剧集 | 图书馆员(2014) | 导航列表
You know, I have to confess,
我得坦白件事
I don't know these movies as well as you.
我可没你那么了解这些电影
Oh, it doesn't get sexier
德克·蒙塔和玛格丽特·哈洛威
than Dirk Montagne and Margaret Holloway.
两个人在一起 简直太性感了
They made five films together, all written
他们一共合作了五部电影
and directed by James Desmond Wheeler.
都是杰姆斯·德斯蒙德·惠勒编导的
I think I may have seen "Mayhem at the Mocambo."
我大概看过《莫卡波大混乱》
Ah, that was the first.
那是第一部
Then they did "Broadway Bound and Gagged,"
然后他们合作了《百老汇绑♥架♥案》
"The Achilles High Heel," "Trapeze, Anyone?,"
《情迷高跟鞋》《空中飞人》
and finally, "The Found, the Lost, and the Looking,"
最后一部《发现 失去与寻找》
which is what we're seeing.
就是我们要看的这部
Hi, two please. And how do you know all these movies?
麻烦两张票 你怎么知道这些电影的
My grandmother and I used to
我奶奶和我以前经常
stay up and watch the late night movie together.
一起熬夜看晚间电影
How come we don't watch more movies together?
我们怎么很少一起看电影呢
Saving the world doesn't give us a lot of downtime.
我们是要拯救世界的人 可没那么多闲工夫
That's true.
那倒也是
You know, popcorn has a history that goes back 8,000 years.
知道吗 爆米花已经有八千年的历史了
Rather fascinating, really. I disagree.
很棒棒的 我不同意
It wasn't until the Great Depression
直到大萧条时期
that popcorn made its way into movie houses.
爆米花才算真正进入电影院
Up until then, they wanted to cater to more of an upscale...
在那之前 爆米花都是有钱人才吃的
My darling, may I interrupt you for a moment?
亲爱的 我能稍微打断你一下吗
Of course. You need a break from your intellect
当然了 你不用一直都这么聪明
even more than I do. What does that mean?
我也是 但你更甚 什么意思
Well, we've been saying we should act like normal people,
我们一直在说 要表现的像个平常人
do normal people things. Let's start tonight.
做平常人做的事 就从今晚开始吧
I'm not a Guardian, you're not a Librarian. We're just two...
我不再是个守护者 你也不再是个图书馆员
The Librarian. You said "A" Librarian.
什么叫"个图书馆员"
Like I'm some kind of...
我就是真正的图书馆员
The Librarian. Him. Him. Don't be a him tonight.
好 就图书馆员 今晚能别当图书馆员吗
Just be normal.
就做个平常人
Movies aren't meant to be dissected.
电影不是用来仔细分♥析♥的
They're meant to wash over you like a wave
而应该像海浪一样包围你
until you're totally immersed in the story,
你应该像沉浸在水里一样 沉浸在故事里
swimming in the characters.
徜徉在角色的魅力中
Can you do that?
你能做到吗
I might have to take Dramamine, but I think I can try.
我可能得吃点晕海宁 不过我会试试的
Flynn, that's all I ask.
弗林 我要求的并不多
Excuse us.
借过
It was a dark and rainy night,
那是个黑暗的雨夜
but then, isn't it always
是否这种时候
when trouble comes to call?
麻烦总会找上门来
Trouble never calls itself trouble.
麻烦从来不会自称麻烦
This time, it came in desperate
这一次 它穿着三英尺的高跟鞋
and damp on three-inch heels calling itself
带着绝望的表情 湿漉漉的走进来 自称
Madeline.
玛德琳
Sorry, did that hurt?
抱歉 疼吗
Hurt? Baby, I'm not even ticklish.
疼吗 宝贝 连痒痒都不算
To the found, the lost, and the looking.
敬发现 失去和寻找
They're not picking up.
他们不接电♥话♥
Still feels a little weird that we're checking up on them.
好奇怪哦 我们居然在找他们
Well, they've been gone a day.
他们已经出去一天了
It's not like Flynn and Baird to disappear.
弗林和贝尔德不是爱玩消失的人
Plus they missed the tethering ceremony rehearsal.
而且他们还错过了绑定仪式彩排
Well, Baird did say that
贝尔德说过
they were going to take the Metro into Hollywood
他们要坐地铁去趟好莱坞
to see an old movie, so...
看个老电影 所以...
"James Desmond Wheeler: A Retrospective."
"杰姆斯·德斯蒙德·惠勒 重温经典"
Bet this is it.
肯定是看这个去了
They took the Metro?
他们坐地铁吗
Yeah, it's like the magic door,
是的 那玩意和传送门差不多
only it's slower and it smells like pee.
就是慢点 还有股尿味
Box office doesn't open for another ten minutes.
售票处还有十分钟才开门
Thank you.
谢谢
What are you here to see?
你来看什么电影
Oh, I'm going to see them all.
我想都看一遍
Read about the reopening of this theater
我看到剧场重新开张的消息
and who bought it. Quite interesting.
了解了一下投资人 觉得很有意思
Hi, folks, hi. Thanks for coming.
各位 谢谢你们来
Unfortunately, due to a problem
很不幸的消息 一号♥剧场的投影仪
with our projector in theater one,
出了点问题
today's showings of "The Found, the Lost, and the Looking"
今天《发现 失去与寻找》的放映
are... are canceled.
不得不取消
But... but "Chaps In Chaps!" In theater two
但... 但二号♥剧场的《人套人》
and "Brain Robbers
和三号♥剧场的
From Planet Xenon Alpha Six" in theater three
《来自氙阿尔法六行星的大脑劫匪》
are still working fine. Let's hope.
仍会正常放映 希望如此吧
Excuse me. I'm sorry, hi. Yes? Hi.
打扰一下 抱歉 嗨 嗨
We're with the American Film Library.
我们来自美国电影图书馆
Yeah. Uh... Institute.
好的 ...机构
The... we're looking for a couple of colleagues.
我们在找两个同事
They came here last night. Can you describe them?
他们昨晚来过 他们长什么样子
Tall blonde, goofy know-it-all.
一个高个金发女 还有个傻了吧唧的大明白
Come with me.
和我来
I'm so glad you're here. I didn't know who to call.
幸好你们来了 我都不知道要联♥系♥谁
I didn't want to turn anything off.
我什么都没敢关
Something go wrong in one of the theaters?
某个剧场出问题了吗
Three years of extensive, expensive renovation
我花了三年来扩建 大笔钱来翻新
open only for one day...
才开了一天
I was a studio executive for 20 years before that.
我已经做了二十年的剧场总监了
Oh, I thought I'd seen it all.
还以为什么大风大浪都见过了
My name is Jade Wells, by the way.
随便说下 我叫珍德·威尔斯
What exactly happened? It's pretty selfexplanatory.
到底发生什么了 看见你就明白了
Is anybody even out there?
外面有人吗
Can anybody even hear me?
有人能听到我说话吗
Somebody! Flynn, do something!
有人吗 弗林 做点什么啊
What do you expect me to do, Eve, jump through the screen?
你想让我做什么 伊芙 穿过屏幕吗
I tried that and hurt my knees both times.
我已经试了两次了 现在膝盖很受伤
Flynn!
弗林
Baird! They can't hear you.
贝尔德 他们听不见你
Or see you.
也看不见你
They've been fighting like that all night.
他们已经上蹿下跳一晚上了
Oh, this is not good. What... how did they get in there?
情况不妙啊 他们是怎么进去的
And how do we get them out?
我们怎么把他们弄出来
More importantly, what the hell is Flynn doing?
更重要的是 弗林在干啥
I've heard of situations where people live out a story,
我只听说过人物从故事里出来的
but being stuck inside? That's completely new.
但真人困在故事里 这个倒新鲜
Protocol demands we take a disciplined approach.
按照惯例 我们要谨慎处理此事
I have a theory about the power source.
关于能量来源 我有个想法
Los Angeles sits in a basin
洛杉矶地处盆地
defined by the sloping Santa Monica mountains to the west
西面是圣莫妮卡山
and the San Gabriels to the north and east.
北面和东面是圣加布里埃尔山
Historically, Los Angeles
从古至今 上至恐龙遗骸
has collected everything from dinosaur bones to smog in it's,
下到废气雾霾 都汇集在了洛杉矶
uh, bowl-like shape.
这个盆地中
And ley energy is no exception.
地脉能量也不例外
It's pooled in these massive subterranean ley lakes,
能量汇集成了巨大的地脉湖
one of which is located directly at the coordinates
而其中一个湖 就正好在这个坐标上
of 34.1015 degrees north
北纬34.1015度
by 118.3365 degrees west.
西经118.3365度
The Hollywood Wax Museum.
好莱坞蜡像馆
That's all we need. Super-charged wax figures
齐活了 我们正需要
of Tom Cruise and Charlton Heston.
汤姆·克鲁斯和查尔顿·海斯顿的蜡像呢
And on the opposite corner, you guessed it,
而它的街对角 猜猜是哪里
the Hollywood Movie Palace.
好莱坞电影宫
Designed in the 1920s, it was a faux-Moroccan style,
建于上世纪二十年代 仿摩洛哥式的建筑
originally opened as the Alcazar.
最初是一个城♥堡♥
Three years ago, it was purchased by a Jade Wells.
三年前由珍德·威尔斯买♥♥下
剧集 | 图书馆员(2014) | 导航列表