剧集 | 熊家餐馆(2022) | 导航列表
and I'm trying to look at it from his perspective.
对 他的角度是他是个自恋的小贱♥货♥
Yeah, his perspective is that he's a little fucking narcissist bitch.
泰迪熊是个自恋的小贱♥货♥
Teddy bear's a little fucking narcissist bitch?
我以为你在说疯神小卡
Oh... I thought you were talking about Carmental.
他为什么是自恋的小贱♥货♥
Why is he a little fucking narcissist bitch?
我不想谈他的事 说说那只熊吧
I don't wanna talk about him. Tell me about the bear.
好吧 你害怕他会取代你
All right. Your fear is that he'll replace you
她会忘了你 他们从此过着幸福快乐的生活
and she'll forget about you and they'll live happily ever after.
你是他妈的巫师吗
You, like, a fucking wizard?
不是 但从法兰克的观点来看
No, but from Frank's point of view,
你是她爸爸 她爱你永远比爱他多
you're her dad and she loves you more than him forever,
所以他现在必须讨好她
so he's, like, gotta get in her good graces for now.
所以他送她泰迪熊
So he got her a teddy bear.
对 他送她泰迪熊 没什么大不了
Yeah, so he got her a teddy bear. It's no big whoop.
别把事情想成是你被抛下了
Don't look at it like you're left alone.
好吧 那我该怎么想
Okay, how should I look at it?
你有帮手了
Like you have help.
几年前就该想到这招了
Should have thought about this years ago.
现在想到啦
Thought of it now.
别看它
Don't look at it.
我尽量不看
I'm trying not to.
你想我们会成功吗
You think we're gonna make it?
我只能想今天的事
I can only think about today.
今天 我要想着他妈的搞定这差事
And today, I gotta think about fucking beating this shit.
对
Right. Right.
这周的外送状况都很好 机器人小查很有效率
Deliveries have been strong all week. Robot Chuckie has been very effective.
很有效率 其实我也当了机器人
Very effective. In fact, I've "roboted" myself.
"当机器人"是什么意思
What do you mean you "roboted" yourself?
我派机器人小查去阿怪表哥家
I sent Chuckie the Robot to Cousin Spooky's house
搞懂食物怎么送到了
and I see how they got there.
对了 阿怪欠我钱 他欠每个人钱
Spooky owes me money. He owes everybody money.
对了 他还好吗 他是神经病
How's he doing, by the way? He's a fucking wack job.
他午餐没吃完就被传唤了 但随便啦 我会盯着品管
He got subpoenaed halfway through lunch. But whatever. I'm on quality control.
我到的时候 三明治都烂了 湿透了
When I got there, the sandwich was fucked, soaked.
要分装处理 没错
Uh... Separate components. Facts.
好 但那些小杯子贵得要命
Right, but those little cups are expensive as shit.
可以回收小卡库存的杯子啊
We could recycle Carmy's stock cups, can't we?
好主意 查尔斯
E-Excellent i-idea, Charles.
艾伯特说过 关键之一就是保持简单
Albert told me one of the keys is to remain simple.
我们不能有太多点子 我们必须强壮又精实
We can't have too many ideas. We have to be strong and lean.
让那些混♥蛋♥意想不到 发动奇袭
Sneak up on a motherfucker. Or cheap shot his leg.
没错 烤箱空间 倒是有可能造成我们的限制
Exactly. The oven space is something that could potentially limit us.
仔细想想 我们一直
If you think about it, it's fucking demented
只用一个炉子真的很扯
we've been doing this with just one stove.
超扯 好像在福利社工作一样
It's like we're working out of a commissary or some shit.
就一个该死的大烤箱
Like a big fucking oven.
不对
No.
要想小一点 维持小规模
We think small. We stay little.
小烤箱也很棒 我喜欢小烤箱
Little oven's dope too. I like little ovens. We can Easy Bake
我们要的话用轻松烤箱也行 没错
that shit if we want. Exactly.
那是什么 说来话长 是一种玩具
What's Easy Bake? It's a long story. It's a toy.
这些事不能传出去 好吗
None of this shit gets out. All right?
小卡啥都不知道 袜子塞好 好吗
Carmy doesn't know shit. Stuff your sock, okay?
袜子塞好 意思是闭上嘴
Stuff your sock? It means shut the fuck up.
什么都别说 你不能塞我的嘴
Don't say shit. You can't stuff my fuck.
我知道所有密♥码♥ 我知道每个密♥码♥
I know all the passwords. I know every password.
密♥码♥是什么 说啊 七
What's the password? Say it. Seven.
七不是密♥码♥ 揍他 揍这个混♥蛋♥
Seven's not a password. Swing on him. Swing on this motherfucker.
揍他一拳 我会揍你的头
Swing on him. Swing on him. Swing on him. I will swing at your head.
对 揍这个混♥蛋♥
Yeah. Swing on this fucking guy.
尼尔 如果你泄密 我会打爆你的喉咙
Neil, I'm gonna punch you right in the fucking throat if you say anything.
闭上你的嘴 闭上你该死的嘴
Keep your mouth shut. Keep your fucking mouth shut.
主厨
Chef.
谢了
Thanks. Hmm.
你有看到辛妮吗
Hey, have you seen Syd?
我有事想问她 但她
I wanted to run something past her, but she's--
她爸住院了
Her dad's in the hospital.
该死 发生什么事
Shit. What happened?
心脏病发作
Heart attack.
他还好吗
Is he okay?
我不知道 我打过电♥话♥ 还留言
I don't know. I called and left a message.
干
Fuck.
真可怕 是啊
That's scary. Yeah.
其实
You know...
父母也是人
Parents are human too, you know.
什么意思
What do you mean?
不管你跟他们的关系如何
Like, whatever your relationship to them is,
只要一出什么事
God forbid the moment something happens...
就开始倒数了
The timer starts.
时间从不停止
There's always a clock.
从不停止
Always.
谢了
Hey. Thanks.
好 你♥爸♥没事
Okay. Dad's okay.
他有第一级心阻断
It was a first-degree heart block.
那是好事还是
Is that, um, good or...
比第二级好
It's better than second-degree.
他们知道是什么造成的吗
Do they know, like, what caused it?
有各种可能 他有心脏病的病史
I mean, it could have been anything. Heart disease is in his history.
他们
Do they, um...
他们知道他吃什么药吗 知道
Do they know the medications he takes? Yeah.
因为他在吃
Just 'cause, like, he's on--
他们知道 他有最好的医生 他会没事的
They know. He has the best doctors and he's-he's gonna be okay.
好
Okay.
真奇怪
So weird.
但我很高兴我碰到你
I'm glad I ran into you though.
我也是
Me too.
他就像是我生命中唯一不变的东西
He's like the only consistent thing in my life, you know?
是啊
Yeah.
我爸总是陪在我身边
Like, my dad is just, like, always there.
我知道他都在 我知道他会在家
Like, I know he'll be there. Like, he'll be home.
他会接电♥话♥
He'll pick up the phone.
他会从任何地方来接我
He'll come and get me from wherever.
他会让我跟他一起住 我的生活一团糟
He'll let me live with him. Like, my shit's all fucked up.
他也会让我忘记倒垃圾
And, you know, let me forget to take out the garbage, like...
他一直都在
He's just there.
他总是很担心我
And he's, like, always worrying about me.
会来我的餐厅
Come to my restaurant.
他会说他以我为荣 即使他明明在胡说
He'll say he's proud of me, even though it's, like, obviously insane.
抱歉
Sorry.
我真的是一团糟
I'm just, like, a fucking mess.
他总是在担心我
And he's always worried about me.
我讨厌那样
And I hate that.
因为他不应该担心的
'Cause he, like, shouldn't have to be.
我希望他也能担心一些蠢事 像是
And I wish he could, like, worry about stupid shit, like, you know, like...
我有没有睡饱
Am I getting enough sleep,
还是把培根油倒进排水管等等
or am I putting bacon grease down the drain or whatever?
而不是我能不能生存下去
Not, like, if I'm gonna, like, survive.
但 干 我不知道 我怎么会说起我的事 随便啦
But, like... Fuck, I don't know how I made this about myself. Whatever.
但换作我是爸妈
But, like, if I was a parent,
我也会担心我 因为
I'd be worried about me too, you know, like...
他说得没错
He's not wrong.
但感觉真的很不公平
But it just feels, like, so unfair.
因为我希望他可以担心自己就好
'Cause, like, I wish he could just worry about himself.
而不是担心他得永远担心我
And not be, like, worried that he has to be worried about me, like, forever.
没关系
It's okay.
抱歉 别道歉
Sorry. Don't be sorry.
我真的是一团糟
Like, I'm just a mess.
我不能让情况雪上加霜
Like, I can't, like, put more mess on top of this mess, you know?
我
I, like...
我不知道小卡有没有跟你说过 但
I don't know if Carm told you or whatever, but, like,
我妈在我很小的时候就过世了 没关系
剧集 | 熊家餐馆(2022) | 导航列表