Some ancient astronaut theorists believe
时至今日 我们仍能在地球上找到这些巨人的踪迹
traces of these giants can still be found on earth today
就隐藏在我们自己的DNA里
hidden within our own dna.
撒丁岛 波尔图托雷斯
Narrator: Porto torres, sardinia.
1953年10月
October, 1953.
考古挖掘者报道了
Excavators performing an archaeological dig
在罗马帝国的第一个殖民地岛屿上的
in what was the roman empire's first colony on the island
一个惊人发现
reportedly make an astonishing find.
在一个叫波尔图托雷斯的地方
In a place called porto torres,
报道称 在1953年
in 1953, it was reported
发现了两具超过八英尺高的骨骼
that two over eight-foot-tall skeletons were discovered
分布在墓葬物品和青铜家具的区域
in the area with grave goods and bronze furnishings
墓室中其他类似的东西
and other such things actually within the tomb itself,
表明撒丁岛确实存在巨人
suggesting that indeed giants did exist in sardinia.
蒂莫西•阿尔贝里诺:完整的巨人骨架
Timothy alberino: Full skeletons of giants
被发现
have been unearthed
存在于撒丁岛的土壤中
in the soils of sardinia,
尤其是在努拉吉的废墟中
especially among the nuragic ruins.
我采访了两个
I interviewed two individuals
参与了在萨达拉镇的努拉吉遗址
who worked on the excavation of the nuragic ruins
挖掘工作的人
in the town of sardara,
他们在圣安娜斯塔西娅教堂下面
underneath the church of santa anastasia.
都挖到了
Both of these individuals dug up,
不同时期的多具骨架
at different periods of time, multiple skeletons
是9到12英尺高的巨人
of giants from nine to 12 feet tall.
很多巨大的骨骼
Narrator: Multiple giant skeletons,
9到12英尺高?
nine to 12 feet tall?
奇怪的是 这个长度
Curiously, this is the same length
和撒丁岛到处存在的所谓的巨人墓 是一样长的
of many of the so-called giants' tombs found all over sardinia.
但如果真的发现了这么大的骨头
But if such massive bones have indeed been discovered,
那他们发生了什么?
what happened to them?
一些研究人员认为
Some researchers believe
这些发现被故意掩盖了
these findings have been deliberately covered up.
纽曼:我们听说了这些故事 但我们没有任何证据
Newman: We hear these stories, but we don't have any evidence.
都被拿走了
It's all been taken away.
例如 20世纪50年代的另一篇报道——
For example, another account from the 1950s--
有一位男士 当他还是个孩子的时候
there was a gentleman who actually witnessed
亲眼目睹过在他的农场里挖出了骨头
bones being dug up on his farm when he was a child.
开着黑色大轿车的人来了
And people in large black cars arrived,
穿着很官方
official-looking people,
然后在半夜把骨头拿走了
and took the bones away in the middle of the night.
当谈到所谓的
Narrator: When it comes
巨型骨骼的发现时
to the alleged discovery of giant skeletons, does the fact
骨头丢失的事实是否意味着掩盖或骗局?
that the bones have gone missing suggest a cover-up or a hoax?
而怀疑论者说
While skeptics say
很多故事的来源都很可疑
that many of these stories come from dubious sources,
至少有一项发现被
there is at least one discovery that was documented
世界上最古老的大学之一 记录在案
by one of the oldest universities in the world.
在1♥8♥9♥2年
In 1♥8♥9♥2,
据报道 科学家
it was reported that scientists
在法国蒙彼利埃大学研究
at the university of montpellier in France studied bones
在法国地中海沿岸发掘出来的骨头
that had been excavated on France's mediterranean coast,
他们发现了骨头属于
and found that they belonged
一个身高超过11英尺的人
to a human who stood over 11 feet tall.
纽曼:有很多报道
Newman: So there have been numerous reports
巨大的骨头 牙齿 头骨
of giant bones, teeth, skulls.
缺乏物证让人很沮丧
The lack of physical evidence is quite frustrating,
但我相信它会出现的
but I'm sure it will come out.
但是如果像报道所说
Narrator: But if reports
巨大骨架是真实存在的
of giant skeletons are true,
那这些庞然大物是人类还是其他什么?
were these enormous beings human or something else?
古代宇航员理论家认为
Ancient astronaut theorists suggest
答案可能就藏在我们自己的DNA里
the answer may be hidden within our own dna.
丹麦 哥本哈根
Copenhagen, denmark.
2020年
2020.
一组研究古人类的遗传学家
A team of geneticists studying an ancient hominin
有了一个突破性的发现 找到一个叫“前人类”的古人类
called homo antecessor make a groundbreaking discovery.
这个物种是
This species was a close relative
人类和其他两种古人类共同祖先的近亲:
of the last common ancestor to humans and two other hominins:
尼安德特人与丹尼索瓦人
Neanderthals and denisovans.
这只是一系列令人难以置信的发现中最新的一个
It is just the latest in a series of incredible discoveries
揭示了人类不仅与至少八种
that have revealed humans not only shared the earth
类似人类的物种共享地球
with at least eight other humanlike species,
而且甚至与它们交♥配♥并繁衍后代
but even mated and produced offspring with them.
在相当长的一段时间里 我们很多人 包括我自己
For quite a long period of time, many of us, myself included,
认为人类和其他古人类
thought that humans and other hominins,
尤其是尼安德特人 他们没有杂交
particularly neanderthals, didn't interbreed.
2010年以后 当技术允许我们
After 2010, when technology allowed us
对几个尼安德特人的整个基因组
to sequence the entire genomes of several neanderthals
以及其他物种和现代人类进行测序
and other species and modern humans,
我们开始看到
we began to see traces
有点像尼安德特人混血的痕迹
of a little bit of neanderthal mixture.
我们看到了尼安德特人祖先的痕迹
We see traces of neanderthal ancestry
有的在欧洲 在亚洲
in europe, and we see it in asia,
以及美洲的印第安人
as well as in the americas amongst native americans.
很神秘
Narrator: Mysteriously,
科学家们发现了一种代表原始人类的东西
scientists have found one hominid is represented
存在于人类DNA中 但还没有被确认
in human dna that has not yet been identified.
但是古代宇航员理论家相信
But ancient astronaut theorists believe
关于其他祖先可能存在于
clues as to what other ancestors might exist
人类基因组的线索
within the human genome can be found
可以在圣经《创世纪》中找到
in the bible's book of genesis.
亨利:《创世纪》里说
Henry: In the book of genesis, it says
神的儿子和人类的女人交♥配♥
that the sons of god came into the daughters of men.
他们创造了一个混血儿 被称为"拿非利人"
They created a hybrid offspring who are called "the nephilim,"
或者叫“堕落者”
or "the fallen ones."
他们被称为"巨人"或"强者"
they're referred to as "the giants" or "the mighty ones,"
有些人认为它们有8到15英尺高
and some believed they were between eight and 15 feet tall.
这不仅是在圣经中流传下来的
Von daniken: This is handed down not only in the bible.
也在苏美尔语中流传下来
This is also handed down in sumerian languages,
有些神和人类做♥爱♥
that some of the gods had sex with humans,
他们的后代变成巨人
and the offsprings were giants.
神话中充满了巨人
Mythology is full of giants,
我们必须用现代语言来研究这些古老的神话
and we have to look at these old myths with modern languages,
把"天使"改成"天外来客"
change the word of "angel" into "extraterrestrial."
在时间之初
in the beginning of time,
外星人和人类做♥爱♥
extraterrestrials had sex with humans,
这种性接触的产物就是巨人
and the product of this sexual contact were giants.
有没有可能随着遗传学家继续
Narrator: Is it possible that as geneticists continue
解码人类基因组 他们会发现
to decode the human genome, they will find
在我们各种各样的原始人类祖先中有一个缺失的环节
that among our various hominid ancestors is a missing link
一种从另一个世界过来的巨大生物?
to enormous beings from another world?
古代DNA
Fenton: Ancient dna
对我来说
is perhaps, for me,
是我工作中最重要的研究领域
the most important area of study in all of my work,
因为这里有潜在的机会
because there is the potential chance here
我们可以找到
that we can find direct evidence
现代人类祖先的直接证据
of the ancestors of modern humans.
我想我们会找到
I suspect we'll find lineages
一个巨人种族的血统
of a race of giants.
是否可能
Narrator: Could it be
一些人类有尼安德特人的DNA痕迹
that just like some humans have traces of neanderthal dna,
还可能有类似的外星巨人的痕迹
there could still be similar traces of alien-human giants
但科学家还没有发现?
that scientists have yet to discover?
古代宇航员理论家相信
Ancient astronaut theorists believe
答案是肯定的
the answer is a profound yes,
并认为进一步的见解可以
and suggest further insights could be revealed
在早期犹太教文献中被揭示
in early judaic texts,
它对世界上第一个男人有着奇怪的描述
which give a curious description of the world's first man,
这个男人也被称为"亚当"
otherwise known as "adam."
(风声呼啸)
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表