剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表
But the actions of many over
many,many years,because...
它从不离我而去
It never goes away.
大多数受害者
Most victims...
畏缩 逃跑 我也是这样
Cower,run away. I always did.
但这次我没有 因为当着我在意人的面
I probably would've here except this time,the
abuse happened in front of somebody i'm...
就这样
Well...
我扔了松饼
So i threw a muffin.
虽然只是个小动作 但对我来说
A small sture,but for me...
突然间Hellman就冲了过来
所以 我要保护自己
Then suddenly mr. Hellman came
charging,and i had to defend myself--
这是我从没做过的事
我也一直以为自己做不到
Something i had never done,stsoonme
ltheginalg i thought myself incapable of doing.
我攥紧拳头
And i squeezed my hand...
挥了出去
Into a fist and i threw a punch.
能打上他也不容易 我当时闭着眼睛
It's a wonder i hit him--
i had my eyes closed--
奇迹发生 恶霸倒下了
and by some miracle,the bully went down.
在我被挑刺 被奚落
For the first time in
my picked-on,ridiculed,.
被辱骂的 被嘲笑的人生中 第一次
taunted,laughed-at life..
我为了自己反抗
I had stood up for myself.
很令人愉快
And it was joyous.
那种感觉
It w aal fling that...
没错 我唱歌♥ 跳舞
还向其他所有人挑衅
Yes,i sang and i danced and
i challenged everybody else,
趁别人明白我其实很害怕之前
Quickly,before they tumbled
to the truth that i was afraid.
我
I,um...
我确实对自己庆祝的行为后悔
I certainly regret the celebrating.
我希望可以收回
I wish i could take that back.
但我决不会收回我的拳头
But i willnever take back that punch.
这拳是为了我四十年的人生
It was a punch that had been
coming for over 40 years.
Shirley 该出庭了
Shirley,we're due back.
进来一下
Come in for a second.
请坐
Sit,kim.
你母亲在法庭上告诉Alan
他不知道事情的前因后果
Your mother told alan in court that he
had no idea whatas really going on here.
她是什么意思?
What did she mean by that?
我不知道
I don't know.
她可能有点失去理智了
She was probably just
being a little irrational.
母亲就是爱这样
Mothers are like that.
在我看来不是这样
She didn't strike me that way.
你为什么要堕胎?
Why are you having this abortion,kim?
我觉得我已经说的很清楚了
I think i've been clear on that.
清楚?
Clear?
没错
Yes.
但不一定是真的
Truthful? I wonder.
Shirley 怎么了?
Shirley,what's going on?
你说孩子是'她' 是个女孩吗?
You refer to the baby
as "she." It's a girl?
我不知道 我就是随便找了个代词
I don't know. I was just saying
"she" instead of "he" or "it."
有什么关系吗?
Does it matter?
该你告诉我
You telle.
Shirley 除了周一的填字游戏
我对任何谜语都不精通
Shirley,unless it's a monday
crossword,i'm lousy at puzzles.
她所生活的文化有重男轻女的现象
Kim's culture has a
prerence for male offspring.
你母亲了解 但没直接告诉我们的是
What your mother knows but isn't
telling us,at least not directly,is...
你堕胎是因为怀的是女孩 对吧?
Al you're aborting this baby
because it's a girl,aren't you,kim?
回答我
I asked you a question.
我终止妊娠的理由与此案无关
The reason i want to terminate this
pregnancy has no legal relevance.
如果诊所知道这是性别选择性堕胎
I suspec if the clinic learns that this
is about sex selection,that they'll--
不是这样的 我还是个孩子
it's not.I'm a teenager.
不适合当妈妈
I'm simply unfit to be a mother.
我个人的原因则与你无关
My personal reasons are
none of your business.
要迟到了
We're gonna be late.
舒夫人 显然
我不可能像你那么了解你女儿
Mrs. Shu,admittedly,i cannot possibly
know your daughter as well as you do.
但如我所说
我不禁折服于她对此事的明了态度
But as i said,i cannot help but be
impressed by her apparent clarity on this.
作为一名法官 作为一个女人
And as a judge,as a woman,
我不能强迫她去履行
i simply cannot impose upon
her the duty to carry through--
- 法官大人
- Shirley
- your honor--
- shirley.
我是辩护律师 我也
In addition to being
kim's advocate,i'm also...
一个女人
Well,a woman.
谢谢 Schmidt女士 这我们都知道
Thank you,ms. Schmidt. I suspected,but
one can never be too sure.
我认为我的委托人设法终止妊娠
It is my opinion that my client
seeks to terminate this pregnancy
是因为她怀的是女孩
Because the child she
is carrying is female.
那不是事实
That isn't true.
是事实吗 舒夫人?
Is it true,mrs. Shu?
作为涉及公众政策的事件
as a matter of public policy...
不要自作主张
This is not your call.
堕胎法旨在解放 而不是根除女性
The abortion laws were intended
to liberate women,t eradicate them.
Schmidt女士 我想你越俎代庖了
Ms. Schmidt,i think you're out of line.
法官大人 性别选择 至少有此目的
Your honor,sex selection,at
least for this purpose,
应令在座的各位感到震惊
It should shock the
sensibility of this court.
这女人不再是我的律师
This woman is fired as my attorney.
我要说一些只有母亲才会说的话
Kim,i'm going to say something that
perhaps only a mother should get to say--
坐下 别插嘴
Sit down and be quiet.
在印度 由于重男轻女
In india,almost half a million female
fetuses are aborted every year because...
每年有将近50万的女婴死于腹中
The gender is considered inferior.
在中国 这种观念更是根深蒂固
据我们的人口调查显示
In china,it's become epidemic,and
according to our own census polls,
美国出生的华裔孩子男孩居多
U.s.
- born children of chinese parents tend to be male.
这是杀戮女婴行为 是性别歧视
It's female infanticide. It is sexism.
令人发指 而我不会同流合污
It is vile,and i am not
going to be part of it. I...
堕胎许可被利用来屠♥杀♥女性
I'm not going to stay silent
我不会对此保持沉默
while we let the abortion license be
exploited to accomplish the holocaust of women.
如果出♥卖♥♥♥委托人 或是揭密特权
让我丧失了律师资格
If that gets me disbarred for betraying
a client or revealing a privilege...
那也无所谓
So be it.
你想让我们怎么做呢 Schmidt女士?
And what do you propose
we do,ms. Schmidt?
让现行的堕胎法加上一条
That we add to our current abortion law
the right of the government to investigate
政♥府♥有权调查堕胎原因?
Whya woman chooses to
terminate her pregnancy?
你真想做得这么绝吗?
You really want to go down that road?
使怀孕的孩子接受询问调查吗?
Subject pregnant teens egtoal
interrogationanddiscovery?
我钦佩你的正义感
I admire your moral instinct here.
但在运筹上是无法实施的
But it is logistically unenforceable.
我相信这孩子虽还未成年
但已足够成熟做出决定
I am convinced that the minor is
mature enough to make the decision,
裁定授予堕胎选择权
and the bypass is granted.
难以置信
Unbelievable.
听起来有希望
At sounds promising.
未必
Not necessarily.
Alan和我说 他小时候也常被欺负
Alan told me he was bullied as a kid.
法官?
The judge?
被他妈妈欺负
By his mother.
Espenson先生 请起立
Mr. Espenson,please rise.
主席先生 陪审团判决一致吗?
剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表