他可能需要一段时间才能接受这些.
And it may take him some time to accept these as his own.
动物生命的最初几个月
The first few months of an animal's life
是最脆弱的.
are the most fragile.
全家人都要保护他们.
And it takes the whole family to protect them.
今天,大象有理由担心.
Today,the elephants have cause for concern.
一头小象倒在地上,精疲力尽,饥饿不堪.
One of the calves is down,exhausted and hungry.
有了狮子,牛群想继续前进,
With lions around,the herd wants to move on,
小象试图站起来.
and the calf tries to stand.
有时候,只需要一点鼓励.
Sometimes,all it takes is a little encouragement.
当狮群放松的时候,
While the pride relaxes,
老母狮出发了.
the grandmother sets off.
她不可能帮助狮群去猎取羚羊,
She's unlikely to be hunting antelope,
但可以从其他方面帮助狮群.
but can help the pride in other ways.
她来到了豹子最喜欢出没的地方.
She arrives at the resident leopard's favorite haunt.
竞争对手的复仇本性
The vengeful nature of rival predators
是母狮的阴暗面,
is the darker side of motherhood,
科学家们才刚刚开始理解它.
and scientists are only beginning to understand it.
也许她在后来的一窝孩子
Maybe she lost litter after litter
豹子吃掉了.
to successive generations of leopards.
大象并不是唯一有长♥期♥仇视的动物.
Elephants aren't the only ones to carry long vendettas.
老母狮看不见豹子,
The old lioness can't see the leopard,
但是瓦氏赤羚人用他们的报♥警♥声精确定位了.
but the puku pinpoint it with their alarm calls.
狡猾的豹子四处乱窜
The cunning leopard cuts around
在老母狮后面.
behind the old lioness.
她平静地走开了.
She calmly walks away.
她需要看起来漠不关心.
She needs to look unconcerned.
这样的话,会有更少的动物报♥警♥.
That way,fewer animals will alarm call.
她在荆棘丛中藏了一个猎物.
She's hidden a kill in a thorn bush.
但是老母狮可不是那么容易就被赶跑的.
But granny is not so easily thrown off the scent.
豹子可以藏起来,
The leopard could stay hidden,
但最安全的是从后面出去,
but the safest thing is to exit out the back,
希望母狮不会发现自己的猎物.
and hope the lioness doesn't find her kill.
当然,母狮知道该去哪里找.
Of course,granny knows exactly where to look.
黑斑羚不新鲜,而且已经腐烂了.
The impala isn't fresh,and it's already decomposing.
像许多老母狮一样,
Like many grandmothers,
她不是最优雅的食客.
she is not the most elegant of eaters.
这顿饭本身就是奖励.
The meal is its own reward.
但是通过和豹子较量,
But by taking on leopards,
老母狮也在帮助保护狮群.
the old lioness is helping to protect the pride,as well.
河水继续往下流,
The river continues to fall,
来自北方狮子的威胁越来越近了.
and the threat from the lions of the north comes closer.
无鬃毛三兄弟:
The mane-less three:
比这两个兄弟更大更强壮.
older and stronger than the two brothers.
如果它们穿过河, 为了让雌性恢复发♥情♥期,
If they cross,they will kill the cubs,
它们会杀死幼崽,
in order to bring the females back into estrus,
这样他们就可以建立自己的家庭了.
so they can start their own families.
今天早上,恩斯福兄弟俩
This morning,the two Nsefu brothers
不是很努力
are not making much of an effort
为狮群挺身而出.
to stand up for the pride.
小狮子们自己
The cubs themselves
似乎对危险一无所知.
seem blissfully unaware of the dangers.
更胆小的雄性幼崽获得了自信,
The more timid male cub has gained in confidence,
现在尽他所能给他妹妹.
and is now giving his sister as good as he gets.
他们在练习狩猎和掐死动作.
They are practicing hunting and throttling moves.
这两只雄狮还在咆哮
The two males are still roaring
在领土上做标记...
and marking the territory...
偶尔地.
occasionally.
幼崽似乎在讨好兄弟俩,
The cubs seem to court the two brothers,
尽一切努力建立一种纽带.
making all the effort to form a bond.
科学家认为只有雄狮足够关心
Scientists think that only if males care enough
他们会为这些幼兽献出生命吗.
will they lay down their lives for these cubs.
这需要幼狮的巨大勇气
And it takes tremendous courage from the cubs
以巩固这种联♥系♥.
to cement that bond.
对于小公狮来说,
For the little male,
与父亲和叔叔的关系同样重要.
bonding with his father and uncle is equally vital.
但他还有另一个原因.
But he has another reason.
公狮只有成年后才能在联盟中取得成功,
Males only succeed as adults in coalitions,
通常是兄弟.
usually brothers.
他只有一个妹妹.
And he only has a sister.
作为一个孤独的男性,他面临着暗淡的未来.
He faces a bleak future as a lone male.
即使他父亲
Even though his father
无法帮助我们建立一个未来的联盟,
can't help forge a future coalition,
幼狮本能地被年长的雄狮吸引,
the cub is instinctively drawn to the older male,
作为他唯一的选择.
as his only option.
失去亲人的母狮正在调情.
The bereaved mother is flirting.
科学家认为母狮
Scientists think that lionesses
深切感受失去幼崽的痛苦,
feel the loss of cubs deeply,
一辈子都记得.
remembering it all their lives.
但它们也需要再次交♥配♥,
But they also need to mate again,
尽快.
as quickly as possible.
卢安瓜河继续往下流.
The Luangwa River continues to fall.
对于发♥情♥期的雌狮和孤独的雄性幼崽,
For a female in estrus and for a lone male cub,
时间不多了,
time is running out,
当威胁从对岸逼近时.
as the threat looms from the opposite bank.
双胞胎的母狮
The mother of the twins
带他们去他们的巢穴,
guides them away to their den,
让他们远离危险.
to keep them out of danger.
雄狮在晚上吼叫得更热烈.
The males roar more enthusiastically at night.
他们的声明
And their declaration carries
沿着卢安瓜山谷走了五英里.
five miles along the Luangwa valley.
最小的母狮,没有幼崽需要她的注意,
The youngest lioness,with no cubs to demand her attention,
为了狮群而猎杀瓦氏赤羚.
is hunting puku for the pride.
在她身后,一只雄罕见地出现,
Behind her,one of the males makes a rare appearance,
帮助打猎.
to help with the hunt.
大概是这样.
Or so it seems.
狮子以它们的夜视而闻名.
Lions are renowned for their night vision.
但他们没有看到或听到瓦氏赤羚在他们身边.
But they've not seen or heard the puku by their side.
他的注意力在别处.
His attention lies elsewhere.
她要发♥情♥了,
She's coming into estrus,
但她还没准备好被人欺负.
but she's not ready to be jumped on just yet.
他又开始咆哮了.
He returns to his roaring.
大象们整晚都在跋涉,
The elephants have been trekking all night,
在河边寻找食物.
in search of food away from the river.
小家伙很瘦,但他还活着.
The little one is thin,but he's alive.
双胞胎熬过了一夜,
The twins survived the night,
到了黎明,又带着狮群回来了.
and by dawn,are back with the pride.
但是今天早上,
But this morning,
这两只小狮子的生活即将改变.
the two cubs' lives are about to change.
姐姐,最神秘的,
The elder sister,the most secretive,
带着四只小狮子回来.
returns with four cubs.
全是雄性.
All males.
他们比双胞胎小一两个星期.
They're a week or two younger than the twins.
三个是信心满满.
Three are full of confidence.
但有一个退缩不前.
But one holds back.
他过去可能被称为小矮子.
He might have been called the runt of the litter in the past.
但他可能只是一个比较试探的角色.
But he's probably just a more tentative character.
每只母狮有四只奶头.
Each lioness has four teats.
尽管如此,新生幼崽还是很想吃奶
Nevertheless,the new cubs are keen to suckle
和他们的堂兄弟姐妹.
with their older cousins.
对于最初自信的双胞胎姐妹,
For the original,confident female twin,
这很不方便.
it's an inconvenience.
但对她哥哥,一个孤独的男人来说,这是一种救赎.
But for her brother,a lone male,it's salvation.
四个新的雄性-表亲.
Four new males - cousins.
如果所有人都能幸存下来,他们可以组成一个强大的联盟.
If all survive,they could form a powerful coalition.
他是老大.可能是领导者.
And he's the eldest.Potentially,the leader.
狮子分担哺乳的责任,
Lions share suckling duty,
叫做异乳.
called allosuckling.
它在幼崽之间形成了联♥系♥
It forges bonds between litters
是未来狮群的基础.
and is the foundation for future prides.
六个人都想一次吮吸
All six trying to suckle at once