剧集 | 不良教育(2012) | 导航列表
You kept the receipts to this ridiculous outfit?
你还为这个荒唐的服装保留了发♥票♥?
You're talking about this, old friend?
你们是在说这个 老友?
We can start with that.
我们可以从那开始
100% real pleather.
百分百的真皮革
All the advantages of leather, plus it folds up into this handy pouch.
皮革所有的优点 就是它可以被折叠放入轻便袋内
Pretty snazzy, eh?
很时尚吧
I presume we have your new girlfriend to blame for this abomination.
我认为你的新女友会反感你的这些行为
Whoa! Do not use the G word. We're just cuddle buddies.
哦 不要用G这个词 我们只是搂抱密友
Hump chums, no strings.
炮♥友♥ 无限制
Well, one string with beads attached.
哦 一个限制附戴的项链
It's actually rather more comfortable than it looks. Stop!
其实这比看起来更舒适 - 停一下
I'm just sowing my wild oats.
我只是展示放荡不羁
Your wild oats turned to porridge in 1978.
你的野燕麦在1978年就变成燕麦粥了
And we've been sexting. The saucy wench took my digital cherry.
我们还发性♥爱♥信息 这个小骚货把我的魂都勾走了
I want you to meet her tonight.
我想让你今晚见她
After what you just said? No way.
就在你说那些之后 没门
Well, I can't move in with her until I've got your stamp of approval,
除非得到你的批准 否则我不会见她
so it looks like I'm bunking at yours.
看来我是在对牛弹琴
Actually, changed my mind. She sounds great.
事实上 我改变主意了 她听起来还不错
The sexting, the beads, I think she's the one.
性♥爱♥信息 珠串 我认为就是她了
Dinner at eight, then. Oh.
8点吃晚餐
Ooh, there's one thing I forgot to tell you about
我还有件事差点忘了告诉你关于
my new portion of heiny.
我们新家庭成员
Where the hell is that key? Oh, my God. Grayson!
那该死的钥匙在哪 我的天啊 Grayson
Sorry, Dad.
很抱歉 老爸
Frank! You lied to me. You haven't changed.
Frank 你骗我 你一点都没变
That hug meant nothing.
那个拥抱没有任何意义
Ah, don't cry about it, Downton.
别因此而哭泣 娘炮
Right, if you don't give me that cashbox right now I'm going to...
好了 如果你再不把钱箱给我 我就...
You'll what? You touch me and I'll tell everyone you're a paedo.
你就怎样 你要是敢碰我 我就告诉大家你是恋童的变♥态♥
Frank, you've been held back so many years I doubt you're even underage.
Frank 你留了这么些年级 我都怀疑你还是未成年
Now, give me that cashbox.
现在 快把钱箱给我
What the hell is going on?
这到底是怎么回事?
I'm sorry, I don't know what's keeping them.
对不起 我不知道他们去哪了
I can't believe that you did this.
我不敢相信你会这么做
No, Alfie, you mustn't blame yourself.
别 Alfie 你不必自责
You couldn't reform Frank, you're out of your depth.
你改变不了Frank 你只会越陷越深
Whoa! Sorry, you think Frank was trying to steal this money?
抱歉 你认为Frank打算偷这笔钱
After all those things he said about me basically being Jesus.
在他夸赞我是耶稣再世之后
He lied to you, Alfie, he lied to everyone.
他骗了你 Alfie 他骗了所有人
There's only one liar in this room, and it's not Frank.
这个房♥间里只有一个骗子 而且不是Frank
Well, then why was the door crowbarred open?
为什么这扇门被撬开了
Because he was so bloody desperate to give that money to poor old Pod.
因为迫不及待要把钱给那个又穷又老的Pod
Alfie, lying on Frank's behalf can make you an accomplice.
Alfie 包庇Frank会让你成帮凶的
Oh, so what, you think I'm just going to sell my pal Frank down the river?
那又怎样 你以为我只是想把我的哥们Frank踢下水?
Haven't you heard of honour amongst... non-thieves?
你没听过荣耀当中...非贼
I would have to be the most disloyal, cowardly, treacherous...
我也许会变成最不忠诚 最怯懦 最奸诈的
You could go to prison. Frank did it.
你会进监狱的 -是Frank干的
You're dead, you rat!
你死定了 你个臭老鼠
Oh, the reception's a bit patchy in here.
这里信♥号♥♥不足
So you're going to hold it half a foot closer to the satellite?
所以你要握住一半让它尽量接近卫星?
Oh, you're right, I'm being stupid.
你说的对 我太笨了
OK, well, you stay here and look after Frank.
你呆在这儿 看着Frank
We're going to have to deal with this after the presentation,
我们做完成捐款的事情之后
which we're late for.
迟点再来处理它
I just hope Fraser's entertaining them.
我只希望Fraser能招待好他们
Sorry we're late.
对不起 我们迟到了
Shall we get started?
我们可以开始了吗
Did somebody die?
有人死了吗?
You could say that.
你可以那么说
OK. So, we're gathered here today to honour a very special man - Pod.
好的 我们今天聚在这儿为了一个特别的人Pod
Thanks to the money that we, as a school, have raised,
由于我们的钱 还有学校 得以提升
Pod is going to be able to travel to Las Vegas
Pod打算去拉斯维加斯旅行
Stop! You can't go on with this.
停一下 你不要继续说了
Right, this isn't Runaway Bride.
这不是落跑新娘
Pod's a fraud.
Pod是个骗子
We've been over this, Stephen. He's not a fraud.
我们都搞清楚了 Stephen 他不是骗子
We saw him walking near the shopping centre this afternoon. On my life.
我们下午看见他在购物中心闲逛 我发誓
But that's on the other side of town - why were you there?
但那在小镇的另一端 你们为什么会在那
Um... You know the way they found Richard III in a car park?
你知道他们在停车场看见了Richard三世
Well, I had seen a speed bump that looked incredibly like Henry VIII.
我在高速路上看见一个很像Henry八世的
We stole an ambulance and went for a joyride.
我们偷了一辆救护车去兜风
Thanks, Joe.
谢谢你 Joe
You what? Alfie, you lied to me.
你什么 Alfie 你骗我
Yeah, well, you're hardly one to talk.
你没有资格这么说话
Why do you keep saying that?
为什么你要一直这么说
Er, sort your drams out later. I wore a chugger bib for this monster.
把你的钱收好 我要揭露这个骗善款的大骗子
You hold your tongue, Stephen!
闭嘴吧 Stephen
For the hundredth time,
说了一百次了
because of me Pod is paralysed from the waist down.
因为我 Pod腰部以下瘫痪了
And for the millionth time, no, he's not! He's a fake!
说了一百万次了 他没有 他是装的
Oh, he's faking it, is he, Jing?
他是装的吗 Jing
Well, how come, if he's faking it, when I do this,
怎么会呢 如果他是装的 我这么做
he doesn't feel a thing?
他感觉不到吗
I'll tell you why - because he is paralysed.
我告诉你为什么 因为他是瘫痪的
He winced! He didn't wince.
他避开了 - 他没有避开
Yes, he did. You lying little bitch!
他有 你个撒谎的贱♥人♥
How dare you call Pod a bitch?!
你竟敢叫Pod贱♥人♥
Ah, for God's sake!
看在上帝的份上
Stop it! Stop it!
停下来
Pod! How could you?
Pod 你怎么能?
Where there's blame, there's a claim?
这里是指责 这是索赔?
I wiped your bottom!
我还给你擦屁♥股♥
That's the puppy. Send!
这是个小狗狗 发送
Can't believe that you would steal Richard's ambulance!
难以置信 是你偷了Richard的救护车
Yeah, well, at least I didn't lie about it. Much.
好吧 至少我没有在这件事情上撒谎
What's your problem?
你出什么毛病了?
My problem is that you have been texting Richard all day.
我的问题是 你一直给Richard发短♥信♥
What are you talking about?
你在说什么啊
"I'm going to ride your hot derriere all the way to Pound Town."
我想一直骑在你性感的屁♥股♥上去
Oh, God!
上帝呀
Ring any bells? You're shagging Richard.
电♥话♥铃♥声♥吗 你是在勾引Richard
I know it, you know it, so don't embarrass yourself.
你知我知 所以你不用尴尬
That sounds like Richard's phone.
这听起来像是Richard的电♥话♥
Er, no, it's not. I love opera music.
不是 我也爱听戏剧音乐
That's Paul Potts singing the Pink Flute,
这是Paul Potts在演唱的Mario Balotelli
by... Mario Balotelli.
演绎Mario Balotelli
Let me see that phone.
让我看看这部手♥机♥
Fine! Yeah, you can, then everyone'll know the truth.
好 你来看 让所有人都会知道真♥相♥
Read it and weep.
深情地读出来
Oh, please don't!
请不要这样
Oh, God! The ivory trade sickens me.
天啊 象牙贸易恶心到我了
Look, they've hacked off half its trunk. It's disgusting.
看看 他们砍下半个象鼻 这太让人厌恶了
That's not an elephant.
那不是一头大象
Oh, God, Frank, don't look.
天啊 Frank 别看了
I recognise those from somewhere.
我好像在哪见过这些
Boarding school?
寄宿学校
Oh, my God! Oh, it's a rank old...
天啊 这是一个较老的...
Is it that bad? I thought it was rather distinguished.
很糟糕吗 我以为这很著名
You can't deny that's not your number. We've been texting all day.
你不能否认 这不是你的号♥码 我们发了一整天的信息
Yes, it's my number, but I lost my phone this morning.
对 这是我的号♥码 但我今早手♥机♥丢了
Then who's the pervert that's been sending me
那到底是谁给我发
these disgusting text messages?
这些令人恶心的短♥信♥
Just call the number, you spanner.
回拨个电♥话♥ 你就知道了
Oh, for fu...
天啊...
Dad! Pound Town? Really?
老爸 Pound Town 开玩笑的吧
You've been sexting your own dad.
你给你老爸发性♥爱♥短♥信♥
I'm sorry, Rosie.
我很抱歉 Rosie
Great news, gang. When I threatened to call the police,
好消息 伙计们 当我威胁说要去叫警♥察♥的时候
Pod tried to leg it, straight into oncoming traffic.
Pod 想要拔腿就跑 直击进入车流当中
剧集 | 不良教育(2012) | 导航列表