all the way south to Mexico.
一直往南延续到墨西哥
You're facing west.
你面朝着西边呢
See, I could use you.
看见了 你可以来当我的助手
You tell me which way is south.
你可以帮我指明方向
You be my navigator. Hand off the ass.
你是我的"导航员" 别摸我屁♥股♥
And thank you for the muscle.
谢谢你"大力相助"
Sorry I can't pay you.
不过抱歉 这个情我还不了你了
It's not my fault, is it?
但这不算是我的错吧
I bring a lot of mota across the border. Yeah.
我会把很多大♥麻♥带过边境 哦
I'm not selling for you. I'm nobody's bitch anymore.
我不会帮你卖♥♥的 我只为自己卖♥♥命
We'd take you off the sales floor. That's for the little people.
我们不会让你出去卖♥♥货 那种活是小弟干的
Navigator.
你是"导航员"
I get stuck in traffic a lot.
我经常遭遇到“塞车”
Traffic?
"塞车"
Which one is your house?
哪个是你的房♥子
That one.
那个
No, it's that one?
等下 好像是这个
I don't know. It's over there somewhere.
不知道 反正就在那片
Maybe the fire won't get there.
可能火势蔓延不到那里
You could stay here forever.
你可以在这里一直待下去了
Got to go.
我走了
We now go live
我们现在去现场
to Majestic for an update.
了解莫扎迪斯地区的最新消息
Appraently, a religious group
一群唱着"耶稣会保佑我们的"
chanting "Jesus will protect us"...
宗教团体成员
Check it out.
快来看
...forced their way into the burning house
...进入了一栋燃烧中的房♥子
in an attempt to rescue the Majestic cross.
只为从中抢出莫扎迪斯教堂的十字架
Now those members are being treated
现在这些成员由于吸入浓烟
in hospital for minor burns and smoke inhalation.
和轻微烧伤正在医院接受治疗
Can you tell us
可以告诉我们
why you ran into a burning house?
你为什么要跑进那栋燃烧中的房♥子吗
The Lord told us to go.
上帝让我们这么做的
OK, I'm over her.
我服了她了
Hodes? Celia Hodes?
霍兹 西莉亚·霍兹
If Celia Hodes is in the room,
如果西莉亚·霍兹在的话
could you please raise your hand?
麻烦举一下手
Hodes? Celia Hodes?
霍兹 西莉亚·霍兹
I think they're calling you.
我想他们在叫你呢
Is there some kind of raffle I didn't get in on?
你是不是中了什么彩票没领
I hate it when I miss out! I don't think so.
我最讨厌这样了 我不这么认为
Well, raise your hand. See what they want.
那就举手啊 看看他们想干嘛
Here! She's right here!
这呢 她在这
Celia Hodes? Yeah?
西莉亚·霍兹 是的
Nancy Botwin.
南希·伯特温
Sorry, ma'am. This whole area's been evacuated.
对不起 女士 这片区域的居民都被撤离了
I know. I live here. I evacuated.
我知道 我就住在这里 我已经撤离了
It's just my house is right there. Please?
我的家就在这里 我可以过去吗
Ma'am, the fire's ripping through the canyon behind your house.
女士 大火正在你房♥子后面的峡谷里蔓延
It's not safe. I know. Look.
这里不安全 我知道 听我说
My husband's ashes are in there.
我老公的骨灰还在里面
Please, I forgot my husband's ashes.
求你了 让我去拿我老公的骨灰吧
Let me go in there. My house is right there.
让我去吧 就在那里
I'm begging you. Please.
求你了 求你了
You live right there? Yeah, that's my house right there.
你就住在这里 是的 就是这个
Two minutes. I'm counting. Go.
两分钟 我数着呢 快点
Andy, get the kids ready to go. I'm coming back.
安迪 让孩子们准备好 我回来了
It's time to hit the road.
是时候出发了
No, now, Andy! Do it!
不 现在 安迪 快去
Well, then, don't make me yell.
别逼我发火
All right. See you soon.
好的 一会见
Judah,
吉达
if you're still here,
如果你还在这里的话
I tried.
我已经尽力了
Hey! Where are the ashes?
嘿 你拿的骨灰呢
I forgot that we buried him.
我忘了 我们当时是土葬的
Thanks, though. Gotta go.
不管怎样 谢谢 我走了
剧集 | 单身毒妈(2005) | 导航列表