剧集 | 他们(2021) | 导航列表
包里的猫咪 -格雷西 格雷西 别再说了
Cat in a bag! Cat in a bag! - Gracie. Gracie, stop it!
包里的猫咪
Cat in a bag! Cat in a bag!
包里的猫咪
Gracie, stop it! - Cat in a bag! Cat in a bag!
别说了 格雷西
Stop it, Gracie! - Cat in a bag!
我运气好 肤色不是那么深
I won the lottery, this skin.
"让你事半功倍"
"Half the rhythm, twice the reward."
我妈当年就是这么说的
That's what Mother said.
我们有钱是一种优势
Our wealth didn't hurt.
但是财富给黑人带来的优势有限
But wealth can only get a colored person so far.
它没法买♥♥来让你忘记身份的自♥由♥
What it can't buy is freedom to forget who you are.
我母亲以前常说
She had a saying, my mother.
"白白净净 万事顺心"
"Light and bright, all is right."
问题是 多年来我从没想起过这句话
The thing is, I hadn't thought of those words,
或者她
or her, for years.
一次都没有
Not once.
直到我搬去了东康普顿
Not until I moved to East Compton.
出事的那天晚上 我们已经有好几天没出家门了
Night of the incident, we hadn't left the house for days.
白白净净 万事顺心
Light and bright, all is right.
白白净净 万事顺心
Light and bright, all is right.
白白净净 万事顺心
Light and bright, all is right.
我对家人所做的事
What I did to my family...
是罪恶的
was unholy.
邪恶的
Evil.
但我是身不由己的
But something was pulling me.
是被迫的
Making me.
我从没跟警♥察♥提起过他
I never told those policemen about him.
"他"
"Him"?
他指的是谁 博蒙太太
Him who, Mrs. Beaumont?
那个戴黑帽子的人
The man with the black hat.
你来了
You came.
篮球队抢占了健身房♥
The basketball team's stealing the gym.
姑娘们在楼下
The girls are downstairs.
来吧
Come on.
埃默里太太 打电♥话♥让您过来这里 真不好意思
Mrs. Emory, I'm sorry to have to call you in here,
但是恐怕我们有一… -格雷西·珍 拿好你的东西
but I'm afraid we have a... - Gracie Jean, get your stuff and...
我们走 -对不起 妈妈
Let's go. - I'm sorry, Mama.
为什么说对不起 -埃默里太太
Sorry for wh... - Mrs. Emory,
您的女儿好像遇到了些困难
your daughter seems to be having some difficulties...
什么困难
What kind of difficulties?
我背得出的 妈妈 我发誓
I knew the words, Mama, I promise.
格雷西 你已经解释过了
Gracie, you've said your piece.
"包里的猫咪"这句话 您知道是什么意思吗
Do the words "cat in a bag" mean anything to you?
埃默里太太 我们觉得
Mrs. Emory, we don't think
格雷西还没准备好接受这个水平的教育
Gracie's ready for this level of education.
这对我的其他学生来说不太好
It's not good for my other students.
他们是来学习的
The ones here to learn.
跟你学吗
From you?
我的意思是这里不适合您的女儿
I'm saying I don't think this is the right place for your daughter.
你说得对极了
You goddamn right it's not.
"我们队今晚会放异彩
"Our boys will shine tonight.
我们队会放异彩
Our boys will shine.
我们队今晚会放异彩 对方彻底溃败
Our boys will shine tonight, all down the line.
太阳落山 月亮升起来
When the sun goes down and the moon comes up,
我们队会放异彩
our boys will shine.
我们队今晚会放异彩
Our boys will shine tonight.
我们队会放异彩
Our boys will shine.
我们队今晚会放异彩
Our boys will shine tonight,
对方彻底溃败
all down the line.
太阳落山 月亮升起来
When the sun goes down and the moon comes up, our boys
我们队会放异彩
our boys will shine.
我们队今晚会放异彩
Our boys will shine tonight.
我们队会放异彩
Our boys will shine.
我们队今晚会放异彩
Our boys will shine tonight,
对方彻底溃败
all down the line.
太阳落山 月亮升起来
When the sun goes down and the moon comes up,
我们队会放异彩
our boys will shine.
我们队今晚会放异彩
Our boys will shine tonight.
我们队会放异彩
Our boys will shine.
我们队今晚会放异彩 对方彻底溃败
Our boys will shine tonight, all down the line.
太阳落山 月亮升起来
When the sun goes down and the moon comes up,
我们队会放异彩
our boys will shine.
我们队今晚会放异彩
Our boys will shine tonight.
我们队会放异彩
Our boys will shine.
我们队今晚会放异彩 对方彻底溃败"
Our boys will shine tonight, all down the line..."
打扰一下
Excuse me.
我说了 打扰一下
I said, excuse me.
需要帮助吗
Can I help you?
小伙子 你在这里干什么
Boy, what are you doing around here?
我跟你说话时 眼睛看着我
Look at me when I'm talking to you.
抱歉 先生
I'm sorry, sir.
我准是迷路了
Must've got lost.
我估计也是
I'd say so.
是呀
Yeah.
妈妈 我累了
Mama, I'm tired.
要我抱你吗
You need me to carry you?
大姑娘都能快步走
Big girls can walk fast.
可我没你这么大
I'm not as big as you, though.
格雷西·珍 在学校里…
Gracie Jean, at school...
我什么也没做 妈妈 -我知道
I didn't do nothing, Mama. - I know.
什么都没做 妈妈 -我知道
Anything, Mama. - I know.
试着回忆一下
Try to remember.
是什么让你说那句话的
What made you say those words?
"包里的猫咪"
"Cat in a bag."
今天你在学校看见维拉小姐了吗
Did you see Miss Vera at school today?
没关系
Hey, it's okay.
我不会生气的
I won't be mad.
我不喜欢这里
I don't like it here.
我也不喜欢
Me neither.
所以我们要离开这里
That's why we're leaving.
埃默里太太
Mrs. Emory!
您打不打算把这里收拾一下 瞧这乱糟糟的
Do you have any intention of cleaning up this mess?
这可不是文明人生活的方式
This is not how civilized people live.
还用您说吗 温德尔太太
Tell me about it, Mrs. Wendell.
黑鬼
Niggers.
拿着我的手提包 宝贝
Hold my purse, baby.
你待在这里 好吗
You stay right here, okay?
我们有些人快要受不了…
Some of us are just about fed up...
做得对 妈妈
That's right, Mama.
我们狠狠地揍他们
We beat their asses.
那个该死的贱♥人♥
That fucking bitch!
该死的黑鬼贱♥人♥
Fucking Black bitch!
是的
Yes.
麻烦帮我接一下梅特卡夫 号♥码 8442
Metcalf 8-4-4-2 please.
你好
Hello.
你好 是的
Yes, it's Betty.
我是贝蒂温德尔
Wendell.
我不想打扰你 不过…
I wouldn't bother you, but...
我需要你帮我个忙
I'm going to need that favor.
就现在
Now.
剧集 | 他们(2021) | 导航列表