♪ To you
♬全心全意接受他
♪ Accept him with your whole heart
欢迎回家
Welcome home.
♬伸出你自己的双手
♪ And use your own two hands
去坐那边
Right over there.
♬一只去触摸耶稣
♪ With one reach out to Jesus
♬另一只手
♪ And with the other
♪牵来一位伙伴♪
♪ Bring a friend ♪
谢谢,伙计们,太美了
Thanks, guys. That was beautiful.
耶稣基♥督♥
Jesus Christ
自愿地
willingly
走向十字架,
went to the cross,
从容赴死
and he died.
他献出了自己的生命
He gave his life.
他成了我们所有人的祭品
He became a sacrifice for all of us here
来赎去、赦免我们的罪
so that we might be forgiven of our sins.
来使我们获得重生
That we might be reborn
孕于羊水
of water
育于圣灵
and the Spirit.
这就是为什么这周末…
That's why we're going down...
…我们要去往海边
...to the ocean this weekend.
你们很多人都想受洗
So many of you wanna be baptized.
然后,你看看四周,
And, well, you look around,
我们没有更多空间了
we don't have any more room.
即使在星期一晚上这儿也挤满了人
This place is packed even on a Monday night.
所以我们要去海滩,
So we're going down to the beach,
星期六下午,海盗湾
Saturday afternoon at Pirate's Cove.
也许我会戴个独眼眼罩
Maybe I'll wear my eye patch.
现在让我们翻开《圣经》
Let's all turn our Bibles now.
《约翰福音》,第三章
John, chapter three.
救救我!
I need help!
我要死了
I'm gonna die.
我阻止不了,我需要帮助
I can't stop. I need help.
不,你没事的,兄弟,你没事的,没关系
No, you're all right, brother. You're all right. It's okay.
你没事的
You're all right.
你在这里很安全
You're safe here.
你不会死的
You're not gonna die.
我不会看着你死去
Not on my watch.
你在这里就有希望
There is hope for you here.
让我们一起为他祈祷,大家,来吧,帮我一起为他祈祷
Let's all pray for him. Guys, come on. Help me pray for him.
我们在天上的父,感谢
Heavenly Father, we thank you
感谢你所有慈爱和亲切的馈赠
for all your loving and gracious gifts
从你圣灵中予恩赐于此人
from your Spirit that you send down upon this man right now
以耶稣之名得医治
to be healed in Jesus' name.
我们感谢你,主
We thank you, Lord.
以耶稣基♥督♥之名…
In the name of Jesus Christ...
你就不能多留一会儿吗?
Will you just give this a chance?
我不知道,我觉得这可能是真的
I don't know, I think it might be real.
所以我才离开,凯西
That's the problem, Cathe.
听着,我不能…
Look, I can't...
我不能再让你失望了
I just can't be let down again.
我在里面的感觉,我还没…
What I felt in there, I haven't...
我懂
I know.
如果这又只是一时之快呢?
What if it's another high?
如果这又只是一种精神毒品呢?
What if it's just another drug, you know?
就像
you know
前一分钟还好,然后突然破碎了
It's good for a minute, and then it's gone.
还剩什么?
What then?
我们可以一起去找答案
We can find out together.
这不就是水?
It's just water.
我只是说,这能证明什么?
I'm just saying, what is it gonna prove?
你说得对,就只是水,那你为什么这么害怕?
You're right, it's just water. So why are you freaking out?
我没有被吓到,我没有害怕
I'm not freaking out. I'm not freaking out.
好吧,我确实有点害怕
Okay, I'm freaking out a little bit.
你会没事的
You're gonna be fine.
你完全接受耶稣基♥督♥吗?
Do you fully accept Jesus Christ
将他奉为你的主和救世主?
as your Lord and Savior?
-是的,我接受。-那么我为你洗礼,
- Yes, I do. - Then I baptize you,
以圣父,圣子,圣灵之名
in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
今日,你已皈依
Today you are transformed.
你的心,你的灵魂,你的生活都将改变
Your heart, your soul, your life will never be the same.
-谢谢。不用谢。
-Thank you. -You're welcome.
-感觉如何?-你马上会知道。
- How did that feel? - You'll see.
嗨
Hi.
格雷格,对吧?
Greg, right?
对
Yeah.
自从我第一次见到你,
I have been praying for this moment
我就一直在祈祷这一刻
since I met first you.
你决定了吗?
Have you decided?
嗯,我…我不知道
Um, I... I don't know.
你想现在弄清楚吗?
You wanna decide right now?
是的,是的,我想
Yeah. Yeah, I do.
那就和我一起祈祷吧
Then pray with me.
吾主耶稣,
Lord Jesus,
我知道我是个罪人
I know I'm a sinner.
吾主耶稣,我知道我是个罪人
Lord Jesus, I know I'm a sinner.
你是这世界的救世主
You are the Savior of the world.
你是这世界的救世主
You are the Savior of the world.
我请你走进我的生命
I ask you to come into my life.
我请你走进我的生命
I ask you to come into my life.
我为我的罪忏悔
I repent for my sins.
我为我所有的罪忏悔
I repent for all my sins.
我接受你为我的主,我的救世主,我的上帝,我的朋友
And I accept you as my Lord and Savior, my God, and friend.
我接受你为我的主,我的救世主,我的上帝,我的朋友
And I accept you as my Lord and Savior, my God, and my friend.
以耶稣之名…
In Jesus' name...
-以耶稣之名…阿门
-In Jesus' name... -Amen.
格雷格,我为你施洗
Greg, I baptize you
以圣父、圣子和圣灵之名
in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
阿门
Amen.
感觉如何?
How do you feel?
我还活着
Alive.
我的天啊
Oh, my God.
谢谢你!
Thank you.
是的,这个家伙准备搬进拖车
Yeah, so this guy is moving
我妈妈一起
into the trailer with my mom,
而我无处可去
and I have nowhere else to go.
你确定我住这儿没问题吗?
So, you sure it's okay I'm here?
哦,肯定,兄弟,多得是空间
Oh. Yeah, brother. There's plenty of room.
你从哪儿弄来的这个地方?
Where did you get this place?
凯找的,
Kay found it,
恰克帮我们租的——啊
and Chuck rented it for us. -Ah.
严格来讲,这些都是危房♥,所以房♥租很低
It's condemned, technically, so it doesn't cost much.
不过我想,主要是他们不想让我们再挤在他们家
I think, mainly, they wanted us out of their home.
情理之中
Which I get.
欢迎来到天堂,兄弟
Welcome to paradise, brother.
这是兰斯,他曾在一家大型营销公♥司♥工作
This is Lance. He used to work for a big marketing firm.
格雷格,也画画
Greg draws too.
那是巴德、马蒂、史蒂文和苏茜
That's Bud, Marty, Steven, and Suzie.
一群充满正义感的家伙
They're a bunch of righteous cats.
这里有很多艺术家,你会适应的,兄弟
Lot of artists here. You'll fit right in, brother.
这位是珍妮特,恰克的女儿
And Janette, Chuck's daughter.
格雷格,终于!
Greg, finally!
我妻子,康妮
And my wife, Connie.
赞美上帝
Praise God.
久仰大名
I have heard so much about you.
——行了。-进来吧。
- Okay. - Come on in.
-别客气。——好了,好了。
- Make yourself at home. - Okay. That's great.
让他缓缓,康妮,好吗?
Let's just give him a little space, Connie, okay?
我只是在问候他,朗尼
I'm just greeting him, Lonnie.
你快把他吓傻了,康妮
You're overwhelming him, Connie.
我还好
电影精选列表