剧集 | 皇家棕榈(2024) | 导航列表
Looks like it was done with a pen
or something.
在宝石下面 镶座周围
写着“A、G、N、E、S”
Underneath the stone, around the setting.
"A-G-N-E-S."
艾妮格丝
"Anges."
艾格妮丝
Agnes.
艾格妮丝
Agnes.
是时候了
'Tis time.
时候?
Time?
发♥情♥仪式已经完成
The rutting ceremony is complete.
所以 是时候了
So, 'tis time.
我在写我们的婚礼请柬
I'm addressing our wedding invitations.
给我们真正的婚礼准备的
For our real wedding.
我选了米色的卡纸
I went with the ecru card stock.
它们很美
They are beautiful.
就像你一样
Just like you.
我觉得现在不是“那个时候”
I don't think 'tis time for that.
当然是时候了
Well, of course. 'Tis time.
就是这个意思
That's what that means.
我连个戒指都没收到
I didn't even get a ring.
我会给你买♥♥个这么大的戒指
大到让你背疼
Well, I'll get you a ring so big
it'll make your back hurt.
很好
Good.
因为我还想要12位伴娘和两场送礼会
Because I also want 12 bridesmaids
and two showers.
一场给我、一场给宝宝
One for me, and one for the baby.
但在那之前...
But until that happens...
我睡沙发
I'm on the couch.
委屈一下 道格拉斯
Pretzel up, Doug.
你有点不一样了
There's something different about you.
我现在是道格拉斯德拉科特太太了
I'm Mrs. Douglas Dellacorte now.
诺玛?
Norma?
是你吗?
Is that you?
有人吗?
Is somebody there?
有人吗?
Hello?
嘿
Hey!
看来这就是我们如今的模样了
Well, I guess this is who we are now.
暂时是
For now.
平安无事
Safe and sound.
在你的房♥子里
In your house.
罗伯特
Robert.
什么事?
Yeah?
艾格妮丝是谁?
Who's Agnes?
换个舒服的姿势
Get comfy.
我还有一件事要告诉你
There's something else I need to tell you.
剧集 | 皇家棕榈(2024) | 导航列表