吉莉安伯克:恩斯福狮群是一个完美的大家庭.
GILLIAN BURKE:The Nsefu pride is the perfect lion family.
有两个爱护幼崽的母亲.
New cubs with two devoted mothers.
两个忠诚守护幼崽的父亲
Two loyal fathers to guard them
但他们还是青少年
But they've got teenagers
这意味着麻烦.
and that spells trouble.
从幼崽变成杀手并不容易.
Turning from cubs into killers isn't easy.
他们必须学会打猎
They must learn how to hunt
以及如何尽快独♥立♥
and how to find their independence
同时对家人忠诚.
while staying loyal to their family.
青少年犯的错误会带来可怕的后果.
Teenage mistakes can have terrible consequences.
他们面临背叛,
They face betrayal,
驱离
isolation
还有死亡.
and death.
是青年狮子进入成年过程中
Theirs is a journey into adulthood
必须经历的考验和磨难.
through the trials and tribulations of teenage pride.
黎明
It's dawn
在忙碌了一晚的狩猎之后,恩塞富狮群非常放松.
and the Nsefu pride relaxes after a busy night's hunting.
恩塞富狮群由两名处于壮年的雄狮领导
The Nsefu lions are led by two dominant males in their prime.
狮群的核心是五位成年母狮
At the heart of the pride are five adult females
两胎生下六只幼崽.
and six new cubs,born to two litters.
每个人都喜欢新来的人.
Everyone dotes on the new arrivals.
所有人都新欢新人,
Everyone,
除了青少年.
except the teenagers.
他们有自己的问题.
They have their own problems.
一共有七个,
There are seven of them,
一岁到三岁不等,
ranging from one to three years old,
大多数是青年公狮.
mostly sub-adult males.
像所有青少年一样,
Like all teenagers,
他们面临着向成熟的艰难过渡,
they face the difficult transition to maturity,
但这些青少年是幸运的.
but these adolescents are lucky.
他们25平方英里的领土在卢安瓜河上,
Their 25 square mile territory is on the Luangwa River,
这个地区是狮子最好的领地.
the best lion real estate in the area.
八周前出生,
Born eight weeks ago,
新的幼崽已经长大到可以到狮群中玩了,
the new cubs are now old enough to hang out with the pride,
即使是两个大男人也会和他们在一起.
and even the two big males spend time with them.
上一年的年轻人都被忽视了.
The previous year's young are all ignored.
所以他们组成了一个帮派.
So they've formed a gang.
就人类而言,这些青少年已经到了上学的年龄.
These adolescents are,in human terms,of school age.
他们有自己的老师,一个姐姐.
They have their own teacher,an older sister.
虽然已经成年了,
Though already adult size,
她还年轻,还很顽皮.
she's still young and playful.
生活是完美的
Life was perfect
直到六只幼崽出现
until the six new cubs came along
抢了风头.
and stole the show.
妈妈们现在忙得不可开交
The mothers have their hands full now
对他们年长的后代也不太关心.
and pay little attention to their older offspring.
阿姨和祖母
Aunts and a grandmother
越来越失去耐心.
are increasingly losing patience.
七个青少年中,
Of the seven teenagers,
四个是男性,现在其中的一个有了鬃毛.
four are male,now with the first sign of manes.
有三个是兄弟.
Three of these are brothers.
在离开狮群的前几年里,
In their few years left with the pride,
他们有很多东西要学.
they have a lot to learn.
他们的姐姐,他们的老师,
Their big sister,their teacher,
确保他们跟上.
makes sure they keep up.
很多地方让心不在焉的青少年迷路了.
There's a lot of land for dozy adolescents to get lost in.
现在是时候和狮群一起吃早餐了.
Now it's time to join the pride for breakfast.
饥饿的青少年只能排在队伍
The hungry teenagers are allowed at meals
的最后进食.
as long as they join the back of the queue.
新生幼崽被当作皇室成员对待,
The new cubs are treated like royalty,
甚至偷雄狮的食物.
and even steal the big males' meals.
妈妈们需要额外的食物为幼崽产奶.
The mothers need extra food to make milk for the cubs.
雄性对分享食物很生气.
The males are grumpy about having to share.
一只羚羊,从豹身哪偷来的,
One antelope,stolen from a leopard,
不会太远.
doesn't go far.
阿姨们试着分开吃他们的那份,
The aunts try to eat their share discretely,
直到少年帮找到他们
until the teenage gang finds them
忘了他们的举止.
and forgets their manners.
饥肠辘辘的年轻人常常打破狮群的规矩.
The hungry youngsters often break the rules of the pride.
大块头的雄性让青少年打包.
The big males send the adolescents packing.
最重要的生存技能
The most important survival skill
年轻人可以学会打猎,
the youngsters can learn is to hunt,
上课时间到了.
and it's time for class.
狮群最喜欢的食物是水牛.
The pride's favorite food is buffalo.
每天有1000头牛群来河里喝水。
The 1,000-strong herd comes to the river most days to drink.
但每头水牛的体重有半吨♥
But each is half a ton of power
有杀死狮子的角和蹄子.
with lion-killing horns and hooves.
姐姐,他们的老师,
The elder sister,their teacher,
选择一个更安全的目标进行演示.
selects a safer target for demonstration.
打猎需要更多的工作.
Hunting needs more work.
三兄弟18个月大
The three brothers are 18 months old
会被允许和狮群在一起
and will be allowed to stay with the pride
再过两年,
for maybe two years more,
但到那时,他们就只能靠自己了.
but then,they'll be on their own.
河马白天退到河边,
Hippos retreat to the river by day,
但是晚上到陆地上吃草.
but come on land at night to graze.
幼年河马经常被狮子捕猎,
Baby hippos are a regular meal,
但成年人体型庞大,比水牛大得多,
but adults are huge,much bigger than buffalo,
有12英寸长的牙齿和坏脾气.
with 12-inch long teeth and bad tempers.
今天早上,少年帮困住了河马,
This morning,the teenage gang has one trapped
挡住了它返回河流的路线.
and is blocking its route back to the river.
潜在的捕食者和潜在的猎物
Potential predator and potential prey
打一场意志之战.
fight a battle of wills.
少壮狮子试图恐吓
The young lions try intimidation
当河马从后面溜走的时候.
while the hippo slinks off round the back.
色彩鲜艳的蜂虎的叽叽喳喳声
The chatter of brightly-colored birds
让饥饿的青少年分心.
distracts the hungry teens.
一群胭脂红的蜂虎在河岸筑巢.
A colony of carmine bee-eaters nests in the riverbank.
它们的洞穴延伸到松软的沙子里六英尺甚至更多.
Their burrows extend six feet or more into the soft sand.
狮子天生就不知道吃什么好,
Lions aren't born knowing what's best to eat,
以及这些鸟是否可以做一顿饭.
and whether these birds might make a meal.
花了多年时间学习如何成为一头狮子
The years spent learning how to be a lion
可能是狮子一生中最难理解的.
may be the most difficult and least understood of a lion's life.
狮子是夜间活动的,
Lions are meant to be nocturnal,
晚上很活跃,
active at night,
但他们都是青少年.
but they're teenagers.
河马正冒着吃草的危险.
The hippos are braving the land to feed.
它们整夜吃青草和落果.
They graze and eat fallen fruit through the night.
对于饥饿的狮子来说,三吨♥缓慢移♥动♥的肉
For hungry lions,three tons of slow-moving meat
只是自找麻烦.
is just asking for trouble.
这次,如果他们一起工作,
This time,if they work together,
这么多的狮子应该能对付一只河马.
so many lions should be able to take on one hippo.
然而河马比他们更可怕.
Yet the hippo is more intimidating than they are.
河马庞大的身躯是他们的保护,
The hippo's sheer bulk is their protection,
它们巨大的牙齿,
as are their massive teeth,
践踏的脚和好战的勇气.
trampling feet and belligerent courage.
少壮狮子也有态度,
Teenage lions have attitude,too,
他们和河马争吵,就像斗牛士和公牛一样.
and they spar with the hippos,like matadors with bulls.
对狮子来说,这既是游戏又是教训.
For the lions,it's part game and part lesson.
经验丰富的狮子很少猎杀成年河马,
Experienced lions rarely hunt adult hippos,
他们太危险了,
they're too dangerous,
但青少年们一直在努力.
but the teenagers keep trying.
他们最终会学会寻找小牛,
They'll eventually learn to look for calves,
或者受伤的成年人,更容易成为猎物.
or injured adults,which are easier prey.
嘲笑河马之后,
After taunting the hippos,
这位大姐带领全班同学到内地去.
the big sister leads the class inland.
猎羚羊需要专业的团队合作,
Hunting antelope requires specialist teamwork,
他们大多数晚上都在练习.
and they practice most nights.
他们分散开来.
They spread out.
这个想法是把黑斑羚或普库族赶进埋伏.
The idea is to drive an impala or a puku into an ambush.