因为...
Because...
我想不出你是打哪儿来的
I literally have no idea where you're from.
俄亥俄州的代顿市
Dayton, Ohio.
弗雷德找西蒙娜
Fred is looking for Simone.
忙着呢
Busy.
去拿他外套 思奇
His coat, Skip.
咱们还有个衣橱吗
We have a coat closet?
你来啦
Hey, there you are.
谢谢你帮萨沙的忙
Thanks for your help with Sasha.
没啥的 他运气好
Ah, it's fine. He's lucky.
他下周回来工作 对吧
He'll be back at work next week, right?
对 他下周来
Yep, he will.
艾蕊
Hey, Ari.
杰克和西蒙娜是个啥情况啊
okay, what is the deal with Jake and Simone?
谁知道啊
Who knows?
不 我是说...
No, right, I-I mean...
就是 他们去科德角的时候
yeah, but, like, okay, when they go to the Cape,
你觉得他们有没...
do you think they, like...
我没往那边想
I don't think about that.
听着
Hey!
别插手
Stay out of it.
当然 我知道 我...
No, I-I know. I, um...
我在... 在努力
I am. I just... Uh, I'm trying.
他们... 我总觉得他们想从我这儿得到点啥
They just... I feel like they want something from me.
-睡了他这事就过去了 -艾蕊
- Just bang him and get it over with. - Ari.
-或者她 -艾蕊 我认真的
- Or her. - Ari, come on, I'm serious.
我也是啊
So am I.
鱼和熊掌不可兼得
You can't have them both.
再见
Bye.
逗我呢 你现在又是衣帽员了吗
Seriously? So you're a coat check now?
好了 别刁难人
Come on, don't be difficult.
整顿饭她一直在躲我 把她找来
She avoided me my entire meal. Just get her.
-不好意思 -杰克 别那么混♥蛋♥
- Sorry. - Don't be a dick, Jake.
我现在得和她谈谈
Just--I need to talk to her, now.
-从这滚 -你对我说什么
- Get the fuck out of here. - What did you say to me?
-什么 -先生 不好意思
- What? - Hey, uh, excuse me, sir.
这应该是您的外套
Hi, I think this is your coat.
是 您好 您是瑟琳娜的先生吧
Oh, it--uh, hi, it's-- it's Serena's husband, right?
正是这个家伙
Yeah, that's exactly who he is.
你个自以为是的小混球
You condescending little shit.
-你和西蒙娜还真是天造地设的一对呢 -你说什么鸟话...
- You and Simone deserve each other.- The fuck you say...
-老子搞死你 小杂... -先生们
- I will fuck you up, you little fucking... - Gentlemen!
-先生们 先生们 -从我的吧台滚出去
- Gentlemen, gentlemen. - Get the fuck off my bar.
我给赛琳娜打包了她最爱的蛋糕
I boxed up some cake for Serena, her favorite.
弗雷德
Fred, Fred.
你大概需要打个车
You'll be wanting to take a cab.
我送你出去
I'll walk you out.
等下
Hey, hey.
别走
Hey.
杰克 啥情况
Jake, what was that?
-没事啊 -省省吧
- Nothing. - Stop.
跟我说说
Tell me.
-我厌倦什么都不... -他们搞在一起了
- I am so sick of not... - They're fucking.
谁们啊
Who?
西蒙娜和那混球
Simone and that asshole.
-什么 不可能... -事实如此
-What? No... - Yeah, exactly.
我以为西蒙娜是赛琳娜的朋友
I thought Simone was Serena's friend.
那... 大家都知道了吗
What... uh, well, does everybody know?
-我... -不知道
- I mean... - No.
你为什么要告诉我
Why are you telling me?
我也不知道
I don't know.
希瑟要一瓶2006年份的予厄古堡园武弗雷葡萄酒
Heather needs a bottle of the Clos du Bourg Vouvray 2006.
-你知道什么情况吗 -知道 是我推销的
- You know what that is? - Uh, yeah, I sold it.
我是说 我建议希瑟推荐的
I mean, uh, I suggested that Heather sell it.
意料之中 她在25桌等你
Sure, you did. She's waiting at 25.
是啊 我知道 给你
Yeah, I know. Here.
你究竟为什么告诉她
Why on Earth would you tell her that?
-她问我了呀 -她问了你
- She asked. - She asked?
仅仅这样就够吗 她问一下就行
So that's all it takes? She just has to ask?
-我不想骗她 -你明明撒谎成性
-I don't want to lie to her. - You lie all the time.
那狗♥娘♥养♥的混球 我不...
That motherfucker's a piece of shit. I don't...
行了 这与他无关 这是你的事
Okay, this is not about him. This is about you.
-我是在保护你 -不 你是在背叛我
- I was defending you. - No, you were betraying me,
因为你藐视一切
because nothing is sacred to you.
杰克 我不需要这个
I don't need this, Jake.
总有一天我会和你彻底玩完的
One day, I am just gonna be done with you.
这种屁话少说
Don't say shit like that.
我一直扶持着你
I've been carrying you
从你八岁那年就开始了
since you were eight years old.
-我说... -你这是打算做什么
- I said... - What are you trying to do, huh?
惩罚我吗
You trying to punish me?
杰克 我了解你
I know you, Jake.
没有人能比我更了解你
No one else will ever know you the way that I do.
我知道
I know.
那就好
Good.
我原谅你了
I forgive you.
谢谢
Thank you.
谢谢
Thank you.
失陪
Allow me.
这是你从地窖拿来的吗
Did you pull this from the cellar?
是的 2006年的予厄古堡园甜白葡萄酒
Yeah, a 2006 Clos du Bourg.
-2006年 -对
- 2006. - Mm-hmm.
这是1986年的
This is a 1986.
我从一场竞拍上买♥♥下来的
I bought this at an auction.
本该卖♥♥到7686元的
It was supposed to sell for $1,200.
行了
Stop.
别说话
Don't speak.
我们分装买♥♥
We'll glass it out.
试着把本捞回来
Try and make back some of the cost.
操
Fuck.
别再干这种事了
Don't make that anymore.
我的天
Oh, my God.
我的天 我的天
Oh, my God. Oh, my God.
老天爷啊
Oh, Jesus Christ.
出什么事了
Hey, hey, hey, what happened?
不用... 你不用起来的
Hey, no, don't... you don't have to get up.
你还好吗 撞到头了吗
Are you all right? Did you hit your head?
-她没事儿了 -我给你拿点冰
- She's all right. - I'm gonna go get you some ice.
-我还好 -我给她拿点冰
- I'm fine. - I'm gonna get her some ice.
-我还好 没事的 -表演结束了 女士先生们
- I'm all right. It's okay. - Show's over, ladies and gentlemen.
我们帮你收拾
Hey, we'll help you clean up.
没事的 呼吸就好 你会没事的
It's all good. Just breathe. You'll be fine.
那家伙叫什么来着
What was that guy's name?
那个男的叫...
What was the guy's name, with the...
-卡森 -对
- Carson. - Oh, right.
卡森·贝尔
Carson Bell.
我喜欢这名字
I love that name.
他上班第二天在厨房♥台阶摔了
He fell down the kitchen steps on his second day.
对 碎石砖铺的那块
Yeah, the metal ones.
他侥幸没死
That didn't kill him.
你怎么样 没有骨折吧
How about you? Any broken bones?
-没有 -那就好
- No. - Good.
以防万一 我们会让你填个员工表格
We'll have you fill out a workman's comp form, just in case.
霍华德 我...
Um, I--Howard, I just...
我就是想说
wanted to say that I'm
如果我丢了你或餐厅的颜面
so, so sorry, uh, if I
真的非常对不起...
embarrassed you or the restaurant, um...
我不知道出了什么事 明明一直很专注
I don't know what happened. I-I've been really focused.
我没觉得丢脸啊
I'm not embarrassed.
你觉得丢脸吗
Are you embarrassed?