剧集 | 黑松镇(2015) | 导航列表
《怪松镇》前情提要
Previously on "Wayward Pines"...
我们该要个孩子
We should have a baby.
我发现了创伤
I found trauma
可能是畸变人攻击留下的
possibly from the creature attack.
可能是别的原因导致
Possibly from something else.
我没法生育
I can't have children.
你确定吗
Are you sure?
它们在包围我们
They are surrounding us.
每分钟都有更多的畸变人加入
There are more of them every minute.
这个实验到此为止
This experiment ends now.
好好想想 如果杀了她 我们都会死的
Hey, think about it! If you kill her, we all die!
她可能两分钟前逃走了 也可能是两小时前
She could've escaped two minutes ago or two hours ago.
她从外部挖洞
She dug from outside
直至抵达排水管道
until she intersected the drainage pipe.
他们会杀光我们所有人
They're gonna kill us all.
阿比盖尔是个好女孩
Abigail's a very good girl.
非常好的女孩
An excellent girl.
父亲是个参议员
Father's a senator.
母亲管理一家慈善机构
Mother runs a charitable organization.
他们要求此事迅速低调地处理好
They'd like this handled quickly and quietly.
她打羽毛球不会有事吗
She okay playing badminton?
这种运动冲撞很小
It's a very low impact sport.
目前最好维持个样子
Best to keep up appearances for now.
她连3个月都不到
And she's not even three months.
看
There.
那个金发女孩
The blonde.
父亲呢
And the father?
全美长曲棍球运动员 去年在张伯伦
All-American lacrosse player at Chamberlain last year.
现在在哈佛了
He's at Harvard now.
孩子12月出生吗
And the child will come in December?
是的
Yes.
很好
Good.
我年底打算远途旅行
At the end of the year I'm planning a long trip.
到时能定下来最好
It'd be good for him to be settled by then.
时机是最关键的 是吧
Timing is everything, isn't it?
怪松镇 第二季 第九集
他们可能还有几千个
It could be thousands or even more of them.
他们聚集过来做什么
What are they gathering for?
似乎是玛格丽特
It looks like Margaret.
她可能又跟其他雌性在一起了 但
She might be back with the other females, but...
你该来看看
You should see this.
她可能要死了
She might be dying.
她不是唯一的雌性
She's not their only female.
如果她真是领袖 而她死了
And if she was the leader and she does die,
他们会再选个领袖
then they'll just pick another one.
就像如果我们炸了他们的隧♥道♥
Just like if we blow up their tunnels,
-他们也会再挖一条 -如果她真要死了
- they'll dig another one. - If she is dying,
这或许能给我们争取点时间
it might buy us more time.
多少时间 凯瑞
How much more time, Kerry?
只有一条出路
Only one way out.
叫CJ和叶德林医生来
Get CJ and Dr. Yedlin.
麦高农冰淇淋店
停止营业
得了
Come on.
她已经做出了选择 伙计
She made her choice, pal.
我不想再听你教训...
And I don't need another one of your lectures...
我不是为这来
Not why I'm here
我已经不介意了
I'm past that.
恭喜你
Congratulations.
你们周年纪念时可以邀请我去
You can invite me to your, uh... anniversary party.
婴儿送礼会
Baby shower.
我不知道我们还剩多少时间
Look, I don't know how much time we have left.
可能是几天 可能是几小时
It could be days. It could be hours.
但不管如何 我不会听从
But whatever it is, I'm not gonna live it
那个孩子的指挥
with that kid in charge.
我要知道
So what I need to know
你的立场
is where you stand.
我不重要
I don't matter.
是啊
No you don't.
完全不重要
At all.
但我希望这事能顺利进行
But I want this to go smoothly.
这你能帮忙
You can help with that.
但是
But,
你加不加入我都要这么做
I'm doing this with or without you.
我不会成为麻烦
I won't be a problem.
但我并不了解你的计划
But I don't exactly understand the plan.
他们的领袖刚回去
They just got their leader back, right?
外面现在聚集了上百万个
There's a million of 'em out there,
至少大家都这么觉得
at least that's what everyone thinks.
他们会打洞 会做人梯
They can dig tunnels, they can make ladders.
已经不是"能不能"进来的问题了
It's not a question of "if" anymore.
而是"什么时候"
It's a question of "when."
我可以支持你
So, I'll support you.
改朝换代 好啊 我支持
Regime change? Yeah, I'm all for it.
你有什么计划 西奥
But what is the plan, Theo?
你有什么秘密策略吗
Do you have some secret strategy?
能治好疾病的神奇药丸
some magic pill to cure the disease,
解决一切问题
to make all our problems go away?
还是只想在你的墓碑上
Or is this just about your tombstone
写下点别的东西
and writing something different on it?
叶德林医生
Dr. Yedlin.
他要你上山见他
He wants to see us in the Mountain.
我们有一个月的口粮
We have a month of food.
如果有人生病 我们没有医药
We don't have medicine if people get sick.
他们有数千个
There are thousands of them
就聚在围栏外
right outside the fence.
现在 他们的领袖回去了
And now that they have their leader back,
他们随时可以发起攻击
they can attack us at any moment.
我们可以接受命运
We could accept our fate.
告诉怪松镇的人♥民♥
Tell the people of Wayward Pines.
给他们机会处理后事
Give them a chance to get their affairs in order,
与彼此相依 道别
cling to each other, say their good-byes.
等待必然的命运
Await the inevitable.
或是跟他们打一场
Or we can fight them.
我们还有一个优势
There's one advantage we still have.
皮尔彻
Pilcher.
他有信念
He believed.
他一开始把我们带到这里
And he brought us all here in the first place
就是因为那个信念
because of that belief.
时间不对
Wrong amount of time,
但想法是正确的
the right idea.
低温舱吗
The pods?
我们会回到这里
We will return here
来到山上
to the Mountain,
这是我们所有人重生的地方
where we were all reborn,
越快越好
as quickly as possible.
不
No.
我们要重新回到沉睡状态
We'll go back to sleep,
所有人
all of us.
这么多年来
For years,
我们尝试了太多那些陈旧的方式
we tried the old-fashioned way so many times.
这是我的错 还是她的错
It's my fault, it was her fault...
谁知道呢
Who knows?
当然 如今 当自然的力量被摧毁
Nowadays, of course, when nature fails,
还有很多别的方式
there are so many new methods.
这让我们开始向往从前
It makes you yearn for an earlier age.
所以现在我来到这里
So here I am,
独自一人
alone.
你看
You see,
我希望留下一些财富
I want to leave a legacy.
并不是物质财富或者头衔荣誉
No, not of wealth or titles.
剧集 | 黑松镇(2015) | 导航列表