剧集 | 汉尼拔(2013) | 导航列表
Previously on Hannibal...
《汉尼拔》前情提要
I've killed hardly anybody during our residence.
我们住下之后 我几乎都没杀过人
What are you doing in Florence, working with Roman?
你在佛罗伦萨干什么 你现在和罗曼共事吗
Roman is speaking to the Studiolo Friday. You should come.
罗曼周五要在研究会讲演 你该去听听
What wickedness has your attention, Mr. Dimmond?
什么样的邪恶吸引了你的注意 狄蒙德
Yours, Dr. Fell.
是你 菲尔博士
Are you here to twist me into an uncomfortable position?
你是来将我推向不利位置的吗
I'm here to help you untwist.
我是来帮你解脱...
Snails prefer eating with company.
蜗牛喜欢跟人一起进餐
If only that company could be Will Graham.
如果是威尔·格雷厄姆陪你吃就好了
Is Will Graham still alive?
威尔·格雷厄姆还活着吗
Will was not a suitable substitute for therapy.
威尔不是治疗的替代品
What have you done, Hannibal?
你干了什么 汉尼拔
Abigail?
阿比盖尔
I didn't know what else to do, so...
我没别的办法 所以
I just did what he told me.
就按他吩咐的做了
Where is he?
他在哪
Y-- you were supposed... to leave.
你该 离开了
We couldn't leave without you.
我们不能留下你一人
Time did reverse
时间的确逆转了
the teacup that I shattered there to come together.
将我打碎的茶杯拼凑了回去
The place was made for Abigail and your world.
这是为了让阿比盖尔与你重聚
Do you understand?
你明白吗
The place was made for all of us, together.
这是我为我们三个准备的
I wanted to surprise you.
我想给你一个惊喜
And you...
而你
you wanted to surprise me.
也想给我一个惊喜
I have let you know me.
我让你了解我
See me.
看清我
I gave you a rare gift.
我给了你一份珍贵的礼物
But you didn't want it. Didn't I?
你却不想要 不是的
You would deny me my life. N no. No.
你想剥夺我的生命 不 不是
Not your life, no.
我不想要你的命
My freedom then, you would take that from me.
那就是我的自♥由♥ 你想剥夺我的自♥由♥
Confine me to a prison cell.
将我关在牢房♥里
Do you believe you could change me,
你认为你能像我改变你那样
the way I've changed you?
改变我吗
I already did.
我已经做到了
Fate and circumstance have returned us to this moment
命运和机缘将我们送回到
when the teacup shatters.
茶杯粉碎的这一刻
I forgive you, Will.
我原谅你 威尔
Will you forgive me?
你会原谅我吗
Don--, don't...,
不 不要...
No. No.
不 不
You can make it all go away.
你可以驱走这一切
Put your head back.
躺下身
Close your eyes.
闭上眼
Wade into the quiet of the stream.
淌进安静的河里
How do you feel?
你感觉如何
Thirsty.
渴
There's someone here very anxious to see you.
有人很想见你
They told me he knew exactly how to cut me.
他们说他很清楚该割哪里
They said it was surgical.
说他下手如同手术般精准
He wanted us to live.
他希望我们活下来
He left us to die.
他留下我们等死
But we didn't.
但我们没死
He was supposed to take me with him.
他本要带我一起走的
We were all supposed to leave together.
我们本该一起离开的
He made a place for us.
他为我们准备了个地方
Abigail... Why did you lie to him?
阿比盖尔 你为什么骗他
The wrong thing being the right thing to do was...
把错误的事当做该做的事
...was too ugly a thought.
这想法太不堪
He gave you a chance to take it all back
他给了你机会弥补
and you just kept lying.
你却继续撒谎
No one had to die.
本不该有人死的
It's hard to grasp
很难想象
what would've happened,
本会发生什么
what could've happened,
本可能发生什么
and in some other world did happen.
或许在平行世界 的确是那样
I'm having a hard enough time dealing with this world.
这个世界我都应付得很艰难了
Hope some of the other worlds are...easier on me.
希望其他世界对我仁慈一些
Everything that can happen, happens.
一切可能发生的事 都会发生
It has to end well
必须有好结局
and it has to end badly.
也必须有坏结局
It has to end every way it can.
有无数种必然的结局
This is the way it ended for us.
而这是我们的结局
We don't have an ending.
不非得结束啊
He didn't give us one yet.
他还没给我们结局
He wants us to find him.
他希望我们找到他
After everything he's done, you'd still go to him?
他做了那些事 你还愿去找他吗
If everything that can happen, happens,
如果可能发生的事总会发生
then you can never really do the wrong thing.
那我们就永远不会做错事
You're just doing what you're supposed to.
一切都是命中注定
When we have gone from this life,
等我们离开了这种生活
I will always have this place.
这里仍将永远是我的
In your "Memory palace"?
在你的记忆宫殿中吗
My palace is vast, even by medieval standards.
我的宫殿很广阔 即便以中世纪的标准衡量也是
The foyer is the Norman Chapel in Palermo;
门厅是巴勒莫的诺曼礼拜堂
severe, beautiful, and timeless,
肃穆 美丽 永恒
with a single reminder of mortality:
只有一件东西能让人想起凡人
a skull graven in the floor.
雕刻在地板上的头骨
Even in an enlightened world,
即便在文明世界
we come here to feel closer to God.
我们也会来此亲近上帝
Do you feel closer to God?
你觉得亲近上帝了吗
God's not who I came here to find.
我不是来找上帝的
Do you believe in God?
你信仰上帝吗
What I believe is closer to science fiction
我的信仰更接近科幻
than anything in the Bible.
而不是《圣经》里的故事
We all know it, but nobody ever says that G-dash-D
这我们都知道 但没人说上帝
won't do a G-dash-D-damned thing to answer anybody's prayers.
不会做点什么回应祈祷
God can't save any of us
上帝拯救不了我们
because it's inelegant.
因为那太不优雅
Elegance is more important than suffering.
优雅比苦难更重要
That's his design.
那是他的初衷
You talking about God or Hannibal?
你是说上帝还是汉尼拔
Hannibal's not God.
汉尼拔不是上帝
Wouldn't have any fun being God.
做上帝没意思
Defying God,
违抗上帝
that's his idea of a good time.
这才好玩
Nothing would thrill Hannibal more than to see this roof collapse
如果这屋顶在弥撒时突然坍塌 压在成群信徒
mid-Mass, packed pews, choir singing...
唱诗班身上 汉尼拔肯定会很高兴
He would just love it.
他会乐坏的
And he thinks
他会认为
God would love it, too.
上帝也会乐坏的
Is it him?
是他吗
Per favore, signore.
不好意思 先生[意大利语]
Proibito qui. La cappella chiusa.
礼拜堂关闭了
LaManna, non lasciarlo uscire.
拉曼纳 别放他走
Voglio parlare con lui.
我要跟他谈谈
What did he say?
他说什么
He said he wants to talk to you.
他说他要跟你谈谈
Signor Graham...
格雷厄姆先生
Chief Investigator Rinaldo Pazzi.
总督察林纳多·帕奇
Questura di Firenze.
佛罗伦萨警局总部
You're a long way from Florence.
这儿离佛罗伦萨可远着呢
You're a long way from Baltimore.
你离巴尔的摩也远着呢
I read everything I can find on FBI profiling methods.
我读了能找到的所有联调局侧写手段的资料
I read all about your incarceration.
我读到了你被囚一事
Keep reading. I was acquitted.
继续读 我被无罪开释了
You come to Palermo
你来到巴勒莫
剧集 | 汉尼拔(2013) | 导航列表