于工具本身
but we don't set our hearts on the tools.
我们不崇拜工具
We don't worship the tools.
我们也不寻求工具本身
We don't seek the tools in themselves.
这一切的终极意义 是一份超自然的恩赐
The end-all of everything is a supernatural gift,
一种我们与造物主之间的
a bond, a connection, a unity between us
纽带 联结与合一
and the guy who made us.
♪ 我侍奉一位始终如一的神 ♪
电影精选列表