见见恩思富狮群.
Meet the Nsefu pride.
两兄弟,保卫他们的领土.
Two brothers,defending their territory.
三个母狮,养育下一代.
Three mothers,raising the next generation.
他们一起捕猎保护他们的幼崽,
They hunt together and protect their young,
来自非洲最危险的动物.
from Africa's most dangerous animals.
最大的威胁来自于对手狮子.
The biggest threat is from rival lions.
一个幼狮杀手联盟.
A coalition of cub killers.
新技术揭示了非凡的行为.
New technology reveals extraordinary behavior.
以及悲剧.
And tragic drama.
这是一个新生活的故事.
This is a story of new life.
以及损失.
And loss.
如果它们的幼崽要存活下来,母狮们就必须共同努力.
If their cubs are to survive,the pride must work together.
一家人,血脉相连.
One family,bound by blood.
自信和力量的咆哮
Roars of confidence and power
沿着五英里长的河岸行驶,
travel along an five mile riverfront,
在赞比亚南卢安瓜国家公园.
in Zambia's South Luangwa National Park.
卢安瓜河流经
The Luangwa River flows through
这片风景的中心.
the heart of this landscape.
但它正在干涸.
But it's drying up.
已经四个月没下雨了.
It hasn't rained for four months.
大象每天跋涉数英里
Elephants trek for miles each day
喝酒或找食物.
to drink,or find food.
旱季对河马来说更是压力重重.
The dry season is an even more stressful time for hippos.
对非洲的机会主义者来说,这是完美的.
For the opportunists of Africa,it's perfect.
这只雄狮不愿意和秃鹫分享.
This male lion is reluctant to share with the vultures.
他的狮群已经在尸体上吃了24个小时了,
His pride has eaten and slept for 24 hours at the carcass,
所以剩下的不多了.
so there's not much left.
但他还没准备好放弃.
But he's not yet ready to give it up.
他和他弟弟今年七岁.
He and his brother are seven years old.
恩塞富狮群的年轻统治者.
Young rulers of the Nsefu pride.
他们赢得了三只母狮的权利-
They won the right to three lionesses -
两个姐妹和一个女儿.
two sisters and a daughter.
雌性在这里出生
The females were born here
了解这片土地的每一个角落.
and know every nook and cranny of this territory.
几年前雄性来到这里,
The males arrived a few years ago,
从河对岸,接管了.
from across the river,and took over.
恩塞富狮群现在有14头狮子,
The Nsefu pride is now 14-strong,
对青少年来说,
with teenagers,
甚至还有一个四面楚歌♥的老奶奶.
and even an embattled old grandmother.
他们要爆了.
They're full to bursting.
但不仅仅是河马.
But it's not just with hippo.
三只母狮都怀孕了
All three lionesses are pregnant
即将分娩.
and about to give birth.
他们要想保住自己的幼崽,将面临巨大的困难
They'll face daunting odds to keep their cubs alive
在接下来的几个月里.
over the next few months.
雄性是它们的第一道防线
The males are their first line of defense
对付豹子,鬣狗和其他狮子.
against leopards,hyenas and other lions.
这两只雄性用气味来宣传它们的力量,
The two males advertise their strength with smell,
以及声音.
as well as sound.
他们用尿擦脚,
They wipe their feet in their urine,
其中含有激素
which contains hormones
揭示他们的健康和年龄.
revealing their health and age.
他们走路时会留下痕迹.
They leave a trail as they walk.
给所有侵占他们地盘的人一个信息.
A message to all who encroach on their turf.
怀孕最重的母狮
The most heavily-pregnant lioness
即将分娩,
is about to give birth,
然后进入灌木丛.
and heads off into the bush.
选择一个好的窝是母狮的首要任务.
Choosing a good den is a mother's first task.
鬣狗和豹子
Hyenas and the resident leopard
对幼崽来说是个严重的危险.
are a serious danger to cubs.
所以这个巢穴必须藏在茂密的灌木丛中.
So the den must be well-hidden in dense brush.
出生时,她的两只幼崽大约有10厘米长,
At birth,her two cubs are about ten centimeters long,
每人重约半磅.
and weigh about half-a-pound each.
他们又瞎又无助.
They are blind and helpless.
一两天后,他们的眼睛睁开了.
After a day or two,their eyes open.
每次妈妈去看望她的幼崽,
Each time the mother visits her cubs,
发现的机会增加了.
the chances of discovery increase.
所以她经常移♥动♥幼崽.
So she moves the cubs frequently.
她的新洞内在森林里,离河更远.
Her new den is in woodland,further from the river.
大象也喜欢阴凉和隐秘
Elephants,too,prefer the shade and secrecy
在树林里.
of the woods.
但这个人很紧张.
But this one is nervous.
他能感觉到附近藏着一只母狮.
He can sense a lioness is hiding nearby.
只有大象继续前行,妈妈才能放松,
Only when the elephant moves on can the mother relax,
和她的孩子们在一起.
with her cubs.
她有两个——一男一女.
She has two - a male and a female.
它们现在六周大了.
They're now six weeks old.
这两只小狮子不一样.
The two cubs differ from each other.
女性更爱开玩笑.
The female is more playful.
她的哥哥,更胆小.
Her brother,more timid.
谁是老大是毫无争议的.
And there's no disputing who's the boss.
可能只是个意外,
It may have been just an accident,
但是兄弟姐妹之间的竞争
but sibling rivalry
会成为他们生活中重要的一部分
will be an important part of their lives
当他们长大了.
as they grow up.
小狮子从一开始就是角色,
Lion cubs are characters from the start,
不管是大胆、嬉戏还是紧张.
whether bold,playful or nervous.
不到一窝,
Within a litter,
幼崽的行为比幼崽之间的行为变化更大.
cubs' behavior is more varied than between litters.
科学家现在明白了
Scientists now understand
你的兄弟姐妹必须与众不同.
that being different to your siblings must be important.
至少在狮子身上.
At least,in lions.
也许这意味着他们不太可能
Perhaps it means they are less likely
互相竞争.
to compete with each other.
她又搬家了,
She's moving den again,
这样其他动物就不会注意到一个常规动作.
so that other animals don't notice a routine.
在最初的几个星期里,她不得不带着它们,
For the first few weeks,she's had to carry them,
但现在它们已经足够强壮可以行走了.
but now they're just strong enough to walk.
胆小的男人似乎很难面对这个世界.
The timid male hardly seems ready to face the world.
他们小心翼翼地跟着她.
Cautiously,they follow her.
乌木林提供了完美的掩护.
An ebony grove provides the perfect cover.
狮子很少上树.
Lions rarely go up trees.
但在这里幼崽爬向一个空洞.
But here the cubs climb towards a hollow den.
避开鬣狗更安全
It's safer from hyenas
而且这一带没有豹子的踪迹.
and there's no sign of leopards in the area.
他们躲在这里会很安全的
They'll be safe hiding here
直到他们准备好被介绍给狮群.
until they're ready to be introduced to the pride.
他们的母狮不能呆太久.
Their mother can't stay long.
她是狩猎队的一员,
She's on the hunting team,
需要为自己和狮群提供食物.
and needs to provide meat for herself and for the pride.
每天,她都会回来和怀孕的母狮会合.
Each day,she returns to join the pregnant lionesses.
他们很精明,知道如何扮演男性.
They're canny,and know how to play the males.
即使怀孕很重,或者刚生完孩子,
Even heavily pregnant,or having just given birth,
他们表现得好像要交♥配♥似的.
they present themselves as though ready to mate.
调情会让雄性兴奋不已.
Flirting keeps the males fired up.
他们需要两个兄弟来保卫家庭,
They need the two brothers to defend the family,
会杀死幼崽的.
from outside males that would kill their cubs.
人类并不是唯一一个利用性来操纵的人.
Humans aren't the only ones to use sex to manipulate.
科学家们还发现
Scientists have also discovered
母狮的大脑比雄性大,
that lionesses have bigger brains than males,
尤其是有意识思考的部分
particularly the part for conscious thinking
压抑他们的情绪.
and suppressing their emotions.
看来他们有计划,
It seems they plan,
他们策划和控制.
they scheme and they control.
雄性开始工作,
The males head off to do their job,
守卫着他们想象中的一切.
guarding what they imagine is theirs.
狮子生活是一场联盟之战.
Lion life is a battle of alliances.
还有恩塞富狮群最大的危险
And the Nsefu pride's biggest danger
是来自周围狮群.
is from the surrounding lion prides.
他们的领土是25平方英里
Their territory is 25 square miles