剧集 | 哈哈大校(2013) | 导航列表
Rapathy. Rap-a-thy.
说唱 说了个唱
Rapathy. Rap-athy.
说呀么唱 说唱哟喂
Shall we just get on with it? Yeah.
我们直接开始吧 好
So, er...we're just going to do some freestyling.
那么...我们就先来一点自♥由♥说唱吧
I'll start us off, then you, then Deano.
我先来 然后你来 然后是迪哥
This guy. Big D.
就是他 大迪
This fella. There he is. Double D.
这个伙计 在这的这个 双面迪
Snoop Doggy D. Whoa!
史努比狗狗迪 咦哈
It's just Dean.
叫我迪恩就行了
I'm Deano
我是迪诺
**When I get angry, I get real mad*
*我生气的时候 怒火冲天
**It makes me feel like I'll do something bad*
*感觉自己就要做出可怕的事
**But just before I'm about to snap*
*但是在我爆发之前
**I get on the mic and I do a big rap*
*我拿起麦克风 就开始说唱
**Hey! Baron make me angry make me scream and shout*
*嘿 巴伦惹毛老娘 让我想疯狂尖叫
**She forgets my name What's that all about?*
*她总是忘记我名字 这到底为毛
**But instead of punching her repeatedly in the face*
*但我没有 一记粉拳打在她的老脸上
**I pick up my mic and I rap all over the place!*
*而是拿起麦克风 我开始说唱
**I'm rapping!*
*我在说唱
**I'm rapping. *
*我在说唱
Can I be honest?
我能实话实说吗
Yeah, rap your truth, brother.
当然 说出你的内心吧 兄弟
Your rapping is making me want to hit somebody.
你们这说唱听的我想打人
Dead?
死了
It's three days, which is 72 hours.
死了3天了 72小时
He was stiff as a board, but still clutching that cheap pen.
他已经完全僵直了 却还握着那支廉价的笔
It was a 160 pound pen.
那支笔要160英镑
So you keep saying.
你还是不改口
Enjoying your espresso?
意式浓缩咖啡喝的高兴吗
This thing here makes frothy milk,
这机器可以做起泡牛奶
so I'm actually having a cappuccino.
所以我喝的是卡布奇诺
Oh, how wonderful for you! I was very close to him.
你可真幸福 我在他生前跟他很亲密
No, you weren't. Yes, I was.
你才不是 不 我就是
Which is why I'm going to need the rest of the week off,
所以这周剩余的时间我都要请假
to get over his untimely passing.
以平复他的去世带给我的悲痛
If you were so close to Mr Hubble,
如果你真的跟哈伯老师很亲密的话
what was his first name?
那请问他的名字是什么
Dave.
达夫
Pete.
皮特
Bazzer.
巴泽
All right, Baz.
好吧 巴兹
Mohammed. No.
默♥罕♥默♥德♥ 不对
It was John. Well, I said that already, didn't I?
是约翰 我说了约翰了 没有吗
It was very sad for John Hubble.
约翰·哈伯有这样的密友真是不幸
That was his name, John,
约翰 才是他的名字
and do you know the worst part, Headmistress?
你知道最悲惨的是什么吗 校长
What? The school no longer has a Head of Science.
什么 本校就此没有了科学组正组长
Oh, that didn't take you long, did it? And his body's not even...
你真是不愿久等啊 他还尸骨未...
Where is his body?
他的尸体呢
Bugger!
糟糕
Job done.
交差了
John Hubble.
约翰·哈伯
That's the name his friends used.
他的朋友才会知道他的全名
It wasn't Baz or Bazzer. Or indeed Mohammed.
不是巴兹或巴泽 也不是默♥罕♥默♥德♥
It was John.
是约翰
John Hubble died on the very day
约翰·哈伯在一个特殊的日子去世了
he celebrated 40 years at Greybridge.
那一天是他在灰桥中学任教40年的日子
This momentous occasion was commemorated
我们用一支笔作礼物
with the gift of a pen
来纪念这一重要的日子
a Parker pen,
一支派克笔
that both Ryman's and WH Smith
雷曼百货和史密斯连锁店均有售
sell for the recommended retail price of 9.99 pounds.
建议零售价9.99英镑
Sadly, his heart stopped beating.
可惜的是 他的心脏已经停止了跳动
Whether it was the excitement of the day
不知是为这一特殊日子激动
or the disappointment at receiving such an unremarkable pen,
还是因收到这样一份平庸的礼物而失望
we'll never know.
我们无从知晓
He leaves behind not only his father and mother,
他不只是抛下了他的父母
but he also leaves a hole in the hearts of us all.
更是让我们所有人心上都空了一块
But, more importantly,
但最为重要的是
he leaves a vacancy in the role of Head of Science.
他留出了科学组正组长的位置
Nothing's been announced yet, but...
虽然现在还没有宣布接♥班♥人 但是...
Thank...thank you.
谢...谢大家
Thank you, Mr Church.
感谢查奇老师
Thank you.
谢谢
Please remain seated while the choir sing Amazing Grace.
唱诗班将演唱《天赐恩宠》 请各位保持肃静
Well done for holding it together. Thank you.
情绪控制的不错 谢谢
Trevor's taking it very badly, though.
特雷弗无法接受这一悲惨的事
I can't bear to watch this any more.
我看不下去了
Score?
比分
Score?
比分是多少
It's one-nil.
现在1:0
Sorry, I'm late. Budge up, Churchy.
抱歉来晚了 让一让 查奇
Oh, hello.
你好啊
Went to the wrong funeral.
我误去了别人的葬礼
I wondered why everyone was Indian.
我还奇怪怎么都是印度人呢
Lovely spread, though.
不过食物准备得很好
Onion bhaji? Oh, no, no, thank you.
要吃洋葱油饼吗 不 不用了 谢谢
And er...I'm sorry to say
我 不好意思地说一下
that this row was actually reserved for teaching staff only.
这一排仅供教师就坐
Oh, right.
好吧
Well, I know my place.
我知道我的位置
If you fancy some of those, I'll be at the back.
如果你想吃油饼 就到后排来找我吧
No!
不要
I now...
我现在
...call upon, er...
请出
Sorry, is someone eating crisps at the back?
不好意思 是有人在后面吃薯片吗
Don't worry, Vicar. It's just a poppadom.
别担心 牧师 就是个印度薄饼而已
And I now call upon Margaret Baron,
我接下来要请出玛格丽特·巴伦
headmistress at Greybridge School,
即灰桥中学的校长
to lead us in prayer.
来带领我们祷告
Get in there!
赶快进球啊
Let us pray.
我们开始祈祷吧
Dear Lord...
敬爱的上帝
..We give thanks for the life of our friend,
我们感谢你曾赐予我们亲爱的朋友生命
our colleague John Hubble.
也就是我们的同事 约翰·哈伯
A light has gone out at the school for ever,
本校有一盏灯就此彻底熄灭了
but we know a light has gone on in heaven.
但我们知道天空就此亮起了一颗明星
May you rest in peace.
愿你安息
Amen.
阿门
Thank you for those wonderful words, Ms Baron.
感谢你诚恳的悼词 巴伦校长
Ms Baron?
巴伦校长
Now let us all sing the hymn Abide With Me.
现在请大家一起唱《与主同行》
**Abide with me*
*与主同行
*Fast falls the eventide... * Stop it.
*夕阳西沉* 别打了
Stop it.
别打了
**The darkness deepens... *
*黑暗渐深
I said stop it. Dean, stop it.
我叫你别打了 迪恩 住手
Miss, I'm just making sure he keeps in time.
老师 我只是确保他能跟上节拍
Dean, what have we been talking about all week?
迪恩 我们这一整周都谈了什么
That you should really use a ruler
就是你自己剪刘海时
when you're cutting your own fringe?
必须用把尺子才行吗
I've had just about enough of you.
我真是受够你了
You are a bully! Do you hear me? A bully.
你是个恶霸 你听到了吗 恶霸
And people like you shouldn't be allowed to come to school!
像你这样的人 根本就不该来上学
Poor disabled boy.
可怜的残疾小孩
What?
什么
No.
不
No, no. I wasn't...I wasn't...
不 不 我并不是...并不是...
I wasn't talking about him being...
我并不是指他的...
I'm not saying because he's...you know.
我那么说并不是因为他...
剧集 | 哈哈大校(2013) | 导航列表