剧集 | 他们(2021) | 导航列表
忠诚仆人的骄傲不是罪过
pride of a faithful servant is no sin.
我不仅仅是仆人
I'm more than a servant?
是兄弟
A brother?
我是你
I am brother...
的兄弟
to you?
我
I...
只有一个愿望
have only one wish.
希望你消除
That you would erase the last lingering doubts
这个破碎灵魂的最后疑虑
from this broken soul...
让我更清楚地看到
and let me see ever more clearly
你的做法的明智之处
the wisdom of your ways.
姐妹
Sister.
迈尔斯
Miles?
迈尔斯 我的十字架掉了
Miles, my cross has fallen.
链条又断了
The chain has snapped again.
迈尔斯
Miles?
迈尔斯
Miles.
这是你掉的吗 先生
Did you drop this, sir?
你站在这里多久了
How long have you been standing there?
你看见了什么
What did you see?
我没看见什么
I didn't.
我不是… -我不是你的格拉夫顿
I don't... - I am not your Grafton,
不会被一个荡♥妇♥的微笑而倾倒
to be knocked off-balance by a slattern's smile.
你看见了什么
What did you see?
先生 我绝不会… -在这堕落世界的
Sir, the last thing... - Of all the evils
所有罪恶中
in this fallen world,
假装无辜是最阴险的
a feigned innocence is the most insidious.
你愚弄了我
You made a fool of me,
你们俩都是
both of you.
主曾试着警告我
The Lord tried to warn me.
甚至连路德也能看出来
Even Luther could see.
别这样 先生… -你们嘲笑我
Please, sir... - You mock me.
嘲笑我的生活方式
You mock my way of life,
嘲笑我在这片可恨的沙漠中
mock all that I've accomplished in this...
所成就的一切
hateful desert.
我本以为你们是个考验
I thought you were a test.
但主是对的
The Lord is right.
你们是来整垮我的
You've... come to break me.
我丈夫和我
My husband and I
很无奈 先生
are helpless, sir.
我们的境况受你控制
We are at your mercy.
如果你希望我们离开
If you wish us to leave,
只需遵守你的承诺 修好…
you have only to keep your promise and fix our wagon.
你在提出要求吗
You... make... demands?!
你好大的胆
How dare you!
也许你从未打算遵守那个承诺
Or maybe you never meant to keep that promise.
也许你把我和丈夫引诱到这里来
Maybe you lured my husband and I to this place,
是为了让我们为你和你完美的社区
so that we might work ourselves down to the bone
拼命干活
for you and your "perfect" community!
可耻
Shame.
你真可耻… -丈夫
Shame on you a... - Husband?!
我没看到你戴着婚戒
I see no gold band here.
这才是可耻
That is the shame!
格拉夫顿不是你丈夫
Grafton is no more your husband
就像荒淫好色的公猪
than a randy hog is husband
不是臃肿尖叫的…
to a bloated, squealing...
你们放开她
Get your hands off her!
不 玛莎
No! No! Martha! Martha!
放开我
Get off of me!
这是我们关所有待产动物的地方
Here is where we keep all the calving animals.
救救我 格拉夫顿 求你了 -玛莎
Be careful, Grafton, please. - Martha. Martha.
玛莎 玛莎
Martha. Martha.
玛莎 我在这
I'm right here. Martha.
玛莎 玛莎
Martha. Martha.
求你了 玛莎我就在这
Please. Please. Martha, I'm right here.
我就在这 我就在这
I'm right here. I'm right here.
玛莎 看着我 看着我
Martha, look at me. Look at me. Look at me.
我就在这 我就在这
I'm right here. I'm right here.
就在这 我就在这
I'm right here. I'm right here.
主啊 我现在感觉到了
I feel it now, Lord.
我感觉到了
I feel the fire you have worked
你用孜孜不倦的爱 来点燃我灵魂的火焰
with such diligent love to kindle in my soul.
我感觉到了烧毁索多玛的怒火
I feel the rage that burned Sodom.
我感觉到了
I feel the righteous fury that buried the Earth
把地球淹没在滔天大浪下的正义怒火
under waves taller than the sky.
我愿成为你的工具 是的
I will be your instrument, yes.
是的 我愿成为你强大的工具
I will be your mighty instrument, yes.
我愿成为你力量的工具
I will be the instrument of your might.
我们在此…
We are here to render judgment
为主作出宣判
in service of the Lord.
路德
Luther...
大声说出对被告的指控
call out the charge against the accused.
偷马
Stealing a horse.
那匹马是我们的
That horse is ours.
你们难道就不能讲点情理
Can't you have the decency
让我们离开吗 -情理
just to let us leave? - Decency?
情理 情理
Decency? Decency?!
看你把我们推到了什么境地
See how you have pushed us?
软弱会滋生软弱
Weakness breeds weakness.
是你让这恶魔进来的
It was you who let this evil in.
路德兄弟是对的
Brother Luther is correct.
可我问你 兄弟
But I ask you, Brother.
难道主没纠正我错误的想法吗
Did not the Lord correct my flawed thinking?
难道主没有通过"圣经"告诉我们
Did not the Lord tell us through scripture
这是我们的财产吗
that these are our property?
那么 兄弟
Then how, Brother,
我们要如何处置他们呢
shall we discharge them?
兄弟姐♥妹♥们♥
Brothers and Sisters,
要小心行事
tread carefully.
耶稣明确指出
Jesus makes clear that any
任何不欢迎陌生人的人都会被诅咒
who do not welcome the stranger will be damned!
会下地狱
Damned to hell!
姐妹 你对"圣经"的理解 一如既往地正确
You are correct on scripture as always, Sister.
可我们的确欢迎了他们
But we did welcome them,
可他们却用偷盗来"回报"我们
and they repaid us with thievery.
路德兄弟 主已将他的裁决告诉了我
The Lord has spoken me his justice, Brother Luther.
主命令你对他们
And the Lord has commanded that you
执行该项裁决
shall deliver it to them,
我亲爱的兄弟
my dear brother.
阿门
Amen.
不 不
No! No!
不要
No! No!
不 -不
No! - No!
"主将让你
"The Lord
受失明之苦…
will afflict you with blindness...
让你心智癫狂
and confusion of mind.
他将把你流放到
He will exile you to a land
一片不为你祖先所知悉的土地
unknown to your ancestors.
你将被各国嘲笑 诅咒
You shall be mocked and cursed among nations.
你的每一个儿女
And your sons and daughters
都将
will each and all be led away
被人掳走"
into captivity."
主已明确表达了 他想如何处置非洲种族
The Lord has made plain His desire for the African race.
主已经让世上所有的人都抵♥制♥他们
The Lord has set every people of the world against them.
主已经用他们充满恶臭 致癌的血液
The Lord has painted the Earth red
将地球涂成了红色
with their fetid, cancerous blood.
因此
And, so,
我们必须按照主的指令惩罚他们
we must punish them as the Lord commands.
他说 弄瞎他们
Blind them, He says.
于是 我们弄瞎了他们
And so we have blinded them.
剧集 | 他们(2021) | 导航列表