剧集 | 穿越者(2016) | 导航列表
Nobody wants to hear me talk.
没人想听我说话的
Who wants to hear Mac's speech?
谁想听老迈的演讲
No! Shh!
别 嘘
I got to take a piss. I'll be back.
我去下洗手间 马上回来
Hold on. Hold on. Hold on.
等等 等等
Just have some Scotch.
来点威士忌
Isn't this a great party, people?
大家说 这是不是个超赞的派对
You know what you need?
知道你缺什么吗
Something to love.
爱好
It ain't good for a guy
成天窝在车♥库♥里
to sit around that garage all day...
可一点都不好
you know, no sunshine, no companionship,
没有阳光 没有伙伴
no girlfriend.
没有女朋友
You got a boyfriend?
有男朋友吗
It's not a priority either way.
这不是我目前要考虑的事
What about a pet? You need something to talk to
养个宠物怎么样 你得找个伴说话
other than your computer or yourself.
而不是对着电脑自言自语
I've heard dog is a man's best friend.
我听说狗是人类最好的朋友
A puppy? Yeah, right.
小狗 是啊
That's much better!
这就好多了
Puppy's a lot of commitment, Phil.
养小狗是要作出承诺的 菲利普
It takes a whole lot of effort.
劳心劳神的
You got to pick up their shit.
你得给它们铲屎
They bark all the time.
它们还一直叫
You can't travel anywhere.
你还不能出门旅游
A professional gambler like you,
像你这样的专业赌徒
you got to be able to pick up
总是需要随时
and fly to Vegas at any time, right?
飞到赌城的 是吧
Right?
是吧
Thanks, Ray. She's cute.
谢谢 雷 她很可爱
You're welcome. Look at her.
客气了 看看她
All right.
好了
There's one more place I want to take ya.
我还想带你去个地方
You okay?
你没事吧
Yeah. I think so.
没事
Come on, I thought you were gonna
我还以为你会
kick that guy's ass.
痛扁他一顿呢
Yeah, well, look, Rene, I'm sorry if who I am
好吧 勒内 我现在不再是
doesn't work for you anymore, okay?
你喜欢的那个样子了 我很抱歉
No, I like who you are.
不 我喜欢你现在的样子
To be honest...
老实说...
I was never really into that other stuff anyways.
反正我也从来不喜欢那些东西的
I kind of just played along.
我只是随便玩玩
Really?
真的
True story.
真的
Okay, come on, let me show you something.
好吧 来 我给你看点东西
Come with me.
跟我来
I think you're gonna like this.
我猜你会喜欢的
I know there's a camera here somewhere.
我知道这里有摄像机
Don't worry.
别担心
I won't let them hurt you. Okay?
我不会让他们伤害你的 好吗
No. It was a complete waste of time.
不 这完全是浪费时间
I'm gonna have to cut it all out again.
我得再把这些全取出来
Oh, no, no, no, no, no, no. Come on.
不不不 别这样
Slow down. Take a breath.
镇静下来 深呼吸
I am so tired.
我太累了
I know.
我知道
You really want to help me?
你真的想帮我吗
Anything.
任何事我都愿意
Not anything. You said no surgery.
又不是任何事 你说不做手术
Yeah, well, I'm not gonna operate on you.
是的 我不会给你动刀
I mean, that's where I draw the line. Sorry.
这是我的底线了 抱歉
It's more of a procedure.
它更像是个微创术
A simple one.
很简单
Well, see, now, how simple?
好吧 到底有多简单
Because you said the last one was minor.
因为你说上一个也是小手术
You can do this.
你能做到的
I know you can.
我知道你可以
I wanted to ask you for a while,
我本想请你帮忙的
but I was afraid that you'd say no.
但我怕你不同意
Okay.
好吧
What do you want me to do?
你想让我做什么
I know that you're staring at me.
我知道你在盯着我看
How?
你怎么知道
Because I'm highly trained.
因为我训练有素
How do you do that?
你怎么做到的
Clear your mind?
摒除杂念
Most of the time, it's easy.
大部分情况下都很简单
But today I'm finding it a bit difficult.
但今天我觉得有点儿难
Am I distracting you?
是我让你分心了吗
A lot's changed the last little while.
过去一阵子里发生了很多变化
What? Talk to me.
怎么了 和我说说
I thought my life had purpose.
我以为我的人生是有使命的
And then, one day,
然后 有一天
I woke up
我醒来
almost surprised to be alive,
发现我居然还活着
and...
然后...
I found out that my purpose was gone.
我发现我的使命没了
Everything that I've been doing...
我一直以来做的所有事情...
has been focused on this one mission.
都是为了这一个使命
And now that there's no mission...
既然现在没有了使命...
I'm just living a stranger's life.
我只是在过一个陌生人的生活
It must be hard
一定很辛苦吧
not to be able to play football...
不能继续打橄榄球...
But...
但是...
just so you know...
你要知道...
I was never with you
我跟你在一起
'cause you were
可不是因为
some superstar quarterback.
你是超级巨星四分卫
Really?
真的
No.
不
It was the size of your dick.
是因为你弟弟大
I'm kidding.
开玩笑的啦
Well... I'm kidding.
好吧... 我开玩笑的
But honestly...
但是说实话...
even if that's not your mission anymore...
就算你的使命没有了...
You're still gonna be someone great.
你还是能成为很棒的人
There's the 15-year man!
就职十五年的人来了
Oh, come on. Hey!
拜托 嗨
Now, I was pretty reluctant to do any of this,
我其实不大想做这些事的
because, let's be honest,
因为 说实话
he's a pretty lousy partner,
他这个搭档特讨人厌
but enough about his squash game.
但是壁球打得还不错
Let's hear it for our colleague and our friend,
让我们听听我们的同事 我们的朋友怎么说
Special Agent Grant MacLaren.
特别探员格兰特·迈凯轮
Thanks a lot.
谢谢
Uh, thanks, partner.
谢谢了 搭档
Um, it's a great afternoon.
这个下午天气很好
Isn't it?
是吧
A lot of familiar faces here.
有很多熟悉的面孔在这
I can't tell you how strange it is to know that...
我都不知道该怎么形容这种怪异的感觉...
I'll never see any of you again.
我再也见不到你们了
until Monday, uh, I mean, Monday...
周一之前 我说的是周一...
Um, so many stories from our past...
那么多往事...
So many I can't talk about.
好多事我都不能说
Teamwork...
团队协作...
is everything, right?
就是一切 对吗
The people you work with...
和你共事的人...
they become your family.
他们会变成你的家人
A shared history, a shared mission...
一段共同的回忆 一次共同的任务...
剧集 | 穿越者(2016) | 导航列表