剧集 | 尼斯湖谜案(2017) | 导航列表
这东西变得不那么频繁了
I'll talk to them.
我会给他们说
What's happened? It's okay.
发生了什么 没什么
No, Frank. Don't.
不 Frank 别这样
How long have you known the murders are connected?
你们知道这些谋杀是连环的多久了
It was confirmed this afternoon.
今天下午才确定的
D.S. Redford, can you tell us
D.S. Redford 你能告诉我们会议里
what was discussed in the meeting?
讨论了什么吗
Back off.
后退
Stop this! Can you stop this?
停下 你能停下这个吗
I need this open!
我需要打开这个
If I could have everybody's attention, please?
每个人可以注意听我说吗 拜托
If I could have everybody's attention, please!
每个人可以注意听我说吗 拜托
Can I ask... Can I ask, please, why I was subjected
我可以问... 我可以问为什么我被你们之中的
to an aggressive interrogation by one of your officers?
一名警♥察♥有攻击性的审问吗
I-I'm sure you are aware
我 我确定你知道
that we have a complaints system...
我们有一个投诉系统...
Don't worry. I've gone over your head.
别担心 我不用你的同意早就投诉了
There are people that are in this town
这个镇里有些人为了一己私利
who are using events for their own advantage.
在利用这些事情
This won't be forgotten.
这不会被忘记的
Don't worry. I won't be long.
别担心 我很快回来
No!
不
No!
不
Jonjo!
Jonjo
No.
不
Jonjo!
Jonjo
Jonjo!
Jonjo
Oh, Jonjo.
Jonjo
D.S. Redford to control.
D.S. Redford 呼叫
I'm on Canal Road.
我在Canal路
Get those cameras back! Back!
让这些摄像机退后 退后
Code 26.
代号♥26
Full scenes of crime and uniform for cordon.
完整的犯罪现场并设置警戒线
No!
不
We used to call Jonjo one of the special ones.
我们过去称Jonjo是特殊者中的一个
He's a murderer, Annie.
他是个杀人犯 Annie
You've been sticking your nose in. I wanted to help him!
你太多管闲事了 我想帮他
Do we have permission to search your house?
你允许我们我们搜查你家的吗
Whoa, whoa!
哇 哇
Whoa, whoa, whoa! Is this your handwriting?
哇 哇 哇 这是你的笔迹吗
You lied! Agh!
你在撒谎 啊
Tench?
Tench
I don't know how fucking clearer I have to make it!
该死的 我不知道我得把它弄得多清楚
Leave me alone.
让我一个人呆着
Murderer.
凶手
剧集 | 尼斯湖谜案(2017) | 导航列表