Then it's a two-hour trek.
抬着60磅的熊笼
Carrying the 60-pound bear crate.
别担心
Don't worry.
来 过来
Come. Come.
快到了
Very close now.
别担心
Don't worry.
真乖
Good boy.
你喜欢玩水
You're enjoying the water.
这里很多水
You'll get a lot of water.
很多小溪流
So many streams.
最终他们抵达萨加利的新家
Finally, they make it to Sagalee's new home.
由潘吉特团队专门搭建的树屋
A treehouse specially built by Panjit's team.
他将在此平安过夜
Where he'll spend his nights in safety.
潘吉特也将住在地面上方
Panjit will also be living above the forest floor
避开危险
away from danger.
附近有大象吗
Have there been any elephants?
有 昨晚出现过
Yes, last night.
哦 哪个方向
Oh, which direction?
那边
Over there.
这里很危险
It's dangerous here because
因为在树屋附近有大象出没
elephant is roaming nearby this treehouse.
在这里手♥机♥没有信♥号♥♥
We don't have any phone connection here.
我们必须非常小心
So we have to be very, very cautious.
若发生意外
If anything goes wrong,
该团队距最近的医院也有一天的路程
the team are a day's journey from the nearest hospital.
茶
Tea, tea, tea.
树屋虽然简陋…
The treehouse may be basic…
阿吉特 -怎么了
Ajit? - Yes?
在泡茶吗
Are you making tea?
对
Making it.
天呐 我累了
Oh, my. I'm tired.
…但仍有家的温暖
…but there are some home comforts.
竹子的气味很好闻
The smell of bamboo is very nice.
这里将成为团队未来12周的家
This will be the team's home for the next 12 weeks
在这期间 他们将教导萨加利 如何在丛林里生存
whilst they teach Sagalee how to survive in the jungle.
在获救的三个多月后
More than three months after his rescue
这只小熊将在今天 迎来一生中最重要的一天…
today's the biggest day of the young bear's life…
他迈出了回归荒野的第一步
as he takes his first steps back into the wild.
来 过来
Come, come, come.
从一开始的谨慎…
After a cautious start…
变得对新环境充满好奇…
he's so excited by his new surroundings…
萨加利 过来
Sagalee, come, come, come.
…这是数月来他首次 没有紧跟着潘吉特
…he stops following Panjit for the first time in months.
萨加利 别走远
Sagalee, don't go far.
他想探索
He wants to explore
这是好事
but that's good.
过来
Come, come, come.
他现在跟过来了
He's following now.
今天的课程开始了
And so, the day's lessons begin.
他已经习惯我们投喂食物了
He got used to us feeding him.
现在必须学会觅食
Now he has to learn to find food everywhere.
可能在地上
Maybe the ground,
可能在树上
maybe tree,
可能在河床里
maybe in the riverbed.
和所有月熊一样 萨加利拥有惊人嗅觉
Like all moon bears, Sagalee has an amazing sense of smell.
比我们人类灵敏两千倍
Two thousand times stronger than ours.
但面对众多新气味
But with so many new smells around,
需由潘吉特示范哪些值得搜寻
it's up to Panjit to show him what's worth sniffing out.
萨加利 过来
Sagalee, come, come.
找到什么了吗
Find anything?
月熊主要吃素…
Moon bears are mostly vegetarian…
这是蚂蚁吗
What is it, ants?
…但也吃昆虫
…but they do eat insects.
他正试图寻找蚁卵
He's trying to find the eggs of the ant.
他现在学会怎么找到蚂蚁了
He learned how to find ants now.
昆虫占月熊饮食的五分之一
Insects make up a fifth of a moon bear's diet.
但进食场面一片狼藉
But it's a messy meal.
享用完自助大餐后…
With his all-you-can-eat buffet finished…
该回家了
it's time to return home.
但让兴奋的小熊回去睡觉…
But getting an overexcited youngster to bed…
并非易事
can be a challenge.
萨加利…
Sagalee…
他跑哪去了
Where's he gone?
最后 小熊不再玩闹了
Finally, the little bear cooperates.
(熊类保护与康复中心)
接下来几周…
Over the coming weeks…
快过来
Come on, come on.
…萨加利都在学习游泳 这是丛林生存的必备技能
…Sagalee goes on a splash course in jungle survival.
过来
Come, come, come.
萨加利…
Sagalee…
大多数月熊都擅长游泳
Most moon bears are good swimmers.
但萨加利兴致并不高
Sagalee's not so keen.
过来 萨加利
Come, come. Sagalee.
快过来
Come, come, come.
于是潘吉特向他示范最易通过的浅滩…
So Panjit shows him the easiest places to cross…
萨加利
Sagalee.
…连肚皮都未沾湿
…barely getting his tummy wet.
他的攀爬技巧…
His climbing skills…
日益精进
are reaching new heights.
不仅会上树
Not just going up.
他下树速度也非常快
He is coming down very fast.
肯定有某种昆虫
There must be some kind of insects
想叮咬他
probably trying to bite him.
他很聪明
He's very smart.
随着小熊愈发高大和自信…
As the cub starts growing in size and confidence…
跟我来
Follow me.
…潘吉特让他尝试…
Panjit tries him out…
给你抓到螃蟹了
I've got a crab for you.
…各种丛林里的“零食”
…on all sorts of different jungle snacks.
熊是少数能尝出甜味的动物
Bears are one of only a few animals that can taste sweet foods.
能嗅到一英里外的…
And can sniff out a honeycomb…
鼻子真灵
Good nose.
…蜂巢
…from a mile away.
现在你学会找蜂蜜了
Now you know how to find honey.
三个月后
Until, after three months,
萨加利待在树屋里的时间越来越少…
Sagalee is spending less time in his treehouse…
萨加利
Sagalee.
…待在树上的时间却越来越多
…and more time in the trees.
就和野生月熊一样
Just like a wild moon bear.
萨加利
Sagalee!
他如今已长出成年熊的硕大颊毛
He now has the big sideburns of an adult.
甚至能自己搭建巢穴
And even builds his own nests.
哇 他不肯下来了
Wow, he doesn't want to come down.
潘吉特明白这只小熊 已具备独♥立♥生存能力
Panjit knows the young bear is now ready to survive on his own.
很快 他就会让其留在森林里
And soon, he'll leave him in the forest.
快下来 萨加利
Come down, come down. Sagalee.
看 他还是不肯下来
See, still he's not coming down.
但在那之前
But before that happens,
他需要让他离开树冠
he needs to encourage him out of the branches.
现在他能自己找食物了
Now he can find the food,
陪伴我们的时间就少了
he's spending less time with us.
他的行为已经差不多和野生熊一样了
His behavior is now almost wild.
待萨加利最终落地 潘吉特必须给他打镇静剂
Eventually down, Panjit must sedate Sagalee
给他做全面检查
to fully check him over.
他现在约20公斤
He is now about 20 kilos.
非常强壮
Very strong.
轻微脱水
A little bit of dehydration,
但看起来很健康
but he looks very healthy.
我对萨加利非常满意
I am very happy with Sagalee.
安装追踪项圈 便于他们跟进萨加利的状况
Fitting a tracking collar will allow them to follow the bear's progress.
萨加利长大后 它会自动脱落
It will fall off when Sagalee grows bigger.