剧集 | 大西洋帝国(2010) | 导航列表
I don't know him.
没听说过
He's fictional. A detective.
小说虚构的 是个侦探
"The Murders in the Rue Morgue."
《莫格街谋杀案》
Right.
是吗
Those stories are the reason I wanted to join law enforcement.
读了那些故事 我就想加入执法部门
You've handled yourself well.
你还不错
I'm sure you were a good cop.
以前应该是个好警♥察♥
Are we friends now?
我们现在还成朋友了
Dinner bell.
晚饭上门了
You don't have to be my pal, Eli.
你不用做我的搭档 伊莱
I mean, heck, I don't even think you like me.
你都不用对我有好感
But really, this doesn't have to be so bad.
但是也没必要搞的这么僵
Okay, fellas.
好了各位
Fan it out. Let's go. All right.
收拾收拾他们 好的
Hold up.
等等
Stay where you are, sir.
不要动 先生
Eli, what the fuck is this?
伊莱 这他妈是干什么
Search the trucks. Move!
搜卡车去 快走
Since when did you start riding with the help?
你什么时候开始跟手下人一起运货了
You want to tell me what's transpiring here?
能跟我说说这是怎么回事吗
We're already behind.
我们已经晚点了
It's none of your business what we got in there.
里面有什么跟你有什么关系
Is there a problem, Agent Selby?
有什么问题吗 塞尔比探员
This wise head won't get out of the way.
这个混♥蛋♥不肯闪开
Perhaps you're using the wrong approach.
应该是你的方法有问题
Step aside, please.
请让开
Tell it to Joe the boss.
跟乔老板说去
Why don't you relay the message instead?
你替我传话吧
Any other objections?
还有人反对吗
No, sir. No, sir.
没了 没人了
All right, all right. All right.
好了 好了 好了
Open up. Open up.
快打开
Was that necessary?
有这必要吗
You heard the man. They're already behind.
他说了 已经晚点了
Take your time, by all means.
好吧 别着急
And before this gets any further out of hand,
别把事情闹得不可收拾
please tell me how I can be of assistance.
需要我帮忙尽管说
We understand you're carrying more than rum.
听说你运的不止有朗姆酒
If we are, that's beyond any personal knowledge I have of the situation.
就算是真的 我也不知情
Dr. Narcisse.
纳西斯博士
Chalky White.
朝琪·怀特
I told him he wasn't here, boss.
我说了他不在 老大
You don't tell Dr. Narcisse anything.
轮不到你跟纳西斯博士说话
He's not.
他不在
Now you've heard it from me, so...
现在我来听你说
He came at me. I want him dead.
他要杀我 我要宰了他
Came at you how? With a pistol.
怎么要杀你了 带着枪
He and his men killed three of mine.
他和手下杀了我三个人
This happened tonight? And tonight it ends.
今晚的事吗 今晚就要了结了
What you yourself began.
你自己挑起来的
Dead!
宰了他
I will cut him from nave to chaps.
我要亲手把他碎尸万段
You'll find the meat tough, Doctor.
你有可能砍不动他
Tell me where he is or don't.
告不告诉我他在哪
Your choice.
你自己选
Dr. Narcisse,
纳西斯博士
there's something I've been meaning to ask you for quite some time.
有句话我一直想问你
Who the fuck do you think you are?
你♥他♥妈♥以为自己是谁
Cast your lot? Is it so?
人多欺负人少吗
Your leaving on your feet or on your back
你是走出去 还是被抬出去
is entirely up to you.
你自己选
So don't make a mistake.
别选错了
You ready for this? Just say.
你准备好了吗 就等您吩咐
I'll put one in this burrhead right now.
我肯定先干掉这黑鬼
Mr. Thompson, he not ready for this.
汤普森先生 他还没准备好
Don't be so sure.
别说得这么肯定
I told you, I don't know where Chalky is.
我说了 我不知道朝琪在哪
You've got problems with him, take it up with him.
你跟他的恩怨 找他去
Now get the fuck out of my club.
现在 滚出我的俱乐部
When I run him through,
等我折磨够了他
watch the light go out,
等他剩一口气的时候
I hope he knows what a friend he had in you.
希望他能看清你这个朋友是个什么样的人
You sure this copacetic?
让我待在这好吗
I ain't never fought no war but my own.
我没打过仗 都是跟人胡闹
They're painting the Legion hall.
他们在粉刷军人♥大♥厅
You'll be safe here through the weekend.
你可以在这待整个周末
Went straight through.
直接射穿了
How you know that?
你怎么知道
I've been around many people who've been shot.
我见过的可多了
It's your friend.
是你的朋友
Oh, my God.
天呐
What did he do?
他干什么了
Brought her directly, Mr. White.
把她直接送过来的 怀特先生
Ain't nobody follow y'all?
没人跟踪你们吧
You go on now. Make the midnight show
回去吧 准备午夜演出
so they ain't suspicious.
别让人怀疑
Yes, sir.
好的
You go, too.
你也回去吧
I'll be fine.
我没事
He'll come after you, you know.
他要来追杀你
Come after us.
追杀我们
Let him come.
放马过来吧
Can you even raise your arm?
你胳膊都抬不起来了吧
You come to me practically begging,
你差不多是求着我
some wet-behind-the-ears little shit.
跟我扯什么童年回忆
Nucky You assure me your intentions are honorable,
努基 你保证说自己的出发点很好
that you and your partner have big plans for the future.
你跟合伙人一起规划了未来
If you'd just let me speak I let you in on the deal.
请让我说 我跟你合伙
Things are going great
形势一片大好
and what do you do the second you get the chance?
但你之后干了什么
Mr. Thompson You stick it up my fucking ass.
汤普森先生 你♥他♥妈♥阴我
We were coerced, Charlie and I.
我们是被逼的 查理和我
By Masseria.
马赫利亚干的
He found out about Tampa from his cousin... Petrucelli.
他发现坦帕是个好地方 他表弟 佩德鲁塞利
...then realized he could use it to his advantage.
然后他觉得可以利用这个地方
As did you and your greaseball partner.
你和你的意大利鬼搭档也是这么想的
He would have killed us if we didn't go along.
他说不配合就宰了我们
You think I fucking won't?
我他妈不会宰你吗
I know that is a distinct possibility,
我知道你很有可能会
though I do pray to God it doesn't happen.
但我还是希望你别这么做
If it were strictly up to me, sir,
要是我一个人说了算
I'd have nothing to do with narcotics.
我绝对不碰毒品
There is plenty of money in liquor, which is a much safer
卖♥♥私酒就能挣不少钱
and eminently more socially acceptable--
还更安全 口碑更好
You've got two seconds to drop the fucking
再他妈跟我耍滑头
Boy Scout routine or you're going in that hole.
就崩了你埋坑里
There's a fortune to be made in heroin.
海♥洛♥因♥利润高
Millions and millions of dollars.
能挣好几百万
Now I don't know about you,
不知道你怎么想
but the way I saw it,
但依我看
it was the same life I was risking either way.
钱多钱少都是在卖♥♥命
I'm begging you, Mr. Thompson. Please.
求你了 汤普森先生 求你了
What would you have done if you were me?
换成是你会怎么做
You're going to call him. Call who?
你去给他打电♥话♥ 给谁
Masseria. If he'd like to see you
马赫利亚 他要是还想见你
or his heroin ever again,
或是他的海♥洛♥因♥
tell him to get his ass down here.
就赶紧滚来见我
Chalky White left a message. Says it's urgent.
朝琪·怀特留言 说有急事
You're set for 2:00 with the Palm Court.
你两点钟要去棕榈阁酒店
Mr. Murphy is running five minutes late.
墨菲先生会晚五分钟
剧集 | 大西洋帝国(2010) | 导航列表