剧集 | 海军罪案调查处:悉尼(2023) | 导航列表
走吧
Come on!
快 我们走
Come on, let's go!
赶紧叫救护车
Someone call an ambulance!
救护车
Ambulancel
很不错 库珀
Nice work, Cooper.
小菜一碟 去把他拿下 勇士
Piece of cake. Go get em, tiger.
你说得轻松 跟你对打的至少还是个人
Easy for you to say. At least your person was human!
我可是要面对这变形金刚
I'm going toe to toe with the missing link!
跟我重复
Repeat after me.
我的名字是德肖恩
"My name is DeShawn
德肖恩·中间名·杰克逊
"insert middle name here Jackson. "
我的名字是德肖恩·安东尼·杰克逊
My name is DeShawn Anthony Jackson.
我或许可以跟变形金刚正面交锋
And I may be able to go toe to toe with the missing link
坚持一小会儿
for a moment.
你认真的吗 还一小会儿呢
Really? Awhole moment?
朋友是不会骗你的
Friends don't lie.
给他来个出其不意
Surprise him.
好
AI right.
来动起来 大块头
Let's dance, big man.
快看 那边是什么
Hey, yol Hey, what's that over there?
三局两胜行吗
Best of three?
去掉刚才那一下
With the exception of
就当没看见
what we've just seen,
双方机构人员的技能
skill sets between agencies
是均等的 而且水平都非常高
are equivalent and exceptionally high.
他多大块头啊
He's big!
你们二位
And you two really are
确实为队伍树立了高标准
setting a top- tier benchmark for your team.
我们一个分吗
We got the same score?
什么 哪一块
What? Which section?
全部
AlI of it.
这可不妙
That's not good.
麦基可接受不了平手
Mackey don't do ties.
是啊 JD也是 这要逼疯他的
Yeah, neither does JD. This is gonna eat him up.
我以为你们都会挺开心的
I thought you'd both be pleased.
兴奋得很
Stoked.
对 就像他说的
Yeah. What he said.
我是麦基
This is Mackey.
他那么大块头呢 兄弟 -好
He was big, man. - Yeah.
收到
Copy that.
去收拾一下
Go get cleaned up.
我们要去赶巴士了
We've got a bus to catch.
你好啊 美女
What's up, girl?
这么快搞定了吗
You done already?
我就想呼吸下新鲜空气
Just getting some air.
这里头跟烤箱似的
It's like an oven in here.
你没事吧 怎么感觉你见鬼了似的
You good? You look like you've seen a ghost.
老兄
Oh, matel
我跟你说 我可是在费卢杰待过的人
Jeez, I tell ya, I spent some time in Fallujah some years ago,
但那儿都比不上这里 跟蒸桑拿似的
GO but it's got nothing on this this is a sauna.
借过一下 医生 -谢了
Let me scoot past you, Doc. - Thanks, man.
当心啊
Careful there.
什么情况 萝西
What are we looking at, Rosie?
这一件T恤就够了的天气 他穿了两件夹克衫
Well, he's got two jackets on when a T- shirt would suffice.
别贫嘴说人服装了 死因呢
Less sartorial, more cause of death.
他眼底血管爆裂
Well, um, he's got burst blood vessels behind his eyes.
胸口有淤青 大概是心肺复苏压断了肋骨
Bruised, likely broken ribs from the CPR.
但我们得把他送回去 离开这
But we will not know the cause of death
去往邦代海滩的333快车 才能知道确切死因
until we get off the good old 333 express to Bondi.
确定这位是海军的人吗
We sure our friend's Navy?
我以为男性水兵是不戴耳环的
I didn't think male sailors wore earrings.
这头发也不符合规定
Hair's not regulation either.
所以就靠这件夹克衫
So all we've got's the jacket.
这衣服哪儿都能弄到吧
Could have picked that up anywhere, no?
看上去是帕斯卡尔号♥舰艇上全新的商品
Looks like brand- new merch from the USS'Pascal',
这只有船上商店才能买♥♥到
which can only be purchased from ship stores
而且只有海军人员才能上海军舰艇
and only Navy personnel can board Navy ships.
我猜帕斯卡尔号♥舰艇现在在悉尼吧
I'm guessing the USS"Pascal's in town?
三天前从圣地亚哥过来的
Made port from San Diego three days ago.
德肖恩 确认身份了吗
DeShawn? Got an ID yet?
有个手♥机♥ 但没有找到钱包
Phone but no wallet.
谁出门不带钱包啊
Who rolls without a wallet?
把监控发给我 行吗
Hey, get me the CCTV footage, okay?
收到 EGOAT们
Got it, EGOATs.
什么EGOAT们
EGOATs?
就是打平手的历史最佳
Oh! Equal greatest of all time.
不能跟EGDT混起来
You know, not to be confused with EGOT-
那是指艾美奖 格莱美奖 奥斯卡奖和托尼奖的赢家
Emmy, Grammy, Oscar, Tony winner.
是 这确实混不起来 老兄
Yeah, no confusion here, mate.
打平手咯
Equal!
这才叫历史最佳
Talk about a GOATI
这位老兄
Now, this bloke has had
同时两种心血管病发
two simultaneous cardiovascular events-
一边主动脉夹层 一边心脏压塞
he had an aortic dissection andl a cardiac tamponade!
先天的吗 -不 没人这么倒霉
Congenital? Nah, no one's that unlucky.
确认身份了吗
Got an ID yet?
我把他的指纹放进美国海军数据库识别过了
Ran his prints through the US Naval database.
没有发现
Nothing.
他死的时候穿着刚刚到港的
He died wearing brand- new merch from a US Navy ship
美国海军舰艇上才有的新衣服
that just made port.
这绝对不是巧合 D
That is not nothing, D.
这也不是
Neither is this.
血检结果刚出来了
The blood panels just came in.
那个标记是可♥卡♥因♥
Oh! - That marker is cocaine.
是啊 这嗑得够狠的
Yeah, of Pablo Escobar proportions.
这能解释他的心脏病发吗
That explain the heart failure?
或许 但
Maybe, but
他的鼻粘膜没有检验出毒品
...there was no drugs in his nasal mucosa.
他的鼻粘膜没有检验出毒品
there was no drugs in his nasal mucosa.
那是因为 -或许他是注射的毒品
That's becayse Maybe he was injected?
注射过多吗 -其实不是
Hot shot? - Actually, no.
我可以看看胃里有没有气球 他可能是人体藏♥毒♥的
Check for balloons. He might be a mule.
可能有一个爆了 -也不是他肚子里的
One might have burst It's not in his tummy eitherl
他是从皮肤吸收了这里面的东西 以至于吸毒过量的
He overdosed through his skin from what's in here.
那是什么
And that is
这是你
What you get
将他的夹克衫浸泡在温盐水中
when you soak his jacket in warm, salty water
提取被浸泡到夹克衫上的
to extract the liquid cocaine
液态可♥卡♥因♥时 所能得到的东西
that the jacket was impregnated with.
让我理一下
Let me get this straight.
这位无名氏穿着两件夹克衫乱跑
John Doe goes for a trot wearing two jackets,
满身大汗
sweating his arse off
导致高纯度可♥卡♥因♥从夹克衫中析出
Causing uncut cocaine to leach out of the jacket
进入他的皮肤
and into his skin.
这是经典的皮肤吸收
It's classic dermal absorption.
所以某个高明的罪犯
So some criminal mastermind
想到了用汗水浸湿夹克衫
came up with the idea to soak the jacket in sweat
来提取毒品的法子吗
to remove the drugs?
不 不 不是的
No. No, it's not about, um
这不是为了从织物上提取毒品
extracting the drugs from the fabric.
但你说得对 无名氏的汗水确实起到了这种效果
You're right, though John Doe's sweat did that.
关键在于要从所得液体中提取出毒品
It's about extracting the drugs from the resulting liquid
又不能造成损失和污染
without loss and contamination.
把液体变成粉末 你就能得到
Tur that liquid into powder, you get
可♥卡♥因♥
Cocaine.
是 就差一点点
Yes, almost.
这种化学过程很复杂
The chemistry is tricky.
你需要正好的化合物才能解锁这些毒品
You need the exact compound to unlock the drugs,
不然就跟这位穿着夹克衫的无名氏一样
otherwise all you have is John Doe in a jacket
嗨上天 然后死透
that will get you super high and super dead.
剧集 | 海军罪案调查处:悉尼(2023) | 导航列表