剧集 | 内裤队长传奇(2018) | 导航列表
这是乔治·彼尔德和哈罗德·哈钦森
This is George Beard and Harold Hutchins.
乔治是左边的孩子 平头戴着领带
George is the one on the left with the muscle tee and the flat top.
哈罗德是右边的孩子
Harold is the one on the right
发型糟糕穿短袖
with the ear piece and the bad haircut.
请记住
Remember that, now.
天际者说外星人快到了
Latest report from Skybunker says aliens are almost here.
还好我们有等离子体链接球来对抗它们
Luckily, we have plasmazonkspheres to fight them off!
为了人类
For humanity!
为了人类
For humanity!
有这些无聊的角色扮演 我怎么集中注意
How can I concentrate with all this uninspired role-playing?
课间是用来看文件的 不是用来玩的
Recess is for paperwork, not fun!
副校长克拉普 扎破这些球
Vice Principal Krupp, pop the balls.
外星人干掉了我们的等离子链接球
The aliens took our plasmazonkspheres,
但是他们没想到我们有螺旋毁灭者
but they missed our gyrostroyers!
为了人类
For humanity!
晕船了
Motion sick.
克拉普 拆掉大转盘
Krupp, retire the merry-go-round.
外星人拆掉了他们看到的所有装置
The aliens took all the gear they could see.
还好我们还有很多隐形装置
Luckily, we have a bunch of invisible gear!
准备好了
Ready, and...
为了人类
For humanity!
克拉普 刮掉这些烂土
Krupp, scorch the earth.
*乔治和哈罗德画漫画书*
*So George and Harold make comic books*
-我们好着呢 -我也是
- We're cool! - Me too!
*但是他们有个指手画脚的老校长*
*But they had a mean old principal Who told them what to...*
*于是他们做了个催眠戒指先让他跳舞*
*So they got a Hypno-Ring And first they made him dance*
*然后不小心*
*Then accidentally, kinda*
*可能故意把他变成了内♥裤♥队长*
*on purpose Turned him into Captain Underpants!*
*一声响指 他是队长可能不是最聪明的人*
*With a snap, he's the Captain Not the brightest man*
*别忘了*
*And don't forget*
*他一碰水你就得从头开始*
*when he gets wet You're back where you began*
*开始闹吧能出什么问题呢*
*Put it all together What could possibly go wrong*
*内♥裤♥队长之歌♥到这里就结束啦*
*Now, this is the end Of the Captain Underpants song*
*由乔治·彼尔德和哈罗德·哈钦森所作*
*By George Beard and Harold Hutchins*
内♥裤♥队长大冒险
第二季第七集
烦人屁蝇的风暴突袭
字幕
"The Bizarre Blitzkrieg of the Bothersome Butt-erflies!"
第一章
玩耍玩耍快走开
今年是2075年
The year is 2075.
外星人占领了我们的操场
The aliens have scorched the playground,
但是他们没有占领我们的精神
but they haven't scorched our spirit.
为了课间
For recess!
我们就像外星人
Yeah! We're, like, aliens.
我就想女王 因为
I'm, like, the queen 'cause...
我生来就是统治一切的
I was born to rule and stuff.
一号♥索菲 政♥府♥人类
Sophie One, conquer the humans.
另一个索菲 用你的身体当肉盾
Other Sophie, use your body as a shield.
发射泥土炸♥弹♥
Firing dirt bombs!
他们简直就像无情的电♥话♥推销员 我要阻止他们
They're relentless, like a telemarketer. I must stop this!
困惑和愤怒与其他孩子们的乐趣
Confused and infuriated by the fun the other kids were having,
梅尔文决定做些什么 毁掉一切
Melvin decided to do something about it: wreck it.
恐惧时终极乐趣杀手
Fear is the ultimate fun killer.
鳄鱼很可怕 蝙蝠很恐怖
Crocodiles are terrifying. Bats are horrific.
我要用我的选择融合体2000来做出鳄鱼蝙蝠
So I'll use my You Choose You Fuse 2000 to make croc-o-bats,
完美的怪物
the perfect enforcers!
这能回答你的问题吗 母亲
Does that answer your question, Mother?
我刚刚问你要不要来点肉卷 亲爱的
I just asked if you wanted some meatloaf, dear.
我们抓到了外星人王后和她的副手
We've taken the alien queen and her lieutenants prisoner.
但不知道为什么 她不害怕
But for some reason, she's not afraid.
因为我绝对会阴你们
Yeah, 'cause I'm totally gonna double-cross you.
抱歉 剧透了
Oops, spoiler.
乐趣的时代结束了
The era of fun is over!
-安息吧 课间 -什么
- Rest in peace, recess. - What?
-什么都杀不死课间 -连你也不行
- Nothing can kill recess. - Not even you.
没错 我杀不死课间 但他们能
True. I can't kill recess, but they can.
鳄鱼蝙蝠 进攻
Croc-o-bats, attack!
就算我很害怕 我也得承认 这好棒
Even though I'm terrified, I gotta admit, those things are awesome.
没错 如果我们能活到上课铃响 这是很棒的故事
Yeah, this'll be a great story if we live until the bell rings.
梅尔文机器人校长
Principal Melvinborg?
你想要什么
What do you want?
你对我的衣橱做了什么 里面好像有一艘飞船
What'd you do with the closet? It's like a spaceship in here.
如果你一定要知道 作为来自未来的半人半机械体
If you must know, as a half-man, half-cyborg from the future,
我知道变异体会袭击我们
I happen to know that mutants will attack.
第一个迹象是一阵微风
The first sign will be a gentle breeze
然后是无情的屠♥杀♥
followed by a merciless onslaught.
不过我会因为躲在这个惊慌室中而非常安全
But thanks to this panic room, I'll be safe.
这会是什么时候的事
When is that gonna happen?
我知道准确的时间 但我不能告诉我
Well, I know the precise date and time, but I can't tell you
因为这会导致
because it would cause a tear
时空连续性的撕裂
in the fabric of the space-time continuum.
这奶昔看上去好美味
Hey, that milkshake looks tasty.
-能给我一杯吗 -你不认字吗
- Can I have one? - Can't you read?
"梅尔文们专属"
"Melvins only."
你不是梅尔文
And you're no Melvin.
-所以你是入侵者 -但我喜欢奶...
- So you're an intruder. - But I love milksha--
梅尔文说得对 这些东西会消灭课间
Melvin's right, these things are killing recess.
梅尔文过分了 兄弟们 过分了
Melvin crossed the line, man. Crossed the line.
我们要想办法除掉这些鳄鱼蝙蝠
We need to think of a way to get rid of these croc-o-bats.
一个奇怪的面包捕熊陷阱
A bizarrely big bread-baited bear trap!
随便乱扔的投石机
A totally taut trebuchet target toss!
远程复古火箭
A retro rocket remote relocation!
金字塔粉碎摆冲头
A pyramid pulverizing pendulum punch!
不 这些主意没用的
Nope. Those ideas won't work.
如果我们用梅尔文的时间蟾蜍
What if we use Melvin's Time Toad
把鳄鱼蝙蝠扔到
and send the croc-o-bats far away
时空中 拯救课间
in time and space to save recess?
完美 你为什么不一开始就从这开始
Perfect! Why didn't you start with that one?
得先热个身
Needed to warm up.
那我们得想办法把他们引到时间蟾蜍里
So we gotta get them into the Time Toad somehow.
进食时间
Feeding time!
看 我终于想办法解决掉你的烂肉卷了 母亲
Behold! I finally found a use for your vile meatloaf, Mother.
它们好饿 我再去做一点
They're so hungry! I'll make more.
-肉卷救了我们一命 -这让我有了个主意
- Saved by the meatloaf. - That gives me an idea!
第二章
把肉翻过来
我的冰箱跑了 又跑了
My refrigerator is running? Again?
库里奥·麦基尔
Coolio McChill!
看到鳄鱼蝙蝠如此喜欢肉卷
Having seen the croc-o-bats' taste for meatloaf,
乔治和哈罗德发现他们可以利用肉卷
George and Harold realized they could use it
来引诱扼杀课间的怪物冲入梅尔文的时间蟾蜍
to lure the recess-killing critters into Melvin's Time Toad
让他们永远消失
and send them on their way into oblivion.
孩子们做的肉卷大供应
The boys' pop-up meatloaf stand
是鳄鱼蝙蝠和嬉皮士的最爱
was a big hit with the croc-o-bats and hipsters.
没错 鳄鱼蝙蝠 这边有免费的肉卷
That's right, croc-o-bats, this way to the free meatloaf!
马上来 全城最棒的肉卷
Step right up! Best meatloaf in town!
-我们不要再学什么口音了 -成功了
- We should stop doing accents. - Yep. And it's working!
你们这些孩子和变异怪真能吃肉卷
You boys and mutants are really putting away some meatloaf.
谢谢你在梅尔文外出做项目的时候
Thanks for letting us do our class restaurant project here
让我们在这里完成我们的食堂项目
while Melvin's out getting project stuff.
继续上肉卷 梅尔文的妈妈
Keep the meatloaf coming, Melvin's mom,
不然这些鳄鱼蝙蝠可能会吃掉我们
or these croc-o-bats might just eat us.
不过说真的 继续上
But seriously, keep it coming.
最后一批了 课间安全了
That's the last of them. Recess is saved!
鳄鱼蝙蝠给的小费也真多
And croc-o-bats are good tippers.
我相信把一堆恐怖的变异怪
I'm sure sending a bunch of scary mutants
送到很久以前的片源雨林
to a far-off jungle way in the past
不会有任何问题的
will work out just fine.
但是有问题
But it didn't
因为鳄鱼蝙蝠存活了几百万年
because the croc-o-bats survived for millions of years
到如今依然存在
and are still around today.
所以在前情中 它们把另一个索菲
That's how they made Other Sophie their queen
剧集 | 内裤队长传奇(2018) | 导航列表