剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表
This marbled grouper
这条革鳞鮨
has made it in the city and reached adulthood.
已经在这座城市站稳了脚跟且已成年
Now, it's the time to mate.
现在交♥配♥的时机到了
To find a partner,
为了找到配偶
he must head to the most dangerous part of this reef:
他必须前往这片珊瑚礁最危险的地方
The drop off.
珊瑚礁峭壁
Patrolled by grey reef sharks,
黑尾真鲨在这里四处游弋
hundreds of them.
有数百头
They seem to be resting,
他们看上去正在休息
for now.
这只是暂时的
Thousands of other groupers have gathered on the seabed below.
另外数千只革鳞鮨已经聚集在下方的海床上了
The females are almost bursting with eggs.
雌鱼腹中装满了鱼卵
But to mate with one,
要想和雌鱼交♥配♥
he must first get through the crowd of other waiting males.
它必须得穿过其它正在等待交♥配♥的雄性鱼群
And they all have the same thing on their minds.
但所有雄性革鳞鮨都有着相同的想法
They jostle to get as close as possible to a female.
它们挤来挤去 不遗余力地接近雌鱼
This male may have secured pole position,
这条雄性革鳞鮨可能已经抢占了有利位置
but the female won't release her eggs for him to fertilize,
但是雌鱼要到时机成熟
until conditions are just right.
才会产下鱼卵给它授精
Now the sharks begin to close in,
现在鲨鱼开始逐渐逼近
sensing that the critical moment is approaching.
它们察觉到这个重要时刻即将来临
The tide is beginning to turn.
洋流即将转向
This could be the moment to spawn.
这可能是产卵的绝佳时机
Suddenly, the females rush up towards the surface
忽然间 雌鱼都冲向海面
releasing their clouds of eggs as they go.
边游边产下一片鱼卵
The males pursue them, simultaneously releasing their sperm.
雄性革鳞鮨追逐着雌鱼 同时排出精♥子♥
It's an act the groupers seem prepared to die for.
革鳞鮨似乎已准备好为这一举动付出生命
It's now or never.
机会稍纵即逝
The fertilized eggs,
受精的鱼卵
will now be swept away
很快都将
from the many hungry mouths of the reef dwellers.
被许多饥肠辘辘的珊瑚礁居民一扫而空
Most of the billions of eggs that cloud the sea,
数十亿云雾状的鱼卵大部分
will be eaten.
都会落入它人之口
But a few, a tiny but crucial minority,
不过有少数 少而至关重要的一小部分
will find another reef
将找到另一片珊瑚礁
and make it their home.
在那里安家落户
But today's coral reefs are facing a new threat.
但是 如今珊瑚礁面临着一个新的威胁
The seas are warming.
海水变暖
A rise in temperature of just one for two degrees
海水温度上升一两度
for just a few weeks,
哪怕仅持续几个星期
can be enough to cause
都足以引起
the coral polyps to eject their plant-like cells.
珊瑚虫吐出体内的虫黄藻
When that happens, the corals lose both their colour,
此时珊瑚不但会褪色
and their main source of food.
也失去了它们主要的食物来源
If the high temperatures are sustained,
如果海水持续高温
coral, bleached in this way,
因此褪色的珊瑚
is likely to die.
很有可能会死去
In recent years, it's thought that half the world's coral reefs,
近些年来 人们认为世界上半数珊瑚
have been affected by bleaching.
都受到了褪色的影响
Including, since 2016,
例如 2016年起
around two thirds of the shallow water corals,
在澳大利亚大堡礁浅水区
on Australia's Great Barrier Reef.
大约三分之二的珊瑚都出现了褪色情况
These once crowded submarine cities,
这些曾经熙熙攘攘的海底城市
are reduced to bleak ruins.
现在却沦为荒凉的废墟
and many of their inhabitants, left homeless.
许多居民都变得无家可归
Some scientists predict that by the end of the century,
一些科学家预测 到本世纪末
coral reef cities as we know them,
我们现在熟知的珊瑚礁区
could be a thing of the past.
可能都会成为历史
Is there any future for these most precious of ocean treasures?
这些最为珍贵的海洋宝藏还会有未来吗
Well, that ultimately depends on how fast they heat up,
那终归还是取决于水温
and how warm the seas become.
上升的速度及幅度
And there is a glimmer of hope,
不过因为珊瑚可以自我繁殖
because of the way the corals reproduce themselves.
还有一丝希望尚存
On one special night of the year,
在每年的特别之夜
the full moon triggers an extraordinary event:
满月将会引发一场奇妙的盛事
The spawning of the coral.
珊瑚产卵
With extraordinary synchrony, entire reefs reproduce.
整片珊瑚开始同步繁殖 实在令人惊异
Billions of fertilized eggs drift away
数十亿受精卵随着洋流
carried by the ocean currents.
慢慢散去
And it's not just the corals that spawn,
产卵的不仅仅是珊瑚虫
so do many other residents of the reef.
还有许多栖息在珊瑚礁上的生物
A whole range of young are swept through the oceans,
各式各样的新生命被海水席卷而走
ready to settle on a vacant site,
即将在一个空旷的地方安顿下来
and bring back into existence the complex community,
重新建立起一个多样化的社区
that is a coral reef.
也就是珊瑚礁
We may not know what the future hold for our seas,
我们或许不知道我们的大海未来会如何
but coral reefs can regenerate.
但珊瑚礁可以重生
As long as some reefs survive,
只要还有珊瑚礁存活
some hope can remain.
就仍有希望
French Polynesia.
法属玻里尼西亚
Over 4,000 miles from the nearest major land mass.
距离最近的陆地超过六千公里
Protected from fishing pressures,
这里禁止捕鱼
it's home to perhaps the last great gathering of marbled groupers.
恐怕是唯一能看见大♥片♥革鳞鮨鱼群的地方了
We're finally here.
我们终于到了
It's taken quite a few days.
我们花了好几天才到这里
We can't actually say where "here" is,
其实我们不能说出来我们在哪里
because uh, we've been asked not to mention the exact spot,
我们不允许指明这里的具体♥位♥置
because it's a protected area.
因为这片海域是受保护的
The team face a huge filming challenge
摄制组面临着一个巨大的拍摄难题
as the groupers normally spawn just once a year,
革鳞鮨通常每年只产一次卵
and it lasts less than an hour.
产卵时间不到一个小时
The team's advisor is biologist, Yvonne Sadovy
节目组顾问 生物学家伊冯·萨多♥维♥
who's been studying fish spawning aggregations for over 30 years.
研究鱼类群聚产卵已有三十多年了
Here, it is close to the situation it has been
在这里 情况与几千年来的情形
for thousands of years.
非常相近
It's pretty much the only place on the planet that I'm aware of
这里可以说是我所知道的地球上唯一一处
where these groupers come together in the numbers that we see here.
革鳞鮨以这种规模聚集在一起的地方
I really hope that they're there,
我真的希望革鳞鮨在这里
because if they're not, then we've come all this way for nothing.
因为如果不在 那我们可就白来一趟了
We've got our timing right, haven't we Denis? Yes.
我们的时机没问题对吧 丹尼斯 是的
Confident? Yeah.
确定吗 确定
They're not disappointed.
革鳞鮨从不失约
Denis has filmed groupers gathering here for 15 years
丹尼斯在这里拍摄革鳞鮨聚集已经十五年了
and has got to know their behaviour.
熟悉它们的行为
The grouper aren't the only ones to be gathering.
会聚集成群的不只是革鳞鮨
It's the highest density of grey reef sharks
这里是地球上黑尾真鲨
anywhere on the planet.
最为密集的地方
This is what a pristine reef should look like.
原始的珊瑚礁就应该是这个样子
Lots and lots of predators.
有数不清的捕食者
With the groupers here,
革鳞鮨已经现身
now the challenge is predicting exactly when they'll spawn.
现在的难题是精确地预测它们产卵的时间
To judge if they're close,
为了判断时机是否临近
Yvonne reviews the day's footage.
伊冯回顾了今天的录像
From what we've seen here, the male's courting the female.
在这里我们看到 雄性在向雌性求爱
When you can slow these things down,
把镜头放慢之后
this is when you begin to see some of this detail.
才能看到这样的细节
If you were a betting woman would you bet on tomorrow?
如果让你打赌 你会赌明天吗
I would say tomorrow or the next day.
我觉得是明天或者后天
I mean I think they're pretty close.
我觉得时间已经差不多了
With only six divers,
队中只有六个潜水员
the team can't stay underwater all the time.
他们没有办法一直待在水下
So, based on experience,
所以根据经验
they decide to dive on the full moon's changing tides,
他们决定在满月涨潮的时候下潜
thought to help coordinate grouper spawning.
经验认为是涨潮让革鳞鮨同时产卵的
But this year, the strongest tidal change is at night.
但今年 最强的一次涨潮是在晚上
We're just kitting up for the first night dive.
我们正在为第一晚的潜水穿戴装备
During the day, we've been seeing sharks around this area,
在白天 我们一直能在这一区域看到鲨鱼
but we don't know how they're going to react at night.
但我们不知道鲨鱼在夜晚会有何动作
Are you nervous?
你紧张吗
Reef sharks hunt at night,
黑尾真鲨会在夜晚捕猎
剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表