现在你可以让勃鲁盖尔币的艺术家
Now you can have the artists at Bruegel Coin
为你的投资组合画一幅杰作
paint a masterpiece for your portfolio.
其实 我觉得有点内疚
I mean, I feel a little guilty about this.
- 哦 - 我让大卫和奈杰尔投资了
- Yeah. - I got David and Nigel to invest in it.
也许
And maybe
他们很生气 因为该币
there's some bad feeling about that because it went...
变得一文不值
It's worth zero.
(杜梅恩路 波旁路)
15年来 第一次
So for the first time in 15 years,
大卫 奈杰尔和德里克
David, Nigel, and Derek would meet again
将在爵士乐 布鲁斯 和秋葵浓汤的故乡再次相聚
in the home of jazz, blues, and gumbo,
那就是“快活之都” 新奥尔良
the Big Easy, New Orleans.
我们如今在法属区
We're in the French Quarter now.
我们可以去鬼魂之旅
We could do the ghost tour.
鬼魂之旅 可能会很好玩
The ghost tour. That might be fun.
- 但那是在晚上 - 对 不是在白天玩
- But at night. - No, you don't do it in the daytime.
白天会吓到我的
It'd scare me in the daytime.
白天 鬼魂只是谣传
Well, in the daytime, ghosts are just rumours.
- 那是谁? - 你觉得是谁?
- Who's that? - Yeah, who do you think it is?
你后来见过他吗?
Have you seen him?
有一年圣诞节 我收到过他的明信片
I got a postcard from him one Christmas.
- 真的吗? - 真的
- Really? - Yeah.
那你比我得到的多
It's more than I got.
- 你好 - 你好
- Hello. - Hello.
- 一切都好吗? - 还好 长途飞行
- All good? - Yeah. Long flight.
是啊
Yeah.
关上门
Shut the door.
你终于来了
There you are.
- 是啊 我们都来了 - 嘿 伙计
- Yeah. We're here. - Hey, mate.
这真了不得 不是吗?
This is quite a thing, isn't it?
不好意思
Excuse me.
你好 亲爱的 你好吗?
Hello, love. How are you doing?
你好 你怎么样?
Hello. How are you?
好奇怪
It's weird.
- 我走了 - 好吧
- I'm off. - Yeah.
- 一会儿见 - 好的
- I'll see you in a bit. - All right.
没你在身边 呆在这么远的地方 感觉很奇怪
It's very strange being without you and so far away.
这...我不...
You know, it's... I don't...
- 你见过其他人了吗? - 不好意思
- Have you met the others yet? - Pardon me.
呃...借过一下
Just... Excuse me.
见过了 大卫刚走过去
Yeah. David's just coming through.
不知道这是不是个好主意
Don't know if this was a good idea or not.
- 真的不知道 - 给点时间吧
- Just don't know. - Give it time.
我们有毛巾吗?
Do we have any towels?
有毛巾吗?
Do we have any towels?
感觉太奇怪了
You know, it's so strange.
我五岁的时候就认识他了
I knew him when I was five years old.
你们上次见面怎么样? 一切都好吗?
How was it the last time you'd met? Was it fine the last time?
不太好 气氛有点紧张
No, it was... it got a little tense, you know,
特别是在我们最后几场演出的时侯
when we did the last few gigs.
我会说:“这是怎么回事?”
I would say, "What's going on?"
他会说:“好像你不知道似的”
And he'd say, "As if you don't know," he said.
多拉终于死了
Dora died, finally.
不
No.
我们会少卖♥♥很多斯蒂尔顿奶酪
So, we'll be selling a lot less Stilton.
哦 不
Oh, no.
多年来 乐队...
For years, the band had...
- 波比·弗莱克曼一直是他们的公♥关♥ - 对
- Bobbi Flekman was their publicist. - Yeah.
宣传人员
Their PR person.
- 对 她是 - 还有...
- She was, yeah. - And... you know,
我很好奇 你为什么没联♥系♥她
I'm just curious why you didn't reach out to her.
我其实联♥系♥了她
I did reach out to her.
- 是吗? - 很多次
- Yeah? - A lot.
- 她... - 她很忙
- She... - She's busy.
听我说
Listen to me.
(波比·弗莱克曼 网红大咖CEO)
I still have PTSD from that Smell the Glove tour.
我在《闻闻手套》巡演中 患了创伤后应激障碍 至今未愈
对我来说太痛苦了
It was so painful for me.
- 哦 - 我甚至都没觉察到...
- Right. - I can't even tell...
我变成了佛教♥徒♥
I became Buddhist.
嘿 他们来了
Hey, hey, hey. Here they are.
- 你好 你好吗? - 你好
- Hello. How are you? - Hello. Hi.
很高兴见到你 亲爱的
Good to see you, sweetie.
我知道霍普雇你来宣传演唱会
I understand Hope hired you to help promote the concert.
进展如何?
How is that going?
我和霍普合作得非常顺利
I would say I'm working as smoothly with Hope
就像以前跟其他人合作一样
as with anyone I've ever worked with.
(西蒙 演唱会推手)
- 真的吗? - 是的
- Really? - Yes.
她有点...她...唉 真是的
She's sort of... She's... Bless her.
她揽的事完全超出了她的能力范围
She's, you know, tremendously out of her depth.
不过这也很好
And that's lovely, because, you know,
因为 这给了她成长的机会
it gives her the opportunity to grow as a person
也给了我充分利用她的机会
and it gives me the opportunity to take advantage.
明天我们要面试鼓手
Tomorrow we're auditioning drummers.
- 是的 - 好吧
- Yeah. - All right.
- 我们多排了些面试 - 这是第一项
- We've lined up some auditions. - That's job one.
- 这是我们的痛点 是吧?是啊 - 是啊
- That's a sore subject, innit? Yeah. - Yeah.
出于显而易见的原因
For obvious reasons,
鼓手们有些不情愿
there is some reluctance amongst the drumming community...
- 我们理解 - ...加入
- We understand. - ...to engage.
- 是的 - 我们实际上
- Yes. - We have actually
已开始发布广♥告♥
started to put out advertisements
但没提到乐队名字 希望...
that don't name the band at all, in the hope that, you know, just...
这样可以慢慢引导人们接受...
We can slowly walk people towards the position of being...
这像偷偷摸摸的演出
So, it's like a sneak gig.
- 他想法不错 - 这事我们会...
- I like the way he thinks. - But we'll cover that...
另一个人是阿蒂·福金 他是他们的艺人拓展经理
And so, the other guy was Artie Fufkin, who was their A&R guy.
他曾负责他们的专辑宣传等
I mean, he was the guy who promoted their albums and all.
是的 他很棒 但这次他也不想参与
Yeah. He was great. And, again, you know, he didn't want to know.
是啊 我找到他了
Yeah. Well, I was able to find him.
- 不可能 - 真的
- No way. - Yes.
我设法找到了他
I was able to track him down,
但他已转到完全不同的行业去了
and he's gone in a completely different direction.
- 整个摇滚行业都崩塌了 - 是啊
- The whole industry had collapsed... - Yeah, yeah.
(阿蒂 聚合物前雇员)
...you know, with the streaming and the thing
...流媒体那些东西
还有YouTube什么的
and the whatever and the YouTube.
你怎么会做这个的?
How did you wind up with this?
有天我半夜醒来...
I woke up in the middle of the night, and I said...
脑子里就想到两个词
Two words were on my brain,
“舞动的充气娃娃”
"Dancing inflatables."
如果这是刺脊乐队的最后一次演出
If this is the final gig that Spinal Tap do,
那我们需要做的就是 确保你们的声望
then what we need to do is secure your legacy.
最简单、最有效的方法...
The simplest, most effective way...
- 嗯 - ...我们能做到的
- Yeah. - ...that we could do that
就是如果在演出期间
is that if during the gig,
你们中的一个 但最好不超过两人
at least one, but ideally no more than two of you,
死去
were to die.
- 这就是我所说的猫王效应 - 是啊
- That's what I call the Elvis effect. - Yeah.
它真的让晚期盛开成为可能...
It really allows for a sort of late flowering of...
你是说假装死亡吗?
Do you mean pretend die?
我觉得那样会让事情复杂化
I think that would complicate matters.
如果你直接...就简单些 比如说 这种劳累...
It's easier if you just... you know, if the exertion...
- 如果我们就这样翘辫子? - 翘辫子
- If we just expire? - Expire.
- 你是说真的死去吗? - 是的
- Do you mean actually die? - Yes.
- 但我不想死 - 这就有点难安排了
- Well, yeah, but I don't want to. - That's a bit hard to arrange.
不 我理解这种心情
No, no, no. I appreciate that,
但我认为 就你们今后的声望而言
but I think in terms of your legacy going forwards,
你会如何被记住 如何被谈论
how you'll be remembered, how you'll be talked about,
对唱片销♥售♥会产生什么影响
what effect that will have on record sales.
我想的是纪录片 还有一场盛大的纪念演唱会
I'm thinking documentaries, I'm thinking a huge memorial concert.
电影精选列表