[Glover] I'm not ready to do that yet.
我还没准备好安顿下来
[farting]
No, I'm not ready to buy a house
and get married and have kids yet.
还没准备好买♥♥♥房♥♥子和结婚生子
You know, I wanna have fun and do some crazy adventure like this
while I can.
我想趁我还可以的时候 尽情玩乐 踏上这种疯狂旅程
[Fitzsimons] Hey, Masters! Masters!
嗨 马斯特斯
[Masters] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa! Waah! Oh! Oh!
Phil, say it.
菲尔 说吧
[Phil] Three, two, one, go!
三 二 一 开始
[gunfire echoing]
[bell clinking]
(吉雅)
[man] " Turning in "
(吉利)
" The grain again "
(格雷)
" The bells begin to chime "
(特夫)
" Time, she says "
" There's no turning back "
(斯坦伦布)
" Keep your eyes on the tracks
" Through the fields "
" Somewhere there's blue "
" Oh, time will tell "
" She'll see us through "
(姜戈)
Django loves his snow cones.
姜戈喜欢吃刨冰
Simmie likes to complain.
He's figured out he can groan.
西密喜欢投诉
它发现自己能发出呻♥吟♥声
[groaning]
(菲利斯齐)
(卢克)
[shouts]
[man vocalizing]
[chattering]
-Ben Masters.
-Ben, nice to meet you.
-我是班马斯特斯 -幸会
-Tom Glover.
-Tom.
-我是托马斯格洛弗 -托马斯
-Okay, let's--
-All righty. Well, let's see 'em.
-好吧 我们… -好的 我们看马去吧
[Weber] I just wasn't sure
if you wanted him or not.
我不肯定你们要不要它
[Masters] Unfortunately, in Arizona,
we lost two good horses.
我们不幸在阿利桑纳州失去两匹良马
The good news is
both of those horses are going to be fine.
好消息是两匹马都没有大碍
[Fitzsimons] We got in touch
with Heath Weber
(恐龙)
我们与希斯韦伯联♥系♥
who's a very fine mustang trainer
here in Utah, works for the BLM.
(彭彭)
他是犹他州杰出的野马练马师
为土管局工作
Really a wealth of knowledge.
(蟋蟀)
真的拥有丰富的知识
He really helped us out a lot.
Brought us three really good horses.
他帮了我们大忙
给我们带了三匹非常优秀的野马
You guys are still cool with me riding,
I was just gonna ride him tomorrow.
(希斯韦伯)
如果你们不介意我加入的活 明天我想骑这匹马
-[Masters] For sure, man.
-Yeah, definitely.
-当然可以
-对 当然
We'd love to have you.
我们希望你能来
Trail's awesome.
这段路很棒
Love mustangs.
我爱北美野马
[Fitzsimons] First day with our three new horses
that Heath Weber brought us.
我们第一天骑上 希斯韦伯给我们带来的三匹新马
Uh, so far, they're doing really well.
它们暂时表现非常好
Uh, this little bay that I'm on right now,
我现在骑的这匹小红马
he's really been motoring all day
on a pretty steep, rocky trail,
它一整天在陡峭崎岖的路上不断前进
and they're keeping up.
其他马儿也跟得上
[Glover] We have Heath here
who brought us three mustangs.
希斯给我们带了三匹北美野马
And then we got West
and his eight-year-old son
然后韦斯特和他八岁的儿子
coming along with us for the ride today.
今天跟我们一起骑马
[Masters] We took this--
我们的路线…
according to the map--
four-wheel drive road
根据地图显示
是一条四轮汽车驾驶道
which a vehicle has never been up,
从来没有一辆汽车行驶过
and now we just got cliffed out.
而现在我们被峭壁包围了
These maps show roads
that have been around for 20, 30 years,
地图显示的道路 在这里有20到30年的时间了
and the Forest Service
closes them occasionally.
林务局偶尔会关闭道路
So I figured, you know, it'll be fine.
所以我以为没有问题
[Fitzsimons] The country we've been
going through was really rough.
我们走过的地区真的很险峻
High desert, not much water.
很荒凉 没什么水源
Up above was a plateau.
上面是高原
The plateaus are heavily wooded
高原上树木繁茂
and have a lot of streams
and springs and have a lot of water.
有很多溪流和泉水 水源充足
It was already about four or five o'clock
in the afternoon.
那时候已经是下午的4到5点了
The horses hadn't drank all day.
马儿们一整天没喝过水
If we're going to backtrack and go around,
要是我们沿原路往回走的话
we had no idea when we'd find water again
or how long it would take us.
我们根本不知道何时才能找到水
也不知道要花多少时间
So we had to make a decision.
所以我们得做决定
[Fitzsimons] Go! Go! Go! Go! Go! Go!
上吧
Good job. Good job.
做得好
-[grunts]
-[laughing]
Went a little hot on that one. Whoo.
那一下有点猛呢
We have to talk to Masters
我们得跟马斯特斯谈谈
about how he reads the GPS, aren't we?
他是怎么看全球定位系统的 对吧?
Yeah.
对
Because this sucks.
因为这样很糟糕
One, two, three, go?
一 二 三 走吧?
One, two, three, go.
一 二 三 走吧
Well, so far, so good.
目前挺顺利的
Only one more horse to go.
只剩下一匹马
-[Weber] Get up, get up!
-[man] Shit, just take a break.
-上来…
-该死 休息一下吧
[Weber] Up, up, up, up, up!
上来
Oh, shit! Up, up, up, up!
该死 上来
[man] Tie a rope to that horn
and get around the tree.
把绳子系在马鞍的角上 避开树木
[Weber] Come on! Up, up, up!
加油 上来吧
[Masters] Don't get below that horse!
别待在那匹马后面
-[Weber] Up!
-[man] Get a rope on that horn and saddle.
把绳子系在马鞍上
[Weber] Up, up!
上来
Easy. Easy, boy. Easy.
别急
Get up! Yeah! Get up, get up!
起来
-He's going! He's going! He's going!
-[Glover] Oh, fuck!
-它掉下去了
-他妈的
Looks like he's moving all right.
看来活动没问题
-[Masters] Holy--
-[Fitzsimons] Holy smokes.
-真该死
-该死
[Weber] Come on, come on! Ya! Ya, ya!
来吧
Come on! Ya!
来吧
Holy shit!
该死
Oh, my God.
我的天哪
[bell clinking]
(第58天 5月28日 南犹他州)
Whoa.
Whoa.
Whoa.
He got burned right here
on his shoulder too.
它的肩膀也受伤了
[Fitzsimons] Yesterday was a prime example
of why we're using mustangs.
昨天的事解释了
我们用野马的主要原因
Out of all 14 horses,
在14匹野马中
we only really had trouble
with one of them crossing that ledge,
只有一匹马在过岩脊时出现了问题
and it's this guy.
也就是这家伙
He took a pretty good tumble
off of it, but...
它翻滚下山
it'd take a lot to... break these bones.
但情况要很严重…才会跌断骨头
He's pretty stout.
它挺强壮的
Well-built mustang.
肌肉发达的北美野马
So, yeah, we're definitely learning
from our mistakes.
是的 我们的确从错误中学习
You know, it's a trip of self-discovery.
这是发现自我的旅程
If you think
about these horses in the wild,
你想想荒野的马儿
电影精选列表