剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表
Using an advanced multi directional hydrophone,
使用一种高级的多向水听器
Steve is trying to make sense of this extraordinary chorus
斯蒂夫在试图通过分清各种声音的来源
by working out who is making which noise.
来理解这非同寻常的合唱声
One fish is especially talkative.
一种鱼特别健谈
It's perhaps the reef's most famous resident.
它也许是珊瑚礁最著名的居民
The clownfish.
小丑鱼
While filming for the series,
在摄制本系列片时
we followed this particular family of saddleback clownfish
我们跟踪拍摄了这个鞍背小丑鱼家庭
as they search for a suitable place to lay their eggs.
跟随它们寻找一个合适的产卵地点
It's a noisy affair.
这是一件很嘈杂的事
For clownfish sound really is everything.
对小丑鱼来说 声音就是一切
They spend all day talking to each other.
它们花一整天互相交谈
You've got dominance and submission.
有统治者和服从者
You've got all the others calling to each other.
还有其他的鱼互相打招呼
It seems that they also use sound
似乎它们还用声音
in protecting themselves from the many predators that hunt around the reef.
来保护自己 不受珊瑚礁附近那些掠食者的伤害
Including coral trout.
这当中包括鳃棘鲈
Will this model trout fool the clownfish?
这鳃棘鲈模型能骗过小丑鱼吗
They react almost immediately.
它们几乎立刻有了反应
By mimicking a predator,
通过模仿掠食者
Steve manages to record their alarm calls without putting them at risk.
斯蒂夫在不把它们置于险境的情况下 记录了它们的警告声
You can really hear the deeper pulsing sound of the female
你真的可以听见雌鱼在试图吓跑鳃棘鲈时
as she tries to scare the coral trout away.
所发出的低沉的脉冲声
And all the little ones are just popping... Pop, pop, pop.
而所有的小鱼都在发出那种爆破的声音
As if to say, "I'm still okay. I'm still alive."
就像是在说“我没事 我还活着”
So they've got this real language of sounds that they're using
所以它们用这种带语言性质的声音
just to try and defend the colony against this coral trout.
来试图保护它们的栖息地不受鳃棘鲈攻击
But that discovery has led to a serious worry.
但这项发现让人十分担忧
The fish were really popping away at the predator.
这些鱼一直在向掠食者发声
But as soon as the boat came over they looked completely distracted.
但只要有船只驶过 它们就会彻底分心
With all that noise it completely changed how the fish were behaving.
周围的噪音完全改变了这些鱼类的行为
Unable to make themselves heard above the noise of boats,
在船只的噪音中 它们的声音无法被听见
the family can't warn each other of danger.
家庭成员无法互相告知有危险来临
And so they are now vulnerable to attack.
所以它们现在就容易受到攻击了
You think about how many boats are driving around.
当你想到这附近有多少船只在航行
All of the ships, all of the offshore drilling.
所有的那些船 海上钻井平台
All the noise that we're making in the ocean
所有这些我们在海洋中制♥造♥的噪音
you realise just how much we're drowning out
你会意识到我们在多大程度上淹没了
this natural biological noise,
这些自然的生物发出的声音
robbing animals of their ability to be able to talk to each other.
剥夺了动物们互相交流的能力
All this noise may have serious consequences for many reef fish
这些噪音可能会对珊瑚礁中的鱼类产生严重的后果
because their babies, as soon as they hatch are swept out to sea.
因为它们的后代一孵化就被卷入海中
There they feed and grow until strong enough to swim back.
它们在那里觅食和成长 直到变得足够强壮 能够游回来
And to find the reef, they use sound.
为了找到珊瑚礁 它们使用声音
They listen in. They eavesdrop to the noises that they can hear
它们仔细聆听 它们能听见的那些声响
and they use that to choose which reef they want to make their home.
然后据此选择希望把哪一片珊瑚礁作为自己的家
But obviously because we're adding all this noise to the ocean
但由于我们在海洋里增加了那么多的噪音
it's a wonder whether they can even hear the reef at all.
它们甚至可能都无法用听觉来发现珊瑚礁了
Man-made noise is now everywhere in the ocean.
人造噪音现在遍及海洋各处
And it has an effect on marine creatures of all kinds.
它对各种海洋生物都造成了影响
From tiny fish
从微小的鱼类
to gigantic whales.
到巨大的鲸鱼都是如此
But Steve believes there are solutions.
但是斯蒂夫相信有办法能解决
Noise in the ocean is a real problem.
海洋中的噪音是个大问题
But, it's something that we can control.
但是这是我们能控制的
We can choose where we make the noise.
我们可以选择在何处制♥造♥噪音
We can choose when we make the noise.
也能选择在何时制♥造♥噪音
We can directly reduce the amount of noise that we make
我们可以直接减少我们制♥造♥的噪音数量
and we can start doing that today.
我们今天就可以停止制♥造♥噪音
We're only now beginning to realise
我们现在才开始意识到
what an impact our noise is having on the inhabitants of the ocean.
我们的噪音对海洋里的居民有着多大影响
Other forms of pollution are only too familiar.
其他类型的污染我们也再熟悉不过了
Since its invention some hundred years ago,
自从几百年前被发明以来
plastic has become an integral part of our daily lives.
望料制品成为了我们日常生活不可或缺的一部分
But every year, some eight million tonnes of it
但是每年都有约八百万吨♥的塑料
ends up in the ocean.
被倒进了海洋
And there, it could be lethal.
而在那里 这可能是致命的
While filming Blue Planet II,
在拍摄《蓝色星球》第二季的过程中
the crews found plastic in every ocean.
摄制组在各个海域都发现了塑料制品
Even in the most remote locations.
即便是在最偏远的地点
South Georgia.
南乔治亚岛
900 miles north of Antarctica,
南极以北 一千五百千米
this isolated wilderness is the breeding place
这片孤立的荒野是大量企鹅
for vast numbers of penguins and elephant seals.
和象海豹的繁殖地
It's also a favourite nesting site
这里也是天空中最大的鸟类
for the largest bird in the sky.
最喜欢的筑巢地
A wandering albatross.
漂泊信天翁
Here we learn of the extraordinary lengths
在这里我们知道了这些
ancient parents go to give their chicks the best chance of survival.
上了年纪的父母为了它们幼鸟的生存会做出多大的努力
Each devoted parent travels thousands of miles searching for fish and squid
每一对父母都会飞行数千公里寻找鱼类和鱿鱼
to feed their hungry chick.
来喂养它们饥饿的幼鸟
But despite all their efforts,
即便如此
the albatross colony here is in trouble.
这里的信天翁群体还是处于危险之中
Lucy Quinn is part of the British Antarctic Survey team
露西奎因是英国南极考察队的一员
studying the birds here for the last 40 years.
过去40年都在这里研究鸟类
Its only through looking at long terms studies
只有通过长♥期♥的研究
that you get a sense of these creatures.
你才能了解这些生物
And the albatrosses here have, over the past 10 years, been in decline.
而这里信天翁的数量在过去十年里一直在减少
There are a number of possible reasons.
这有几种可能
While foraging at sea,
在海上觅食时
albatross can get entangled and drowned by fishing gear.
信天翁有时候会被捕鱼工具缠住而溺死
But Lucy is particularly alarmed
但是最让露西警觉的是
by what the parents are bringing back for their chick.
父母们给幼鸟所带回来的食物
Albatrosses have the ability to cough up
信天翁有能力
bits of food that they can't digest.
把它们不能消化食物吐出来
And from that we can tell what they've been eating.
从中我们可以得知它们在吃什么
A healthy albatross chick in its diet should really have things like squid.
一个健康信天翁幼鸟的食谱中应该有像鱿鱼这样的
So we can find the squid beaks that come out of the pellet.
所以我们能够从它们的吐出物中发现鱿鱼嘴
And also things like fish so we can find fish bones as well.
另外食谱中也应该有鱼类 所以我们也能发现鱼骨
But these chicks are being fed something very different.
但是这些幼鸟被喂食了一些完全不同的东西
We have some plastic that this poor chick has had to bring up.
这可怜的小鸟吐出的东西中有塑料制品
Plastic bag.
塑料袋
Here we have some food packaging. Looks like rice.
这里还有一些食物包装 看上去像是米饭
Luckily for this chick, he has managed to get this out of his stomach.
幸运的是 这只幼鸟把这些东西都吐了出来
So, fingers crossed he doesn't have any more plastic left in there
我们希望它在长出羽毛前 不会再吃下更多
before he fledges.
塑料制品了
For other chicks, plastic can be fatal.
对其他幼鸟 塑料可能是致命的
Unfortunately, there is a plastic toothpick
不幸的是 有一个塑料牙刷
that have actually gone through the stomach.
进入了它的胃部
Something just as small as that has actually has managed to kill the bird.
就这样的一个小东西就杀死了这只鸟
It's really sad to see.
真是让人难过
Lucy collects and records what plastic she finds around the nests.
露西收集并记录了她在鸟巢附近发现了什么塑料制品
These are items that were regurgitated just from last season.
这些仅仅是上个季度鸟类吐出来的东西
And that's gonna be a vast underestimation
实际的数量要比这多得多
because that's just ones that we happen to find.
因为这些仅仅是我们所能找到的
There'll be many more that we never see being brought back.
还有很多我们没见到的东西被带了回来
To find out where all this rubbish is coming from,
为了找寻这些垃圾的来源
Lucy and her team have attached GPS trackers to adult birds.
露西和她的团队在成年鸟身上安装了全球定位追踪器
It's showing where they're going to find food for themselves
这会显示它们去哪为自己觅食
and to find food to bring back for their chicks.
以及为幼鸟带回食物
It really shows us that they could be picking up plastic
这向我们展示了它们会从几千公里外
from thousands of miles away.
带回塑料制品
Plastics coming from either being dumped at sea
这些塑料可能是在海上倾倒的
or also from people's homes.
也可能来自人们的家中
Plastic gets into the rivers and then the rivers flow into the sea.
塑料进入河流 然后随着河流进入海洋
So this isn't just a problem around these remote parts.
这不仅是这些偏远地区所面临的问题
This is happening worldwide.
世界各地都有这种情况
And it's our rubbish that's going into the oceans.
是我们的垃圾进入了海洋
It's our problem that we need to solve.
这也是我们需要解决的问题
In some parts of the ocean,
在某些海域
剧集 | 蓝色星球2(2017) | 导航列表