Okay, not that I'm... not enjoying this National Geographic moment,
但班死了 你为什么还在这里
but if Ben's dead, why are you still here?
你何不跳上飞机 回到波札那
Why not hop on a plane back to Botswana?
因为班死了
Because Ben's dead.
大明星被他的头号♥粉丝谋杀耶
I mean, "famous star murdered by his biggest fan."
迪奇确实终止了我的合约 但这是很棒的故事
Yeah, Dickie ended my contract, but there's an incredible story here,
我又有很独特的采访管道
and I have a really unique access to it.
其实首演夜那晚 我跟班在一起
You know, I was with Ben opening night,
他抢走我的摄影机 然后冲进更衣室
and he ripped away my camera, and stormed off into his dressing room,
但它还在拍摄
but it was still recording.
你要找的是他死掉那晚的影像
Footage from the night he died. That's what you were looking for.
我已经找到了 -让我看
That's what I found. - Let me see it!
不行 为了线上电台 想得美
No. For your podcast? Yeah, right. ...wanna tell her...
好 好的
Yeah. Okay.
我会...我会通知她的
I will, uh, I will let her know.
对 希望我们会在那里见面
And, yes, hopefully, I'll see you there.
好
Okay.
好吧
Alright.
保重 玛德琳
Well, take care, Madeline.
是梅宝 等等 塌伯特
Mabel. Wait, Flobert!
后来泥沼里的小象...
What happened to the baby elephant?
怎么了
In the mud?
我没办法坐视不管
Well, I couldn't just sit there,
就跳下去 拿一条绳子 花了三小时把它拉出来
so I jumped down, grabbed some rope, and worked for three hours to pull it out.
哇
Wow.
真了不起
That's amazing.
回头见 梅宝
I'll see you around, Mabel.
掰啦 托比
Ta-ta, Tobbie.
好耶
奥利佛想过问题未必出在我们身上吗
Did it ever occur to Oliver that maybe the problem isn't us?
可能是那些歌♥曲
Maybe it's the material?
对 奥利佛很逊
Yeah, Oliver's bad.
没错 我不懂剧中任何角色的意图
Exactly. I mean, I don't get anyone's intentions in this thing.
像是有螃蟹人在繁殖 但为什么
Like, now there are crab men, and they're breeding. But why?
我最受不了奥利佛大叫的方式
For me, it's the way that Oliver yells.
对 还有他的头发
Yeah! A-And what about his hair?
谁需要那堆头发啊
Who needs all that hair?
不 我们对他的头发没意见
N-No, I think we're fine with his hair.
我喜欢他的头发 -对 我喜欢
I like his hair. I like hair.
你们知道我想到什么吗
Hey, you know what I was just thinking?
我们可以拿出班送给我们的手帕
What if we took all of the hankies that Ben gave us,
把它们丢到奥利佛脚边 做出声明
and we threw them at Oliver's feet? That would make a statement!
我之后会把手帕捡起来 做成被子
And then I would pick up the hankies later for the quilt.
我明天会带手帕来
I'll bring my hankie tomorrow.
好 -我也会
Same. Me, too.
赞啦 我会把它们拿走
Awesome. Because I would take them.
其实我...
You know, I've...
我从班死后就有点麻木
I've been kinda numb since Ben died.
但我一直很想好好感受 大哭一场
But I-I keep wanting to feel something.
但是我做不到
You know, to cry, but... I can't.
你在吃赞安诺吗 -没有 怎么 你有吗
Are you on Xanax? No. Why? Do you have some?
没有
No.
总之 我们应该要求回去演原版的戏
Either way, we should totally demand to go back to the straight play.
奥利佛的音乐剧版本 不尊重我们对班的回忆
This musical version of Oliver's is disrespectful to Ben's memory,
对吧 -对
right? Yeah.
查尔斯 你会告诉奥利佛我们不演音乐剧吧
So, Charles, you'll tell Oliver we're not gonna do the musical, right?
对 我们不演音...我们不演音乐剧
Yeah. We're not gonna do the mu-- We're not gonna do the musical?
很好 交给你了
Great. You got it.
我会告诉他的
Oh, I'll tell him.
其他人都走了
Everyone else is gone.
我只是在看你写在
Oh. I was just looking at the song ideas
这张中国菜菜单上的歌♥曲点子
you have sketched out on this Chinese food menu.
我不得不说 你的词让我觉得...
I have to say, your lyrics make me feel...
很饿
hungry.
我们又坐在钢琴前面了
Here we are again. At the piano.
就像... -抱歉 对
Like when we-- - Oh, I'm sorry. Yes. Um...
这不是我最光彩的导演时光
This is not my best day as a director.
我得到东尼是在1988年
That was... in 1988, when I got my Tony.
东尼是我养过的狗
Tony was a dog I owned.
对 我故意选那个名字让大家搞混
And yes, I-I did choose that name to confuse people.
我很喜欢你的故事总是有 八竿子打不着的结尾
I love how all of your stories always end miles from where you start.
谢谢你
Ah. Thank you.
我要怎么样 才能让别人看到我眼中的愿景
What do I have to do... to get people to see what I see?
你能帮我吗 -恐怕不能
Can you help me? No, I'm afraid not.
我闹你的
这一首如何
What about this one?
这一首 -保母的摇篮曲
This one. The Nanny's Lullaby.
是啊 -好 我会弹
Yeah. - Okay. No, I know it.
怎么了 别这样... -不行
Oh, what? Come on. - Nah.
奥利佛 很好听 -不行
Oliver, that is good. No,
我答应唐娜会弄得很「奥利佛帕南」
I-I promised Donna "Oliver Putnam,"
那代表招摇 吵闹和招摇 -好
meaning big and loud and... big.
对 但我们都知道你不只是招摇而已
Yeah, but I think we all know that you are more than just loud.
我之所以爱...
What I love about...
奥利佛帕南的表演
Oliver Putnam's shows is that
就是因为在所有的夸张 混乱
underneath all the bombast and the chaos
还有繁殖的螃蟹人之下 有种脆弱性
and the... breeding crab men, it's just, there's a vulnerability.
那就让...
That's what makes...
奥利佛帕南成为特别的...
Oliver Putnam... special.
导演
A-As a director.
你们好 门没锁
Hello? The door was unlocked.
嗨 -很好
Hi! Oh, good.
我正希望你还在这里 -对
I was hoping you'd still be here. Yeah.
你得到角色了
You got the part.
我什么 -《纽奥良实习医生:家庭烧伤中心》
I what? Grey's New Orleans Family Burn Unit.
他们来电说很喜欢你 -不会吧
They called. They love you. Oh no!
我想挂电♥话♥都没办法 -迪奇
Oh, Dickie! I couldn't get 'em off the phone! Dickie!
我是那一家的妈妈
I'm the mom in the family
在《家庭烧伤中心》 -哇
in Family Burn Unit!
我的天啊
Oh, my God!
我还会跛脚
And I get a limp!
我不敢相信 快捏我
I can't believe it. Pinch me.
我有更好的主意 恭喜你
I'll do you one better. Congratulations!
谢谢你
Oh, thank you!
下周在洛杉矶开拍 所以我们得马上回复
It starts next week in LA, so we have to let 'em know right away.
等等 你说什么 不好意思
We do. - Wait, wait. Excuse me. I-I'm sorry.
那似乎是大好机会 但... -是啊
It sounds like a wonderful opportunity, but, uh... Yeah.
她下周必须在这里演戏 没错
She has to be here for the play next week. Yeah.
好吧
Okay.
他们那边有讨论空间吗
Well, is there any flexibility on their end?
真的没有 他们保证会拍一季
There's really not. It's a guaranteed season pickup.
那很稳定 对吧 不用再找工作了
That's stability, right? No more scrounging for work?
老天
是啊
Yeah,
好 那么...
okay. So...
好吧
Sure, then...
奥利佛 我... -你不是认真的吧
Well, Oliver, I-- You cannot be serious.
那我们的表演呢 -好...
What about our show? - Yeah.
过去这几个月呢 -我们...
What about the last few months? - Well,
我永远都会珍惜这段时光...
I will always cherish this time.
但我...对 -我发掘了你
I discovered you. - But, I-- Yes.
你不能因此惩罚我
That's not a reason to punish me.
奥利佛 你失去男主角
Oliver, you lost your leading man.
你想把这出戏变成你写过的音乐剧...
You're trying to make this play into a musical that you wrote in 12--
她签过合约
She's under contract.
奥利佛... -你签过合约 抱歉
Oliver, I-- You're under contract. Sorry.
妈的
Fuck!
在享用早晨的菲库克吗
You enjoying your morning vetkeok?
我没发现你摸走那个硬碟
I didn't feel you swipe that drive from me.
我得夸你一句 技术不错
I gotta hand it to you, you got the touch.
密♥码♥是什么
What's the password?
我得知道班倒在舞台上之前发生的事
I need to know what happened right before Ben collapsed on stage.
剧集 | 公寓大楼里的谋杀案(2021) | 导航列表