我在这儿是因为我也有问题
I'm here because I have problems, so.
我不是来诊断你的 但我觉得
I'm not here to diagnose you, but I think your dad
你♥爸♥爸和你认为自己一团糟有很大的关系
has a lot to do with why you think you're messed up.
好吧 科尔 你怎么找到我的
Okay, Cole. How'd you find me, huh?
做一个自私的讨厌鬼就可以了
By being a selfish creep.
不 不 你是怎么找到我的
No, no, how'd you find me?
我跟踪了你
I stalked you.
因为我让你找到的
Because I let you.
你觉得我毕业那天晚上为什么出来透气
Why do you think I came out for air that night at graduation?
谁真的那么做啊
Who actually does that?
室内有那么多空气
There's tons of air inside.
但我看到你一点也没有
But I saw you having none of it.
你看起来很孤独
I guess you looked lonely, so.
所以我去了外面 给你加了点木炭
So, I went outside and I stoked the coals.
火焰 什么的...
Flames, what...
我制定了一个糟糕的计划
I made a fucked up plan.
对 我给你留了线索
Yeah, and I left you clues along the way.
我一直在网上发我在什么地方
I constantly posted where I was.
你知道真正搞砸的是什么吗
You know what's really screwed up is that
在进面包店之前 我看到你在跟踪我
I saw you following me before the bakery
我很激动 因为这意味着
and I was thrilled because somehow that meant
我不会那么孤独了
that I was less alone.
那为什么你不直接在毕业典礼给我你的电♥话♥呢
Why not just give me your phone number at graduation, then?
为什么不正常一点呢
Why not just be normal about it?
看 我们没有一个人是正常的
Look I... Neither of us are normal.
你身后的海报上是有六位数字的密♥码♥吗
Is there a six digit code on the posters behind you, there?
是的
Yeah.
1-2-0-1-1-7.
为什么我不给你我的号♥码
Why didn't I give you my number?
因为我想让你找到我
Because I wanted you to find me.
我想让你证明你想要我
I wanted you to prove that you wanted me.
因为该死的 我已经太累了而且受够了
Because goddammit, I am so sick and tired
痴迷于那些
of just being obsessed with people
不喜欢我的人
that aren't obsessed with me back.
抱歉 我沉迷于错误的原因了
Well, I'm sorry I was obsessed for the wrong reason.
对不起 我没法让它变成一个正确的原因
I'm sorry I couldn't make it the right reason.
对不起
I'm sorry.
谢谢
Well, thanks.
你的道歉
For your apology, anyway.
不管怎样 当我说我爱你的时候
For what it's worth, when I said I loved you,
我真的想这么说
I really wanted to mean that.
这和我写的不一样
It's just not how I'm written.
我不能和你有这种标准的幸福结局
I can't have that standard happy ending with you,
因为我...
because I'm...
这不是我
It's not who I'm meant to be.
我们又回到刚开始讲的内容了
And we're back where we started.
是象征啊
Yep, symbolic, no?
嘿 你知道那个词吗
Hey, you know that word?
就是一遍又一遍地做着愚蠢的事情
The one for doing stupid things over and over again?
叫“上瘾”
It's "addiction."
所以 你是对的
So, you're right.
我的生活一团糟都是因为我爸
I am messed up because of my dad.
他是个瘾君子还是酒鬼
He's addicted to drugs and alcohol.
而我对人... 上瘾
I'm addicted... to people.
这也是我在这儿的原因
And that's why I'm here right now,
因为我想知道你会不会也来
because I wanted to see if you'd be here, too.
就像瓶子里的最后一片药
It's like the final pill in the bottle.
是一个结束
It's closure.
我只是非常需要
I just really need
去结束这个圆圈 这样我才能最终走出它
to close this circle so I can finally step out of it.
这个听起来...
Well, that sounds, uh...
像是一个很好的结局
Like a really good ending.
♪ 昨天 ♪
♪ Yesterday ♪
♪ 一个孩子出来流浪 ♪
♪ A child came out to wander ♪
♪ 抓到了一只蜻蜓 放在罐子里 ♪
♪ Caught a dragonfly inside a jar ♪
♪ 天空充满雷声时感到恐惧 ♪
♪ Fearful when the sky was full of thunder ♪
♪ 星星掉落时感到悲伤 ♪
♪ And tearful at the falling of a star ♪
♪ 季节不断更替 ♪
♪ And seasons they go round and round ♪
♪ 彩绘的小马上上下下 ♪
♪ And the painted ponies go up and down ♪
♪ 我们被时间的旋转木马囚禁了 ♪
♪ We're captive on the carousel of time ♪
♪ 我们不能回头 ♪
♪ We can't return ♪
♪ 我们只能看看我们来时的地方 ♪
♪ We can only look behind from where we came ♪
♪ 转啊转啊转啊 ♪
♪ And go round and round and round ♪
♪ 在圆圈游戏里 ♪
♪ In the circle game ♪
♪ 十六个春天和十六个夏天走了 ♪
♪ Sixteen springs and sixteen summers gone now ♪
♪ 卡车轮变成车轮 ♪
♪ Cartwheels turned to car wheels ♪
♪ 穿过小镇 ♪
♪ Through the town ♪
♪ 他们告诉他 慢慢来 ♪
♪ And they tell him take your time ♪
♪ 不会太久了 ♪
♪ It won't be long now ♪
♪ 直到你拖着脚步 让圆圈慢下来 ♪
♪ 'Till you drag your feet to slow the circles down ♪
♪ 季节还在变换 ♪
♪ And the seasons they go round and round ♪
♪ 彩绘的小马上上下下 ♪
♪ And the painted ponies go up and down ♪
♪ 我们被时间的旋转木马囚禁 ♪
♪ We're captive on the carousel of time ♪
♪ 我们不能回头 ♪
♪ We can't return ♪
♪ 我们只能看看我们来时的地方 ♪
♪ We can only look behind from where we came ♪
♪ 转啊转啊转啊 ♪
♪ And go round and round and round ♪
♪ 在圆圈游戏里 ♪
♪ In the circle game ♪
♪ 时间在旋转 男孩已经20岁 ♪
♪ So the years spin by and now the boy is 20 ♪
♪ 虽然他的梦想失去了一些宏伟 ♪
♪ Though his dreams have lost some grandeur ♪
♪ 成真了 ♪
♪ Coming true ♪
♪ 会有新的梦想的 ♪
♪ They'll be new dreams ♪
♪ 也许会有更好更多的梦想 ♪
♪ Maybe better dreams and plenty ♪
♪ 在最后一个循环之前 ♪
♪ Before the last revolving year is through ♪
♪ 季节还在变换 ♪
♪ And the seasons they go round and round ♪
♪ 彩绘的小马上上下下 ♪
♪ And the painted ponies go up and down ♪
♪ 我们被时间的旋转木马囚禁 ♪
♪ We're captive on the carousel of time ♪
奥斯汀: 我回来了 喝奶茶吗
♪ 我们不能回头 ♪
♪ We can't return ♪
♪ 我们只能看看我们来时的地方 ♪
♪ We can only look behind from where we came ♪
♪ 转啊转啊转啊 ♪
♪ And go round and round and round ♪
♪ 在圆圈游戏里 ♪
♪ In the circle game ♪
♪ 转啊转啊转啊 ♪
♪ And go round and round and round ♪
♪ 在圆圈游戏里 ♪
♪ In the circle game ♪
♪ 所有那些幸福的日子 ♪
♪ All those blissful days ♪
♪ 我们亲吻并挥手 ♪
♪ That we kissed and waved ♪
♪ 回想今晚 ♪
♪ Looking back tonight ♪
♪ 我半死不活 ♪
♪ I was half alive ♪
♪ 变老了 ♪
♪ Growing older now ♪
♪ 没有直接下来 ♪
♪ And not coming down right ♪
♪ 我年轻的时候 ♪
♪ When I was young ♪
♪ 全力奔跑 ♪
♪ All I did was run ♪
♪ 曾经的我是什么样的 ♪
♪ And the man I was ♪
♪ 现在他变成了什么样 ♪
♪ What has he become ♪
♪ 就这样吧 ♪
♪ And it's all ♪
♪ 追上我吧 ♪
♪ Catching up to me ♪
♪ 回想今晚 ♪
♪ Looking back tonight ♪
♪ 我半死不活 ♪
♪ I was half alive ♪
♪ 曾经的我是什么样的 ♪
♪ And the man I was ♪
♪ 现在他变成了什么样 ♪
♪ What has he become ♪
♪ 就这样吧 ♪
♪ And it's all ♪
♪ 追上我吧 ♪
♪ Catching up to me ♪
♪ 就这样吧 ♪
♪ And it's all ♪
♪ 追上我吧 ♪
♪ Catching up to me ♪
♪ 就这样吧 ♪
♪ It's all ♪
♪ 你跌倒了 正赶上我 ♪
♪ You fall down and it's catching up to me ♪
♪ 追上我吧 ♪
♪ Catching up to me ♪
♪ 就这样吧 ♪
♪ And it's all ♪
♪ 追上我吧 ♪
♪ Catching up to me ♪
电影精选列表