-Goodbye. Goodbye.
-再见,亲爱的
-再见再见
-Call me up. l'm at the Ritz.
-l shall. You must come and have tea.
-给我打电♥话♥我在Ritz大饭店
-我一定会的你一定来喝茶哦
Yes, you bet l will. l'd love to.
是的,我一定会的,我太高兴了
Did you ever hear such nerve
in all of your life? That silly--
你有听到过这么神经的吗?
那么傻 --
Come into my office
and tell me your troubles.
来我的办公室
告诉我你的麻烦好么
-Yes, a lot of good that will do.
-Now, now, now, be a good girl.
-是的,这样最好
-现在,现在,现在,做个好女孩
Will you please tell
Louis Easton l'm here?
你可以告诉Louis Easton我在这里吗?
-Certainly.
-How do you do, Miss Vernon?
-没问题
-Vernon小姐,你好
l hope you remember me.
我希望你还记得我
Why, Bob, of course l remember you.
哦,Bob,我当然记得你
-How are you?
-Miss Lovelace, Miss Vernon.
-你好
-这位是Lovelace小姐,这是Vernon小姐
-How do you do?
-How do you do too?
-你好!
-你好!
Tell me, are they trying to rope you
into this putrid show too?
告诉我,他们也正努力让你来演这出烂戏么?
Well, l'm doing my best to be roped.
哦,是的,我正尽自己最大的努力准备去演呢
Well, my part will have
to be rewritten before l'll play it.
瞧,我的角色在我演出前会被重写
lt's no good.
The man's part hogs the show.
这样太不公平了
男角抢了戏
We've all got to stand and kid Rita Vernon
into believing that this is a great part.
在Rita Vernon这个丫头进来的时候我们必须站着并
让她相信这是一个很重要的角色
We know it isn't.
But she's under contract to me...
当然我们知道它不是
但是她和我签了合同...
...and l need her to put over
your first play.
...而我不想让她参演你的第一部剧本.
l better make myself scarce.
我想我最好回避一下.
Somehow, l always seem
to say the wrong thing to her.
不知为什么,我总觉得对她说错了什么
You go in there.
We'll let you know when she's gone.
你进里面避一下
她离开的时候我们会告诉你的
But don't worry. Leave it to me.
不用担心交给我好了.
Send in Miss Vernon.
请Vernon小姐进来.
Of course, there is a good fat bit
in the third act.
当然,在第三幕里的台词要多一点
Will you go right in,
Miss Vernon, please?
能请你进来一下么?Vernon小姐?
Thank you.
好的.
Pardon me,
here's where l go to the mat.
请原谅,这儿是我角逐的地方.
Thank you very much.
多谢.
Can she really act?
她真的会演戏?
Rita Vernon?当然会.
She has a gift,
and she's been lucky.
她有天分,
并且她很走运
Several years ago,
she was in my company.
几年前,她还在我的公♥司♥.
Made a hit in a small part,
gave great promise.
成功的塑造了一个很受欢迎的小角色,
很有前途
She's a nice girl...
她是一个好姑娘...
...but l'm afraid she's been spoiled.
...可是我担心她已经被宠坏了.
-Did you ever know Ellen Terry?
-Yes.
-您认识Ellen Terry吗?
-认识
l played with her.
我和她合作过.
-Was she very, very lovely?
-Yes.
-她是不是很可爱?
-是的
The very loveliest thing
l ever saw in all my life.
她是我一生中见到的最可爱的尤物.
l've always known she was.
我也知道她是
-Did you ever see Sarah Bernhardt?
-Yes.
-那么你见过Sarah Bernhardt吗?
-见过
Both on the stage and off, many times.
台上和台下,很多次了.
She was the most wonderful of all,
wasn't she?
她相当出色的,不是吗?
Yes. The most wonderful of all.
是的相当出色
-More wonderful than Ellen Terry?
-Oh, they were both wonderful.
-比Ellen Terry还出色吗?
-恩,他们都很出色
Bernhardt broke your heart.
Bernhardt会让你伤心不已.
Ellen Terry mended it.
而Ellen Terry则会修复你受伤的心.
l suppose l shall never be wonderful,
not wonderful like them.
我在想我也许永远不会做到像他们那样出色.
But l've something very wonderful in me,
you'll see.
但是我会有我自己最出色的地方,您会看到的.
You'll help me with all the great parts,
Lady Macbeth and Juliet and Cleopatra.
您可以帮助我练习《Lady Macbeth》,《Juliet》
还有《埃及艳后》这些戏的重要角色.
l am sick and tired of playing all
this silly tripe that you pick up for me.
我讨厌并且已经厌烦了演这些角色,
他们让我倒胃口.
Why, it's not getting me anywhere.
噢,它根本不能让我有发挥的余地.
l want drama.
我要一出戏.
Something that l can get my teeth into.
一出能够让我倾情投入的戏.
My public wants to see me
in something strong, not comedy.
观众想看我演坚强的角色,而不是去
演搞笑的角色.
But, Rita, dear, l've told you,
l give you my absolute word...
可是,Rita,亲爱的,我和你说过,
我保证...
...if you do this one little thing for me,
after that you can pick your own play.
...如果你在这件小事上帮我,以后你可以
随意挑选你要的戏
-There's no catch in it?
-No catch.
-没有其他附加条件了么?
-没有
Now, please sit down and calm yourself.
Don't be so excited.
现在,请先坐下平静一下
不要这么激动嘛
You know l wouldn't ask you to do
anything that wasn't good for you. Please.
你是知道的我绝不会做任何不利于你的事的
求你了
Now, Louis,
if l do this silly play of yours...
那好,Louis,
如果我这次演了这出无聊的戏...
...next time l can play any part l like...
...下次我可以随意挑我想要演的...
-...is that right?
-That's right, dear.
-...是真的么?
-当然是真的,亲爱的.
Rita, please, this is business. Please.
Rita,这是生意,别这样
l know, l know,
but l never see you anymore.
我知道,我知道,
但是我已经很久没有见你了
Can't you come
and have dinner with me tonight?
今晚你能和我共进晚餐么?
All right, dear, dinner.
行,亲爱的,晚餐
Well, in that case,
l suppose l'll play the part.
好,既然这样,
我也许会答应出演这个角色
Well, l'm very happy. And you'll find out
that l've told you the truth.
哦,我很开心,请你相信我说的绝对是真话
This play, Blue Skies, was made for you.
这出戏,《蓝天》,是为你度身定做的
That may be,
but don't forget your promise.
也许吧,
但是别忘了你的承诺
My part has to be built up and plenty.
我的戏份必须提高和增加
-l'll get Sheridan right on the phone.
-Now you're talking.
-我正要给Sheridan打电♥话♥说这事呢
-那不打扰你了
So until tonight, au revoir, mon cher.
那么晚上见,再会,mon cher.(法语?)
All right, Joe.
出来吧,Joe.
Coast is clear.
她已经走了
l suppose she's the best
we can get.
我想她可能是我们所得到的最好的
But l don't think she's as good
as she was years ago.
但我并不认为她会像以前那么好
l know you're too critical.
She's an awful lot of trouble...
我想你是有点吹毛求疵了
是的,她很麻烦...
...and you never can tell what
she's going to do, but she's box office.
...而且没有人能够说服她该怎么做,
但她是票房♥保证
She's all right for this sort of thing,
but, l don't know...
就这方面来说她很有利,可是,我不知道...
...l'm glad to get it over
so we can get underway.
...我很乐意先搁下这个话题继续我们的工作
l just had a bright thought.
我刚刚有了一个很突然的想法
Oh, l see. Wheeler and Woolsey
playing straight for each other.
噢,我明白了这儿正在上演
《Wheeler and Woolsey》
电影精选列表