剧集 | X战警(1992) | 导航列表
如今密矩来到地球追捕我们
Now Phalanx has followed us here
你们的世界将会陷落
and your world will be lost.
吾很愧疚
Self is ashamed.
你不必愧疚
There is no need to be.
我们的世界尚未陷落
Our world is not lost yet.
在那个天台降落吧
Land on that roof over there.
吾跟踪车队去到一个实验室
Self followed men's trucks to a laboratory,
却不见伴侣踪迹
but there was no sign of Lifemate.
直到吾跟随她的能量图谱去到你家
Until Self followed her energy pattern to your home.
你是说那个生物是你的伴侣?
You mean that creature is your Lifemate?
不是 某种程度上也算是吧
No! Yes. In part.
密矩将她同化了
The Phalanx has her now.
对她做了些改造 恐怖的改造
Has done something to her. Something horrible.
请问 麦考伊你会帮我们吗 求你了
Query. Will you help us, McCoy? Please?
也许我们能互相帮助
Perhaps we can help each other.
我在这栋楼里有实验室
I have a lab in this building.
我想检查你的组织样本
I would like to examine a sample of your tissue.
现在是下班时间还真是幸运
We are fortunate that it is after-hours.
请问 为什么说是幸运?
Query. Why is this fortunate?
我怕你的外表会吓到工作人员
I fear your appearance might alarm the staff.
那么吾就改变外表吧
Then Self will change appearance.
这样不错 走这边
Of course. This way.
真惊人
Astonishing.
金属物质能被样本快速同化
Assimilation occurs rapidly in metallic substances,
但非金属物质就慢得多了
but more slowly in non-metals.
活体组织也能被快速同化
Living tissues are also assimilated quickly,
但变种人组织不知为何能够免疫
yet mutant tissue seems somehow immune.
这种组织没有意识的支配仍会同化物质吗
Does this assimilation occur independent of conscious thought?
噢 不是的 吾友汉克
Oh, no, Self-friend Hank!
跟密矩一样
As with the Phalanx,
吾身上各个部分都能独♥立♥思考和感受
every part of Self thinks and feels.
请问 如果吾友汉克检查完毕
Query. If Self-friend Hank is finished,
吾能否收回样本?
may Self reintegrate the sample?
当然能 如果你喜欢的话
Well, yes, if you like.
真惊人
Extraordinary!
请你再来一遍
Do that again, please!
对了 物质被同化速度与其导电性成正比
Of course! The rate of the assimilation is directly proportional to the substance's electrical conductivity.
请问 吾友汉克在说什么?
Query. What is Self-friend Hank talking about?
同化过程是一种电磁现象
The assimilation process is an electromagnetic phenomenon.
所以密矩能沿着路边栏杆快速移♥动♥
That would explain how the Phalanx was able to travel so quickly along the fence.
它能通过优质的导体传送自身部分团块
lt could transmit its mass along any good conductor:
比如铁轨 电线 电♥话♥线
railroad tracks, power lines, phone lines.
天呐
Good heavens!
这怪物的危险性可能远远超出我们的认知
This thing could be far more dangerous than we realized!
请问 吾友这是在……
Query. What is Self-friend...
我在修复呼叫凯利总统的紧急专线
I am patching in to President Kelly's emergency line.
他一定要对此事有所警惕
He must be alerted to the danger!
麦考伊博士 出了什么事
Dr, McCoy. What's the trouble?
总统先生 我得向你反映一个严重的威胁
Mr. President, I must warn you of a grave threat.
你先别说话 博士
Don't say any more, Doctor.
这条专线可能会被监听 你们在哪里?
This may not be a secure line. What's your location?
纽约市里的格雷斯眼科诊所
The Grace Eye Clinic in New York City.
我们会派直升机去接你们
We'll send a chopper to pick both of you up.
十分钟后在天台会合 就这样吧
Be on the roof in 10 minutes, Kelly out.
吾友汉克 总统还不知道吾的存在
Self-friend Hank, you did not tell the President about Self.
到了天台再跟他们解释 现在我们得……
We can explain the situation when we arrive. Right now we must...
请问 那么总统为什么会说“接你们”?
Query. Then what did the President mean by both of us?
吾友汉克 你们的总统已经不再是人类了
Self-friend Hank, your President is no longer human.
病人们
The patients!
吾友汉克 单凭我们救不了他们
Self-friend Hank, we cannot help them by ourselves!
对 救不了 但我们能求助于谁?
No, we cannot. But who can we turn to?
我精通有机化学
My specialty is organic chemistry.
但密矩的无机成分跟有机成分一样多
But the Phalanx is as much inorganic as organic.
对了 但愿现在联♥系♥那个人为时未晚
Of course! I only pray we are not too late in reaching him.
请问 使用无线电不会暴露我们的位置吗
Query. Will not a transmission reveal our location?
我连接到几个中继卫星就不会了
Not if I direct it through a few relay satellites.
麦考伊博士 我也想说我很高兴见到你
Dr. McCoy. I wish I could say I'm happy to see you,
不过X战警发起的会话通常是报忧不报喜
but for some reason, a visit from the X-Men is usually more trouble than it is worth.
恐怕这次也不例外 锻造者
I'm afraid this time will be no different, Forge.
我认为地球上所有生命都陷入危险
I believe all life on Earth may be at risk.
找个安全的地方见面可好?
Can we meet somewhere safe?
你开玩笑吧 麦考伊
lf this is your idea of a joke, McCoy...
我也想是开玩笑
I only wish it were.
梅弗镇 奥克赫斯特街的席德烧烤店
Milford township, Sid's Grill on Oakhurst.
1个钟之后见 -好 别相信任何人
One hour. -Agreed. Trust no one.
就算是自家团队的人 -收到
Not even your own team. -Understood.
你说你能感应到你伴侣的能量图谱
You said you could sense your Lifemate's energy pattern.
对 吾跟密矩一样 不会忘记她的图谱
Affirmative. Self could not forget her pattern, even as Phalanx.
你能否辨别出这个人是不是真的锻造者?
Then could you tell if Forge is really Forge?
能 不过要当面辨别
Affirmative. But only in person.
只要有人相助就很不错了
I guess we need to be thankful for small favors.
可惜同化变种人并未取得多大进展
Unfortunately, there has been little progress in mutant assimilation.
他们的X遗传因子发挥着抵抗作用
The X-factor in their genetic structure is resistant to the assimilation process.
工作仍在“尖塔"里进行
Work continues on the Spire.
“尖塔”对于我族才是至关重要的
The Spire is of primary importance.
同化变种人只是为了使原始的密矩更完美
Mutant assimilation serves only to accelerate completion of the primary Phalanx.
完成这一步之后
Once that has been accomplished,
所有密矩就会重新跟集体融合
all Phalanx will rejoin the nexus.
随机性遗传繁殖方式将会消亡
Random genetic reproduction will cease,
最终 所有生命都会变得像密矩一样完美
and at last, all life on this world will attain the perfection of the Phalanx.
席德烧烤店
拜托别这样 -抱歉
Please don't do that. -Sorry.
他俩都是人类
Both beings are human,
不过锻造者身上有部分是无机物
though Forge has inorganic components.
他身体其余部分都是血肉之躯
Additional being is fully biological.
其他部分?好吧 他是人类就好
Additional? Well, as long as he's human.
快银
Quicksilver!
他似乎觉得基地其他同事都表现得很怪异
He seems to think the base personnel are acting strangely.
他猜得对吗?-挺有可能的
Is he right? -Quite probably.
这年轻人叫做术士 我们发现情况不太妙
This young man is Warlock. We have discovered something disturbing.
事情大概发生在十二个钟之前
It began roughly 12 hours ago.
我们总算把你们等来了
And we waited until you arrived.
当面观察才能确定你俩没被同化
It was the only way to be sure you were unaffected.
别指望我们会相信你们
You don't expect us to believe this.
麦考伊博士向来不会胡思乱想 皮特罗
Dr. McCoy isn't given to flights of fancy, Pietro.
但也不排除他要算计我们吧
But couldn't this be some elaborate ruse?
我们听说某部分变种人会……
We know of any number of mutants capable of...
此事确实难以置信
I know how it must sound.
不过 术士 你同化那只叉子给他们看看
But, Warlock, would you assimilate that fork?
真有趣 恐怕站在店外的人群更是佐证
Interesting. And I'm afraid corroborating evidence is standing outside.
女士 贵店可有后门?
Miss, is there a rear exit to this establishment?
休想逃跑 变种人
There is no exit, mutant.
伴侣 住手 求你了
Lifemate, no! Please!
术士 救吾
Warlock! Help Self!
控制链已恢复
Control link re-established.
我去把车开过来 -不 慢着
I'll bring the van around. -No, wait!
别管我了 你自己走会快些
Leave me! You can travel faster alone!
没事的
Not necessary!
大神保佑啊
Great spirit protect us!
大神,北美部分印第安部族崇拜的神
是吧 来这边
Indeed. This way.
趴下
Get down.
虽然凶兆先生似乎是个古怪的盟友
Though Mr. Sinister may seem an odd ally,
实用主义主张的“敌人的敌人就是朋友”
the pragmatism of "the enemy of your enemy is your friend"
似乎适用于此事 -快点 它们在重组
seems to apply. Quickly! -They're reforming!
走吧 走吧
Go! Go!
它毁掉我的档案和实验室 杀光我的手下
It destroyed my records, my laboratory, my men.
全都没了
All gone.
我根据目前为止的情况得出一个推论
I have run a projection based on what we have observed so far.
如果任由密矩继续同化有机物
It appears that if this Phalanx organism proceeds unchecked,
它要同化地球上76%的人口用不着四天
76% of the world's population will be assimilated within four days.
剧集 | X战警(1992) | 导航列表