剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表
and it starts with a persistent itch.
测试先从持续性瘙痒开始
His survival suit has been worn thin
因为数个月来都在
by months of swimming in the rough southern ocean.
波涛汹涌的南大洋里游泳 它的救生服已经被磨薄了
His solution is drastic.
它采用了一种非常极端的解决办法
Shed all four layers of feathers as quickly as possible.
它要尽快把身上四层羽毛全都脱去
The process is known as a catastrophic moult.
这一过程也被称作是灾难性脱毛
Until their feathers regrow,
在羽毛重新长出之前
penguins will remain rooted to the spot.
企鹅们会一直待在这里
Having starved for a month,
企鹅们在饥饿中度过了一个月
they're now fully waterproofed and insulated once more.
现在它们的防水御寒羽毛又一次长全了
Lean, hungry and eager to return to a life at sea.
企鹅们消瘦又饥饿 迫不及待想要回到海里生活
Thanks to their waterproof plumage,
得益于身上的防水羽毛
penguins are able to make the most of both worlds
企鹅们现在能够游刃有余地穿梭于两个世界
even in some of the harshest conditions on Earth.
哪怕是地球上最严峻的环境 它们也能应对
The coasts of South Georgia
南乔治亚岛海岸
are currently protected by their remoteness.
因为地处偏远 目前并没有遭到破坏
Other coastlines are much more vulnerable,
其他海岸线则要脆弱得多
and they are now changing faster than ever before.
这些海岸线的变化速度比以往任何时候都要快
Two thirds of our major cities are on our coasts.
地球上的主要城市有三分之二都是沿海城市
It's estimated that in the next decade,
据估计 在未来十年内
we can expect 10% of the world's remaining wild shores
在现今尚存的未开♥发♥海岸中 其中一成的海岸
to be taken over by human development.
都会被人类开♥发♥利用
Yet every year, just off Florida's Palm Beach
但是每年佛罗里达州棕榈滩上
and extraordinary spectacle appears almost unnoticed.
都会出现一起壮观的事件 几乎没人注意到
The biggest gathering of coastal sharks on the planet.
地球上规模最大的成群鲨鱼会聚集到沿海区
Spinners and blacktips.
蔷薇真鲨和黑边鳍真鲨
Ten thousand of them.
共有一万头
Every January, they seek out these warm shallows
每年一月 它们就会去寻找这类温暖的浅滩
as a stopover on their migration northwards.
短暂停留后 它们就会继续朝北洄游
Sharks have been gathering here since long before people arrived.
早在人类涉足这里以前 鲨鱼就聚集在这里了
But today, they face levels of pollution
但是今天这些鲨鱼却面临着污染
and habitat degradation as well as fishing pressures.
栖地退化 过度捕捞等问题
that their ancestors would never have experienced.
这些问题是它们的祖先从未遭遇过的
It's not longer enough for coastal creatures
沿海生物现在不仅仅要
to master their own worlds.
征服自己的世界
Now they must face the many challenges that come from our world, too.
它们还要面临很多人类带来的问题
To film the most surprising coastal wildlife,
为了拍摄非同寻常的沿海野生生物
the Blue Planet II team
《蓝色星球》第二季的团队
travelled to some of the remotest shores on the planet.
前往了地球上最遥远的几个海岸
One destination was the Galapagos islands.
其中一个就是加拉帕格斯群岛
Here they were in search of an almost unbelievable story
他们在这里求证一个令人难以置信的故事
brought to them by a local cameraman Richard Wollocombe.
故事是当地一位名为理查德伍拉科姆的摄影师讲述的
Well, I was talking to a friend of mine
我当时在和我的一位朋友聊天
who's a fisherman over here,
他是这里的渔夫
and he said that one day he turned up here in this bay,
他说有一天自己来到这里 来到这个海湾
and suddenly he saw a group of sea lions chasing these massive tuna
突然间 他看到一群海狮把这些大金枪鱼
up onto the beach.
全赶到沙滩上了
And I was like, "Yeah, funny one. I don't believe a word of that."
我就想 挺有意思的 我才不信呢
That just sounds too unreal.
这听上去太不真实了
Still the lure of the fisherman's tale
不过渔夫的故事实在太诱人了
was too great to ignore.
他们没法置之不理
I'm a little nervous that if it doesn't happen,
我现在有点担心 这事要是不发生
there goes my credibility.
我的信誉就毁了
The Blue Planet II team launch a full-scale expedition,
《蓝色星球》第二季的团队发起了全面的考察行动
but one of them is still skeptical.
不过其中一位成员还是心存疑虑
It's gonna be pretty spectacular if...
如果海狮真的能够追杀金枪鱼
if a sea lion could actually chase down and kill a tuna.
这一情景肯定很壮观
I'm still yet to be convinced.
不过我觉得还是得眼见为实
They set up camp in this barren cove,
他们在这个荒芜的小海湾搭好了帐篷
home for the next month.
接下来几个月内他们就住在这里
The local wildlife, famed for its tameness,
当地的野生生物以温顺近人而闻名
is curious to meet its new neighbours.
它们想见见自己的新邻居
With no sign of the sea lions,
由于没看到海狮的迹象
the crew stake out the cove with remote underwater cameras.
考察团队就用远程水下摄像机监视情况
Field assistant Roby Pepolas takes first watch.
场地助理罗比佩普拉斯率先在这里守着
This is the point of view
这个视角
where we try to see the sea lions come in
是为了尽量让我们看到海狮游过来
jumping over the water.
跃出水面的情形
If they're definitely coming very close,
如果它们真的游近了
they say, "Action, action," or "Rock and roll."
就会喊 “开拍”或者是“行动起来”
Three hours later...
三小时后
The aerial team are first up.
空中摄制组率先出发了
It's a sea lion chasing tuna into the bay.
一只海狮正在把金枪鱼赶往海湾里
Oh, he's got it. He's got it.
哦 它抓到了
Unbelievable!
太不可思议了
Look at that, he's still struggling.
瞧瞧 它还在挣扎
Holy moly!
天哪
He's lost him.
金枪鱼跑了
The tuna gives the sea lion the slip.
金枪鱼从海狮手里逃脱了
Over the coming days, more sea lions arrive in the cove
在接下来的几天内 更多的海狮来到海湾里
chasing in yellowfin tuna.
把黄鳍金枪鱼追进海湾里
Yeah, yeah, yeah, ooh!
对
I bet you there's more tuna and another sea lion.
理查 这有更多金枪鱼 还有只海狮
There's like six tuna in that bay.
海湾里好像有六条金枪鱼
One sea lion has caught Richard's attention,
其中一只海狮引起了理查德的注意
and he's affectionately called him Tagboy.
他亲昵地称这只海狮为“捉鱼小子”
He's really different. He's, like, a prolific hunter,
这只海狮很不一样 它就像是猎鱼高手
and he's really agile.
它真的很敏捷
It's just fascinating to watch and see the picture emerge about who he is.
看着这只海狮的真实面目在镜头前呈现出来 感觉真的很有趣
From above, the drone is revealing
无人机正在上空拍摄
how the group of sea lions are hunting together.
这群海狮结伴猎食的画面
From the air, we really see the strategy of the sea lion
我们在空中真的能看清楚这些海狮的策略
and see them with their individual roles as well.
还能看到每只海狮扮演的角色
Tagboy stays off in the middle of the channel
捉鱼小子在水道中途就游开了
to make sure none of them escape.
它要确保金枪鱼不会逃走
Everyone's got a role
每只海狮都有自己的任务
and they're really a team in bringing them together.
它们真的是靠团队合作 才把金枪鱼赶到一起的
Although the sea lions have been hunting in the shallows,
虽然海狮一直在浅滩区猎食
the crew are yet to see them drive a tuna onto the beach.
不过考察团队至今还没看到它们把金枪鱼赶到海滩上来
And to make matters worse, the sea lions aren't alone in this cove.
更糟糕的是 海狮并不是这海湾里唯一的动物
Galapagos sharks, each two metres long.
这些直翅真鲨的身体长达两米
The shark almost beached itself
鲨鱼几乎是把自己的身体拖上岸来
and stole the tuna from the big sea lion,
然后从大海狮手里把金枪鱼偷走
who is now really angry.
海狮现在非常生气
Despite the sharks,
尽管有鲨鱼在场
to reveal the full story, Richard needs to get in the water.
但是为了呈现完整的故事 理直德还是需要亲自下水
Classic shark attack scenario. Blood in the water, shallow,
现在这是典型的鲨鱼攻击情形 浅水区里有血液
and easy mistaken identity.
很容易让人认错
Watch your hands, Roby.
小心你的手 罗比
The crew gain some protection from chain mail suits.
大家穿上了锁子甲衣服 用于护身
This is not a shark pool.
这儿有很多鲨鱼
One, two, three, four, five, six sharks now.
一 二 三 四 五 六 一共有六头
With so much blood in the water, the sharks go into a feeding frenzy.
水里的血液非常多 鲨鱼们开始疯狂捕食了
Make mince meat of these tuna in seconds.
它们在几秒之内就彻底击溃了金枪鱼
To be so close to something so unbelievably ferocious
这么近距离地观察这种极其凶残
and dangerous, quite frankly,
又危险的场面 说实话
is amazing. It's... It's...
真的很棒 不过
It's nice to be able to hide behind all this though.
好在我们能够藏在后头
But then, after a week of increasing activity,
但是一周间 摄制组行动越来越密集
the sea lions suddenly stop fishing.
海狮们突然停止了捕鱼
It's the first day though
自开拍以来
that we haven't seen any action during the whole day.
这是我们头一回整整一天
Since we start.
都没见到动静
We are kind of worried.
对 我有点担心
The tuna have disappeared.
金枪鱼消失了
Richard is worried.
理查德很担心
The signs are starting to show across the globe
科学家们开始向世界各地的人们证明
that the seas are warming, they're becoming less productive.
海洋正在变暖 海里的资源正在日益减少
Galapagos marine life relies on cold, deep currents
加拉帕格斯的海洋生物非常依赖冰冷的深海流
welling up intermittently to fertilize the surface waters.
它们总是周期性地涌到海水表层 让海水变得更富营养
剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表