剧集 | 极地恶灵 | 导航列表
Glad to have you boys relieving us.
当然不能让你们把活儿全干了
Didn't want you fellas to hog all the action.
我带你们去营帐
Let's get you set up.
一起走吗 寺岛
Coming, Terajima?
我们要带走所有第27和第28题
We're taking away anyone who answered "No"
选了"否"的人
to questions 27 and 28.
别碰我 混♥蛋♥
Get your hands off me, you jerk.
不...
No...
我是美国人
I'm American.
戒备更为森严的营房♥
There are twice as many guards
可有比这里多一倍的守卫
in the higher-security camps.
你们这些选了"否"的孩子们
Your "No-no" boys
会被照顾得很好的
will be well taken care of.
历史一定会记住这一天
History will remember this day!
你们的后代一定会为你的行为感到羞耻
Your children will be ashamed of what you've done!
你话可真多 上原
Lotta talk, Uehara.
我早就该知道你就爱满嘴跑火车
Should've known you were full of shit.
我两道题都选了"否"
I answered "No," both questions,
和他们一样
just like the others.
得了吧
Sure you did.
上原坚第27题和第28题都选了"是"
Ken Uehara answered "Yes" to 27 and 28.
没别人了
That's all of 'em.
你骗了我们
You lied to us!
我也不知道是怎么回事
I don't know what happened!
我发誓我填的是"否"
I swear I answered "No."
懦夫
Coward!
不过就是随便填了两个词而已
It was just two stupid words on a stupid paper.
至少你能留在这里
At least you're still here.
坚 求你...
Ken, please...
坚...
Ken...
有什么进展吗
Anything?
没有
No.
没有进展
Nothing.
新来的翻译到了
New guys are here.
我们得搬出去了
Apparently we're moving out.
新的审讯官正在关岛的一座战俘营里
The new interrogator's waiting for the prisoner
等着俘虏过去
at a P.O.W. Camp in Guam.
说不定他能套出高桥的情报
Maybe he'll get something about Takahashi.
我们要把你送去战俘营
在那里 你将会受到白人的审讯
你的飞机坠毁的时候...
你希望自己能一起死掉 对不对
我是...
家人的耻辱
我将无法安息
无论是今生...
还是来世
你知道我最喜欢棒球哪一点吗
比赛没有时间限制
没有倒计时
直到你获得最后一次机会...
比赛才会结束
那一记快球
我很愿意去打
我也会将你三振出局
就像卢·贾里格
高桥上将
1♥8♥9♥4年6月7日
出生于仙台
告诉你的上级 你是从我这里得到的情报
这比任何一个白人从俘虏那里知道的都多
我们要让切斯特知道现在的情况
We will let Chester know what happened.
他肯定希望知道你的下落
He'll want to know where to find you.
我给他留了一封信
I left him a letter.
请帮我
Please...
把这个还给裕子
give this back to Yuko.
我的助产士
My midwife.
这是她送我的礼物
She gave it to me as a gift.
这是
Yuko...
裕子给你的吗
gave this to you?
请你一定要保重
Please... be safe.
好好生活
Be well.
所以说
So...
是太田趁你不注意挣脱了捆绑
Ota broke free while your back was turned, right?
拿到了那把匕♥首♥
He got hold of the dagger,
在他自尽之前 你并没来得及
and you had no opportunity to stop him
阻止他
until it was too late.
是这样吧
Right?
是的
Yes.
真的吗
Yes?
真的
Yes.
那就这样吧
Hmm, then that's what happened.
不算结局不算圆♥满♥的
It's not the happiest ending,
但至少你获得了关于高桥的一点情报
but at least you got a breadcrumb on Takahashi.
至少比范-艾伦少校得到的
That's more than Major van Allen can say,
或者能得到的
or hear,
信息要多
for that matter.
去收拾东西吧
Get packed,
好好休息一下
and try to get some rest.
我还有更重要的事需要你去做
I got bigger plans for you.
你还好吗
Hey, are you okay?
开车
去哪里
回家
中山...
Nakay...?
拦住那辆吉普
Stop that jeep!
有逃兵
We got a runner!
拦不下来就开枪
Shoot it if you have to!
瞄准轮胎
Aim for the tires!
幽灵
Yurei?
该走了
大藏
剧集 | 极地恶灵 | 导航列表