剧集 | BBC地球系列:非洲(2013) | 导航列表
And this fact hasn't escaped cameraman Mike Fox.
他知道我们在这里 在他的领地里
He knows we're here. We're here on his terms.
如果他决定把我们攻击出去
If he decided to bat us all into the next world...
他会那样做的
he would do.
导演凯特·布鲁姆跟唐加确认
Director Kate Broome checks with Tonga
摄影组可以安全靠近
that it's safe for the crew to get closer.
通常 我们需要留在陆虎越野车内
Normally, we have to stay in the Land Rovers,
卡希奥说可以靠近
Kaseyo says it's safe to go in.
这真是一个难得的机会
This is such an extraordinary opportunity,
能这么近距离接触
to be this close to
黑犀牛
black rhino.
跟艾维斯的接触很成功
The trial goes well with Elvis
为未来的拍摄工作奠定了基础
and the stage is set for future filming.
几个星期后 摄制组又返回了
Several weeks later, the team are back
此次我也加入了
and this time I've joined them.
但艾维斯的性情变了
But Elvis's mood has changed.
他似乎更任性了
He seems more wilful.
我曾接触过很许多野生动物
Now, I've stood by many wild animals in my time,
但我现在老了 没以前跑得那么快了
but I'm not as fast on my pins as I used to be.
我们不想考验艾维斯的耐心
We don't want to test Elvis's patience,
所以我们就继续拍摄了
so we get on with filming.
犀牛角的价值堪比同等重量的黄金
A horn that is worth its weight in gold.
保护他的一种方法
And one way...of protecting him...
就是
..would be...
将他的犀牛角锯下来
to cut that horn off the nose.
-拍得怎么样 -看起来很好
- How is it? - It looks great.
摄制组确认拍摄到了想要的镜头
The team check that they have what they need
而艾维斯也用行动表明他受够了
and Elvis lets us know that he's had enough.
大家都小心点
Just watch out, everybody.
实际上 艾维斯变得不友善了
But actually, it's a positive sign
反而是一个好现象
that Elvis is not as friendly this time.
唐加和他的同事们
Tonga and his colleagues
想让艾维斯跟野生犀牛一样地生活
want Elvis to live more like a wild rhino
而对人类产生警惕
and develop a wariness of humans
能多多少少让他逃过偷猎者的魔爪
that may offer him some protection from poachers.
祝你好运 艾维斯
Good luck to you, Elvis.
在外拍摄时
Whilst filming,
我们很幸运拥有一个装备齐全的营地
we're lucky enough to have a very well equipped camp.
营地位于林中 常有野生动物出现
It's in the bush and there's no escaping the wild animals.
在野外扎营其中一个最大的好处
One of the great, wonderful things about camping out
就是能经常接触到野生动物
in the middle of the open is the animals.
但这也可能最危险最烦人的事情
But it can also be one of the dangerous/annoying things.
完全同意
Absolutely.
而最烦人的
In the annoying category,
当属黑长尾猴
vervet monkeys.
黑长尾猴偷走了我的费列罗巧克力
Vervet monkeys have stolen my Ferrero Rocher
和我们医疗用品里的一支荧光棒
and one of my glow sticks from our medical supplies.
要是入夜后看到一只面部发光的猴子
So, if we see a luminous-faced monkey in the night,
我就知道是哪个调皮鬼偷了我们的东西
I'll identify the naughty one that's been stealing our stuff.
-而且他们还会留礼物给我们 -是的
- And they leave little presents for us - Yes.
每次来的时候 都会送上这个名片
when they've been in, just as a calling card.
但营地管♥理♥员♥安德烈斯
But camp manager Andres
发现了更加令人担忧的动物足迹
finds more worrying animal signs.
狮子曾在帐篷后面出现过 非常近
Well, the lions were quite close, just behind the tents.
有几只肯定闯进来过
Some must have come in
我也说不准
and I don't know...
你可以看到有几道刮痕
You can see a few scratches.
我猜他是想看看自己在镜子里的模样
I think maybe he was wanting to look at himself in the mirror.
狮子的出现已很令人担忧了
Lions in camp are worrying enough,
然而就在我看书的空挡
but there I was reading my book when...
来了一只非洲水牛
a cape buffalo arrives.
非洲五大动物之中脾气最暴躁最危险的
The most grumpy and dangerous of the big five African animals.
麦克 待在帐篷里别出来
Mike! Stay in your tent.
我们应该让大卫也进来吗
Shall we get David to get in the tent?
水牛一般是成群的
Buffalo usually move in herds,
所以他单独一人有点奇怪
so there's something odd about him.
也许他从小被人驯养 有点人性化了
It may be that it was brought up as a calf and is humanised.
又或者出于某些原因 他被逐出群了
Or it may be that he's an outcast from the herd in some way
导致他脾气很坏 厌倦了生活
and that he's rather grumpy and fed up with life.
但我猜只是太热了 他只是到处游荡
But I think it's just hot and he's just plodding around
想找水喝 找个美味的三明治吃
and wondering where he might get a drink and a decent sandwich.
其实 我也有所同感
I feel the same way myself, actually.
我们在里瓦的拍摄行程
The team's filming has coincided
正好碰上了新成员的到来
with the newest arrival at Lewa,
一只需要24小时全天照料的幼犀牛
a baby rhino in need of 24-hour care.
眼前的小家伙天生失明
This little chap was born blind
由他饲养员的引导走路
and is guided everywhere by his keepers.
他们前几周从他妈妈身边将他带走
They took him away from his mother a few weeks ago,
因为她无能力保护他了
because she couldn't protect him any more.
他非常脆弱 很可能会被食肉动物捕杀
He's very vulnerable so he would have been killed by predators.
就像给油箱加油似的
It's like filling up a petrol tank.
每只犀牛都很珍贵
Every rhino is precious
所以以他们的镜头来做
and so it seems a fitting end
本纪录片系列的结尾似乎很合理
for the final scene of the series.
谁也不知道这只小生灵的未来会是什么样
No-one knows what the future holds for this little creature,
也不知道他所生活的这片伟大土地
nor indeed what changes will take place
还会发生怎样的改变
on the great continent on which he lives.
大卫 我发现...
David, I found that...
天啊 好多蚂蚁 全身都是
Oh, gosh. There's ants...everywhere.
等等 蚂蚁 蚂蚁袭击
Yeah, hang on. Ants. Ant attack!
其实 我是觉得刚才那个镜头格外感人
I just found that extraordinarily moving, actually.
-我说的都还可以吧 -很好
- What I said was all right? - Yes
你确定吗
Are you sure?
你的语气 都害我哭了
And how you did it, it made me cry, I'm afraid, so...
大卫·艾登堡令我落泪了
David Attenborough's made me cry.
正当我们想收工的时候
But just as we think we're finishing,
有人不舍得我们走
someone won't let us go.
你好啊 小家伙
Hello, little fellow.
他开始咿呀学语 于是我们小聊了一会
He starts to squeak and we're able to have a little chat.
你想想 他的世界只有黑色
Think about it, he's got a black world, hasn't he?
但他有嗅觉 有听觉 所以...
And he's got smell and he's got sound, so...
他更可能会对声音做出回应
He's more likely to be responding to sound
因为他没有视觉
if he hasn't got the vision.
我猜 他只是很好奇
He's just inquisitive, I suppose.
你会再回来吗
Are you coming back?
这只小家伙仍有复明的希望
There is hope for this little fellow.
他已被安排接受眼部手术
He's due to have an operation on his eyes
那意味着 等他成年后
which may mean that as an adult
他也能返回大自然
he can be returned to the wild
跟艾维斯一样
just like Elvis.
希望他能完成白内障手术
I do hope he gets a cataract operation.
真成功了就更加不可思议了
It would be marvellous if he did.
讨人喜欢的动物啊
Enchanting creature.
剧集 | BBC地球系列:非洲(2013) | 导航列表