It's you. You're getting feedback from that thing.
不不不
No, no, no, no, no.
我是说 你们...会一直坐着吗?
I mean, are you... are you going to be sitting down the whole time?
- 坐着? - 什么时候坐着?
- Sitting down? - Sitting down when?
- 坐着? - 他们在排练
- Sitting down? - They're rehearsing.
我有个好主意
Well, here's a lovely little idea.
不如排练时面向你们演出的位置?
How about rehearsing facing the way you're going to?
最终我们会掉头转向另一边
Eventually, we turn around the other way.
“最终”是什么时候?你有大概的...
And when is "eventually"? Do you have a sort of a...
- 你想要预计时间? - 是的
- You want an estimate? - Yes.
等会儿
Later.
迟早他们得排练 你知道
At some point, they're gonna have to rehearse, you know,
那些舞蹈动作等等 融入演奏中
dances or other moves that you're going to put in...
不 我们聊过关于舞蹈了 你们不用跳舞
No... No, we talked through the dancing. You don't have to dance.
你设想的更像是韩国男孩乐队?
You thinking more sort of like a Korean boy band?
你脑子里就是这么想象的吗?
Is that what you're imagining in your head?
其实 我在管理一个韩国男孩乐队
Well, I actually manage a Korean boy band.
他们不是韩国人 但...自认是韩国人
They're not Korean, but they... they identify as Korean.
- 韩国风格? - 但...是的
- Korean style? - But... Yes.
- 哦 - 我想他们是尼加拉瓜人
- Yeah. - They're Nicaraguan, I think.
无论如何 重点是 我们身处后Kpop时代
But anyway, the point is, we are in a post-K-pop world.
人们会期待演出有动感
People are going to expect movement.
你知道这是什么声音吗?
Do you know what this sound is?
- 什么声音? - 那是浪费时间 好吗?
- What is that sound? - That's time being wasted, okay?
真的很抱歉 我会和他谈谈
I'm really sorry, and he and I will talk.
你在跟他们作对
You're antagonising them.
- 他们就像孩子 - 没人能创作音乐...
- They're children. - And people can't make music...
...如果他们感觉糟透了 就无法创作音乐
People can't make music if they feel like shit.
他们...老实说那不是真的
They... Well, that's frankly not true.
其次 他们就像孩子
Secondly, they're children.
他们的举止跟孩子一样
They're behaving like children.
你这样太扫兴了 我真的很想让它变得好玩!
You're making it so not fun, and I really want it to be fun!
- 这不是为了好玩 霍普 这是... - 为什么?
- It's not meant to be fun, Hope. Its... - Why?
因为这是音乐行业
Because it's the music business.
- 我觉得他很阴 - 对
- He's shady, I think. - Yeah. Yeah.
但做这份工作你就得...需要这样
But that's a job where you've... that's a plus.
- 你得阴一点 - 工作需要
- You need some shady. - It's his job to be shady.
- 是 - 但不必每次都这样
- Yeah. - But not all the time.
我们不是在说斯利姆·谢迪
And we're not saying, like, Slim Shady.
- 我们只是说“阴” - 很阴
- We're just saying shady. - Shady.
- 只是很阴而已 - 只是很阴 对啊
- Just shady. - Just shady, yeah.
- 他也有点瘦 - 他很瘦
- But he's a bit slim, yeah. - He's slim.
- 是的 - 他很瘦
- Yeah. - Yeah, he's slim.
而且他...我注意到他有个习惯
And he... he does something I've noticed.
他不扣衬衫扣子
Doesn't button his shirt up.
- 嗯 第一 他从不扣上衬衫扣子 - 哦
- Well, he doesn't button his shirts, A. - Yeah.
第二 他爱眨眼
And two, he winks.
- 你不能相信爱眨眼的人 - 我知道
- You don't trust a winker. - I know.
跟爱手♥淫♥的人不一样
As opposed to a wanker.
- 那是另一回事 - 他也爱手♥淫♥
- That's a different thing. - He's a wanker as well.
- 但你永远能相信爱手♥淫♥的人 - 当然
- You can always trust a wanker. - Sure.
没错 只是别跟他握手
That's right. You just, you know, don't shake his hand.
我以前从没跟刺脊乐队 这种乐队合作过
I've never really done anything with a band like Spinal Tap before.
- 所以 这是个挑战 - 他们的表演很有意思
- So, it's a challenge. - It's fascinating to watch them.
这需要极大的自我实现感
It takes quite a lot of self-actualisation
以保持一辈子都不长进
not to develop at all,
无论是从音乐或个人成长的角度
either musically or personally, in an entire lifetime.
所以我想近距离地观察这点
And I sort of want to see that up close.
我对人类学也感兴趣
There's a sort of anthropological interest.
很好 这个姿势很完美
Very good. Now, that's the perfect pose right there.
你是最有名的摇滚摄影师
You're, like, the most famous rock and roll photographer...
(亨利 摇滚摄影师)
...享誉全球的 亨利·迪尔茨
...in the world. Henry Diltz.
- 大家都认识亨利·迪尔茨 - 我...
- Everybody knows Henry Diltz. - I...
这是一张现象级的照片
I mean, this is an iconic photo.
(克罗比 斯蒂斯 纳什)
Crosby, Stills and Nash sitting on that couch.
他们坐在那张沙发上
你没觉得你在偷自己的创意吗?
So, you don't feel like you're stealing from yourself, in a way?
没有 我只是重温过去
No. No, just reliving.
好吧 让我们走过去
Okay. Let's walk over here.
(拉法叶公墓一号♥)
感觉你把我们带到了
It feels like you've brought us to a place
一个死人所在的地方 但我们还没死
where the dead people are, but we're not dead yet.
没死 但我们该开始思考并习惯死亡
No, but we have to start thinking about that and get used to it.
我们照几张吧
We'll take a few.
很好
Real good. Yeah.
这看起来棒极了
That looks fabulous. Here we go.
耶 看看那个
Yeah, look at that.
我开始思考...
And I started thinking about
- 我会是什么样 - 哦
- what I would be like... - Yeah.
...在我死后
...after I died.
所以 像是来世之类的...
So, it's like an afterlife thing or...
对 然后我想:“现在怎么办?”
Yes, and I'm going, "What now?"
- 是啊 - 这就是事情的根本所在
- Yeah. - That's what the premise of this is.
- 那么... - 跟我们说吧
- So... - Lay it on us.
好的
Yeah.
那是鼓的部分
That's the drum part.
- 好 我们听到了 - 好
- Yeah. We can hear that, yeah. - Yeah.
快到最后的赛道了
It's getting near the final lane
邻居说 朋友也说
Says a neighbour Says a friend
当我做最后的告别时
But as I take my final leave
不要抗♥议♥ 不要悲伤
Don't protest Do not grieve
好吧 我感觉...
Okay, I'm feeling...
这是我的承诺
Here's my promise
燃烧之后
After I burn
我会继续摇滚
I'm gonna be rocking
在瓮里摇滚
In the urn
哇
Wow.
- 太好了 - 那段重复 然后有个过渡乐节
- That's great. - That repeats, and there's a bridge.
“关于来世 我知道的是
"One thing I know about the great hereafter,
我还会在最高的地方震耳欲聋
"I'll still be blitzing eardrums on the highest rafter.
你以为我在传奇狂欢时已燃到极点”
"You think I was hot at our legendary bashes."
- 这是指我们所有人 - 是的 是的
- It means all of us. - Yeah, yeah, yeah.
“等着吧 看我化为灰烬时的震撼”
"Wait till you see me when I'm all ashes."
- 狂欢 灰烬 - 狂欢 灰烬
- Bashes, ashes. - Bashes, ashes.
- 很好 很好 - 挺好
- Good, good, good. - Yeah.
“一辈子的喧闹让我明了
"But a lifetime of loud helped me learn
我会永远摇滚 摇滚”
"I'm going to be rocking and rolling and rocking."
在瓮里也要摇滚到底
Gonna be rocking in the urn
但你唱的时候比这低
But you did it lower when you sang it.
“我在瓮里也要摇滚到底”
I'm gonna be rocking in the urn
我觉得很有前途
I think it's got great promise.
- 如果我们把它完善 - 这很哲学
- If we fill it out... - It's philosophical.
- 很深刻 很博大 - 是的 很深刻
- It is deep, and it's profound. - Yeah. It's... it is deep.
- 很深远 - 再深远不过了 对
- It's deeply profound. - It's as deep as it goes, yeah...
- 是 - 细想一下
- Yeah. - ...if you think about it.
(离演唱会还有三天)
麦克风测试
Check, check, check.
他们来了
There it is.
这是一套热身锻炼计划
This is an exercise regime to get you on your feet,
帮你们动起来 扭起来
up and about, jiggling around.
- 嘿 他们来了 - 这是鲍勃
- Hey, and there they are. - This is Bob.
- 图纳尔先生 你好 - 很好
- Mr Tufnel, how do you do? - I'm all right.
- 很高兴认识你们 - 你好
- It's a pleasure to meet you. - Hello.
- 嘿 圣·哈宾斯先生 我... - 圣·哈宾斯 对
- Hey, Mr St Hubbins, am I... - St Hubbins, correct.
- 你一定是斯莫斯博士 - 我一定是德里克·斯莫斯
- You must be Dr Smalls. - I must be Derek Smalls.
- 你好吗 德里克? - 我挺...
- How do you do, Derek Smalls? - I'm pretty...
很高兴认识你
It's a pleasure to meet you.
我叫鲍勃·基特内斯 鲍勃·基特内斯健身房♥
My name's Bob Kitness, Bob Kitness Fitness.
我们要在这排练
We're rehearsing here today.
怎么了?
What's going on?
我们会安排一套很棒的锻炼
Well, we're gonna do a nice workout for you,
好让你们为盛大的演出做好准备
电影精选列表