剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表
it's estimated that there are now over one million pieces of plastic
据目前估计 每平方千米内就有超过五十万件
for every square mile.
塑料制品
And we're only beginning to discover
我们才刚刚开始发现
just how seriously that affects marine life.
这对海洋生物有多么严重的影响
On the east coast of the United States,
在美国东海岸
researchers are investigating the mysterious deaths of young dolphins.
研究人员正在调查年轻海豚离奇死亡的情况
The team is led by Dr Leslie Hart.
团队由莱斯莉哈特博士率领
It looks to be a young animal.
看上去是个年轻的动物
Maybe a little bit over a year.
可能就一岁多
So we're gonna try to find out more information on why this dolphin died.
我们在试图寻找更多信息来了解这些海豚的死因
Looking at young dolphins...
看到这些年轻的海豚
The very young dolphins, it's always heart-breaking.
十分年轻的海豚 总是让人心碎
Leslie takes tissue samples.
莱斯莉提取了组织样本
Their chemical analysis could provide crucial evidence.
对其进行的化学分♥析♥ 也许能提供重要的证据
We are often shocked by the high levels of toxins
我们经常对在动物体内发现的
that we detect in these animals.
高浓度毒素感到惊讶
These young calves are dying for a number of reasons.
这些幼仔的死有多个原因
But we suspect man-made toxins are playing a large role.
但我们怀疑人造毒素是很大的一个因素
And plastic could be part of the problem.
塑料可能也是问题的一环
Once in the ocean,
进入海洋后
plastic breaks down into tiny fragments.
塑料分解成许多小碎片
Micro plastics.
微塑料
Along with all the industrial chemicals that have drained into the ocean
和其他进入海洋的工业化学品一起
these form a potentially toxic soup.
构成了一种有潜在的毒性的液体
The really small organisms
这些很小的生物
can mistake these tiny, tiny plastics as food.
会错把这些微小的塑料当做食物
Then the larger organisms eat the plankton.
然后大一点的生物吃了这些浮游生物
Then the larger fish eat the smaller fish,
大鱼吃了这些小鱼
and so on and so forth.
一环扣着一环
Dolphins are at the top of this food chain
海豚位于食物链的顶端
and it's now thought that pollutants may be building up in their tissues
我们现在认为它们体内污染物积聚的程度已经高到
to such a degree that a mother's contaminated milk could kill her calf.
受污染的母乳能够直接杀死幼仔
Industrial pollution and the discarding of plastic waste
工业污染和被丢弃的塑料垃圾
must be tackled for the sake of all life in the ocean.
必须得到治理 以保护海洋中的所有生命
Around the world, people are now devoting their lives
在全世界都有人开始致力于
to saving some of the most threatened sea creatures.
拯救那些最濒危的海洋生物
As here in the Caribbean.
在这里 加勒比海
Every year on just a few islands,
每年 在一些小岛上
a remarkable event takes place.
会有非凡的事件发生
As the sun sets,
当太阳落下
giant reptiles begin to emerge.
巨大的爬行动物开始现身
This magnificent creature preparing...
这只了不起的在准备
Preparing to lay her eggs
在准备产卵的生物
is the largest of all turtles.
是最大的龟类
A leatherback.
棱皮龟
They can grow up to half a tonne in weight.
它们可以长到半吨♥重
And they have an ancestry that goes back a hundred million years
它们的祖先可以一直追溯到几亿年前的
to the age of the dinosaur.
恐龙时代
But in recent times their numbers have fallen catastrophically.
但是近些年来它们的数量急剧降低
Here, however, in the Caribbean there is hope.
不过 在加勒比海还是有希望的
Leatherback turtles leave the sea
棱皮龟离开海洋
in order to lay their eggs in the dry sand.
是为了把卵产在干燥的沙子里
But out of water, these huge creatures are easy targets for hunters.
但离开了水 这些巨大生物是猎人很容易得手的目标
In a small fishing village in Trinidad,
在特立尼达的一个小渔村
Len Peters has experienced this first hand.
伦彼得斯对此有亲身经历
I grew up in a household where the presence of turtle meat was normal.
我在一个经常吃龟肉的家庭长大
The fridge was always full of it.
冰箱里总是有很多
Everybody... Everybody harvested turtles, including my parents.
所有人都去抓海龟 包括我父母
It's only when I became exposed to things
直到我看见
that were being published about leatherbacks
一些文章上所写的
who were on the verge of extinction.
关于棱皮龟濒临灭绝的情况
And nobody cares.
却没人关心
That piqued my interest.
这激起了我的兴趣
Len took the leatherback's future into his own hands.
伦决定自己来守护棱皮龟的未来
He began patrolling the beach at night to protect the turtles.
他开始在夜晚去海边巡逻 保护海龟
A brave thing to do.
这很勇敢
We were met with tremendous resistance.
我们遇到了巨大的阻力
People would pelt us at night.
人们在晚上攻击我们
I have had persons insult me.
有人侮辱我
I've had persons curse me.
有人诅咒我
I've had persons physically try to wrestle me with a machete.
还有一个人带着大砍刀要和我打架
So it was really a hostile time back then.
当时的确是非常敌对
If Len was going to save these turtles
如果伦要保护这些海龟
he needed to win over the whole community.
他需要整个社区的支持
We had to find a way to get the villagers to benefit
我们需要找到一种方法 让村民能够从
from the presence of these animals.
这些动物的存在中获益
He began to encourage tourists to visit the beach
他开始鼓励旅游者们前往海滩
and trained some villagers to be their guides.
并训练一些村民们做导游
To help secure the turtles' future,
为了守护海龟的未来
he took the message to the next generation.
他把这个信息传给了下一代
Now what's... What's the largest size a leatherback can grow to?
棱皮龟最多可以长到多大
Shanie.
沙尔尼
2,000 pounds. That's correct.
900公斤 正确
Leatherbacks can grow to 2,000 pounds.
棱皮龟最多可以长到900公斤重
Well, that's a big turtle.
那可是很大的海龟
Len's hard work paid off.
伦的努力取得了成效
And now, attitudes have changed.
现在人们的态度转变了
It took us a while to reach out to the villagers.
我们花了不少时间把信息传达给了村民们
But gradually we got them involved as well.
不过渐渐地 他们也参与了进来
We got some of the poachers who would be hunting the animals to
有一些偷猎者想要狩猎一些
be part of the conservation programme.
受到保护的动物
As well as protecting the adult turtles,
除了保护成年龟
the team also collect any eggs that might be flooded at high tide.
团队也会收集任何可能会被高♥潮♥淹没的卵
If the eggs are laid too close to the sea,
如果产卵地太靠近海边
we relocate the eggs and rebury them.
我们就会把卵换个地方埋起来
Thanks to the efforts of this community,
在社区居民的努力下
these turtles have had an extraordinary change in fortune.
这些龟的命运有了极大的转变
This is now thought to be one of the densest
这里现在被认为是世界上
leatherback nesting beaches in the world.
棱皮龟产卵最密集的海滩之一
When we started at the height of the nesting season,
一开始在产卵高峰时期 这里大概有
the numbers will be 30-40 turtles a night.
30到40只龟会在一个夜晚出没
Now, it's over 500.
现在有超过500只
So, we have seen an increase from 40 turtles
所以每晚出现的棱皮龟数量从40只
to 500 turtles a night in just around 20 years.
提高到500只 只花了20年左右
Precious new hatchlings are also given a helping hand.
这些刚孵出来的宝贵生命也得到了帮助
Any that emerge during the day are collected
所有白天孵出的幼龟都会被收集起来
to be released safely back to the sea, away from hungry birds.
在远离掠食鸟类的地方安全放归海洋
This little leatherback will have to face a thousand hazards
这些小棱皮龟需要经历千难万险
before it returns as an adult to this beach where it hatched.
才能作为成年龟回到它们出生的海滩上
And those dangers will be greatly increased
它们会面临比以前多得多的危险
because of damage that we have done to the ocean.
这都是因为我们对海洋造成了伤害
Good luck, little leatherback.
祝你好运 小棱皮龟
Protecting breeding sites on beaches
保护海滩上的繁殖地
may improve the fortune of some marine animals,
也许能够改善一些海洋动物的命运
but safeguarding them while they roam the high seas is much more difficult.
但它们若是在海中遨游 要保护起来就难得多了
Out here, there is little protection.
在这里几乎没有保护
Every night, thousands of miles of fishing lines laden with hooks are set.
每晚 渔民都会洒下数千千米布满了鱼钩的鱼线
There's enough, it's said, to wrap twice around the world.
有人说这些足够绕地球两圈
Nets large enough to engulf cathedrals
大到可以覆盖大教堂的渔网
trap hundreds of tonnes of fish at a time.
一次就能抓住几百吨♥的鱼
Long distance travellers such as sharks are particularly at risk.
像鲨鱼这种长距离游动的动物 处境最为危险
It's estimated that tens of millions are killed every year,
据估计 每年有数千万鲨鱼被杀
including the biggest fish in the sea, the whale shark.
包括海洋里最大的鱼 鲸鲨
Shark biologist Jonathan Green is concerned
鲨鱼生物学家乔纳森格林担心
that time is running out for these extraordinary creatures.
这非凡的生物已经来日无多了
We know that they're being fished possibly at a massive rate.
我们知道它们在以极快的速度被捕杀
They may be taken by the thousands, possibly tens of thousands a year.
每年可能都有数千 也许是数万条被捕
If that is indeed true,
如果的确如此的话
we don't know how long they can withstand that kind of fishing pressure.
我们不知道它们还能够在这种捕鱼的压力下坚持多久
To save them, Jonathan is trying to solve
为了拯救它们 乔纳森在试图解开
剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表