好的
Hurry up, I don't want it
快点 我不想
to pop out of my head. - Okay, okay, okay.
让这个想法从我从我脑子里逃走 - 好好好
Anna.
安娜
Anna.
安娜
What?
什么
Where's my notebook?
我的笔记本在哪
Hurry up, I'm losin' the melody.
快点 我要忘记这段旋律了
Here's your notebook.
你的笔记本在这
It's just so crazy
这太疯狂了
how the birds just love my chips.
这些鸟是有多爱我的薯片
Get right up next to them, they whisper.
到它们身边去 它们在低声细语
And I also love chips,
我也喜欢薯片
but I never just go eat the chips.
但是我绝不会吃薯片
And that's why I love you birds.
这就是我爱这群鸟的原因
Because you just go whenever you want it.
因为它们可以去想去的地方
And you get it.
去得到想要的
Hi.
嗨
I just wrote the most beautiful song.
我刚刚写了最美的歌♥
I can't remember the lyrics.
我不记得歌♥词了
Do you remember the first line?
你还记得第一行吗
I didn't write it.
不是我写的
I know, but we came up with it together.
我知道 但是这是我们一起想出来的
You came up with it.
是你想出来的
I don't know the lyrics.
我不知道歌♥词
Babe, you remember, it was about something like a dog?
宝贝 你记得是关于什么的吗 一只狗
Maybe you wrote it down somewhere.
可能你把它写在什么地方了
Um, yeah, he did.
嗯 没错 他写了
He actually did.
他的确写了
He recorded it telepathically onto a sandwich.
他神奇地写在了三明治上
The lyrics are in my blood. Which he then ate.
歌♥词在我的血液里 然后他吃了
No, the drugs are in your blood,
不 毒品在你的血液里
the lyricsare like. You wanted to take drugs.
歌♥词则是 是你想吸毒
Oh my god, that's so classic,
天啊 真是典型的
to turn this around on me.
把话题扯到我身上
I'm turning it around? Yeah.
我把话题扯到你身上 对
You're turning it around on me.
是你先开始说我的
You wanted to take drugs, it didn't work out,
你想吸毒 但它没起作用
and now you're acting
现在你表现得
like a bitch. It didn't work out?
像个婊♥子♥ 它没起作用吗
Did you just call me a bitch?
你刚才叫我婊♥子♥
No, I said you're acting like a bitch.
没有 我说你表现得像个婊♥子♥
What kind of man calls their wife a bitch?
什么男人会叫自己妻子婊♥子♥
Why do you have to question my manhood?
你要质疑我的男子气概吗
And what's... Because what kind of man
为什么 什么样的男人才会
calls a woman a bitch. You call me a dick
叫一个女人婊♥子♥ 你可以叫我烂货
all the time,
总这么叫
why can't I call you a bitch? - Oh my god.
我就不能叫你婊♥子♥ - 天啊
That's so lame.
太差劲了
Why is that lame?
怎么差劲了
Um, I'm gonna go for now.
我先回避一下
No. No.
不行 不行
Just sit down for a second. Dave, sit down, please.
就坐下等一小会 戴维 坐下吧
Just give us one minute.
就给我们一分钟
Why don't I give you some privacy,
我还是给你们些私人空间吧
and I can... - That's definitely
然后我能... - 那绝对不是
not what we want. - We don't need any privacy.
我们想要的 我们不需要任何隐私
This is not a private matter. - No.
这不是一个私人的事情 - 不
You leave, this gets real, so let's just,
你要是离开 就真要吵了 所以我们就
we're gonna just push through.
我们尽量好好完成
Can I get some air?
我能出去透透气吗
No, you can't get air when... Air?
不 你在车♥库♥里... 透气
There's open air everywhere. We're in a garage!
这全是流动空气 不能透气吗
What more air do you need?
你还想要什么空气
Great, I'll just.
好吧 那我就
Dave, please.
戴维 别敲了
Why? Just give us a second.
为什么 就给我们一点时间
We need to finish this for one second.
我们需要一点时间来解决问题
Why?
为什么
Because I'm being held hostage, so I'm just gonna play.
我既然被你们关在这 那我就要打鼓
Dave, come on, man.
戴维 拜托 老兄
That's so annoying.
太烦人了
Just play something then.
就弹点什么
I'm not stopping.
我是不会停下来的
Play a song.
弹首曲子吧
I'm in no mood for your mood
# 我没心情听诉苦 #
I'm in no mood for your mood
# 我没心情听你诉苦 #
So change your attitude
# 改改你的态度 #
Is this what it means to be a dude
# 长成大人就意味着 #
That you could ever speak so lewd
# 你就能说这些下流话了吗 #
You're fuckin' lazy and you're crude
# 你真♥他♥妈♥又懒又粗鲁 #
You better change your attitude
# 你最好改改你的态度 #
Is this what comes with havin' boobs
# 长了胸就意味着 #
Always obsessin' over food
# 满脑子食物 #
You get so hangry and so rude
# 一腔野蛮的饿火 #
You better change your attitude
# 你最好改改你的态度 #
Up here.
升调
And then we fight, fight
# 所以我们会争吵 争吵 #
Fight, fight, fight, fight
# 吵 吵 吵 #
And then we fight about the fight, fight
# 我们为争吵而争吵 #
Fight, fight, fight fight
# 吵 吵 吵 #
I'm acting calm and you're uptight
# 我很冷静 可你神经紧张 #
You're the dark and I'm the light
# 你就像黑暗 而我是光 #
You're so wrong and I'm so right
# 你错得离谱 我才是对的一方 #
I'm so right
# 我才是对的一方 #
Well, now my head is fucking spinning
# 我的脑子他妈一团浆糊 #
But I can't give up on winning
# 但是我绝对不会认输 #
Well, we owe you a big thank you, Dave.
我们真是太感谢你了 戴维
Yeah, big ups to Dave.
多亏了戴维
Big ups to Dave.
多亏了戴维
Bless up, Dave.
万分感谢 戴维
All right, let's do this open mic, dogs.
好了 同志们 我们去演出吧
Hey, we gotta leave in like seven minutes.
我们七分钟之内必须出门
I know, I'm hustling.
我知道 我正在加快速度
I just gotta,
我马上就
okay.
好了
What?
怎么了
Nothing. It's not good?
没什么 不好看吗
No, it's great.
不 很好看
You look
你看上去
beautiful.
很美
Thanks.
谢谢
You're welcome.
不客气
You don't look too bad yourself.
你看上去也不错
You think, though, it's too heteronormative?
你觉得 这样会不会看起来太异性化了
It's so gendered, it's like,
就是特别区分性别的感觉
should we swap outfits? God no.
要不咱俩互换一下 绝对不要
Especially in this clay and age,
尤其是在这种场合这个年代
you don't wanna be like, well...
你不会希望自己看上去
I don't wanna wear a dress. I'm the man,
我才不♥穿♥裙子 我是男人
and I'm the woman. Don't make me wear a dress
我还是女人呢 别逼我穿裙子
tonight, please. Okay.
至少今晚别 拜托 好吧
Do you think it's too on-the-nose
你不觉得这样太正式了吗
that we're making Dave dress like a baby?
我们让戴维的打扮像个小孩
I don't think that's the problem.
我不觉得这是个问题
No, I think that drives it home.
我觉得这很好理解
It's very, I think it's subtle.
其实区别也不大
Okay, it's go time.
好吧 该出发了
Do you have everything?
该带的都带好了吗
I have picks and...
我带了拨片 还有
Your wallet? My wallet and keys.
电影精选列表